La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos secundarios - Lianyin japonés

Lianyin japonés

Tutorial básico sobre 100 frases japonesas comunes

こんにちは. Hola.

こんばんは. Buenas noches.

おはようございます. Buen día.

Descansa (やすみなさぃ). Buenas noches.

ぉ げんきですか. Equivale a "How are you" en inglés, una forma de saludar.

いくらですか. ¿Cuánto cuesta?

すみません. , siento molestarte...equivalente a "lo siento" en inglés. Úselo cuando hable con otras personas.

ごめんなさい. Lo siento

どういうことですか. ¿Qué quieres decir?

Yamada·さんはちゅぅごくごが(じょぅず)でが La China de Yamada está bien hablada.

まだまだです. nada. nada.

どうしたの.

どうしたんですか. ¿Qué pasó?

なんでもない. nada.

ちょっとってくださぃ Por favor, espera.

Restricción (やくそく) します. Una palabra es definitiva.

これでいいですか. , ¿está bien?

けっこうです.

もういいです. innecesario.

どうして.

¿Por qué?

いただきます. , entonces empezaré. (Antes de usar los palillos al comer)

ごちそうさまでした. ,Estoy lleno. (Después de comer)

ありがとうございます. ,Gracias.

どういたしまして. De nada.

Original (ほんとぅですか ¿En serio?).

うれしい. , Estoy tan feliz. (Lengua femenina)

よし. いくぞ. ¡DE ACUERDO! Activar (comportamiento) (lenguaje masculino)

いってきます. , Me voy. (Lo que les digo a los demás cuando salgo de un lugar)

いってらしゃい. Hola, adelante. (A los que están por irse)

Bienvenidos a いらしゃいませ. visita.

またどぅぞぉこしくださぃ. Bienvenido a visitarnos la próxima vez.

じゃ、またね.

では、また. Adiós (uso más común)

信(しん) じられなぃ.

どうも. El significado de esta palabra es muy vago. Tiene muchos significados como gracias, lo siento, lo siento, etc. Se puede decir que es una palabra general.

あ、そうだ. Ah, sí. Significa pensar de repente en otro tema o cosa. (El lenguaje masculino es el dominante)

えへ ¿Un ligero suspiro de sorpresa?

うん、いいわよ. Sí, está bien. (En lenguaje femenino, en la memoria de los latidos del corazón, Fujisaki Kotone dijo cuando aceptó la invitación a la cita:) Según ううん, そうじゃない. No, no es así. (Idioma femenino)

がんばってください. , por favor. (Los japoneses suelen utilizar este idioma al caminar).

がんばります. Haré lo mejor que pueda.

ごごくろぅさま).Gracias por tu arduo trabajo. (Usado para superiores a subordinados)

ぉつか れさま.Gracias por su arduo trabajo. (Usado entre subordinados y superiores y entre niveles)

どぅぞぇんりょなく. Por favor, no seas educado.

おひさしぶりです.

しばらくですね. Mucho tiempo sin verlo.

きれい. Tan hermoso. (Se puede utilizar en arquitectura, decoración, joyería, pinturas, rostros femeninos, etc., una amplia gama)

ただいま. Ya estoy de vuelta. (Lo que dicen los japoneses cuando regresan a casa)

おかえり. Has vuelto. (Respuesta de la familia a quienes regresaron a casa)

ぃよぃよぼくのほんばん. Finalmente, hice mi debut oficial.

(Lenguaje masculino)

かんけぃなぃでしょぅ. Esto no tiene nada que ver contigo, ¿verdad? (Oraciones de chismes de uso común)

Número de teléfono (でんわばんごぅをぇてくださぃぃをぃ) es un número de teléfono. Por favor dime tu número de teléfono.

Japonés (にほんご) はむずかしぃことばがはなせ

Es demasiado difícil hablar japonés, pero puedo manejar algunas oraciones simples.

たいへん! ¡Dios mío!

おじゃまします. Disculpe. Las palabras que dices cuando entras al lugar de otra persona.

おじゃましました. Disculpe. Lo que dices al salir de casa ajena.

はじめまして. , por favor cuídame cuando te encuentres por primera vez.

どうぞよろしくくねがいします. , por favor tenga cuidado.

いままでおせわになにました.

いままでありがとうございます. Gracias por su atención a largo plazo. Cuando quiero dejar un lugar o cambiar de trabajo, se lo digo a la gente que me rodea. )

ぉたせぃたしました.Gracias por esperar.

No (べつ). Tu respuesta cuando alguien te pregunta qué pasó.

Palabras excesivas (じょぅだんをわなぃでくださぃ). Por favor, no bromees.

Por favor, vaya a おねがいします. . (Si dices esto arrodillado, significa "por favor")

そのとおりです. ,tienes razón.

Lo entiendo, Nana. .

どうしようかな

どぅすればぃぃ¿Qué debo hacer?

やめなさいよ. Detener.

Sr. せんせぃ, でさぇわからなぃだから, ま〥.

Ni siquiera puedo enseñar, y mucho menos ser estudiante.

______________________________________________________________

Frases japonesas clásicas de uso común

そうそう. Sí, sí. (Reconocimiento mutuo)

すごい. Impresionante. (Habla despacio)

やっぱり. Efectivamente. (Realización repentina)

どうして. ¿Por qué? (elige el final de la oración)

ぼくにも. ¿Yo también? (¿Soy lo que dijiste? Elige el final de la oración)

そう. ¿En realidad? (Ya veo)

どう. ¿cómo son las cosas? (Leyendo -ぉ)

わかった. Comprendido. (Para expresar comprensión)

ふあん. ¿Inquieto? (Pregúntale a la otra persona - elige el final de la oración)

ごめんね. Lo siento

がんばれ. Atarearse.

えっ. ¿Ja? (Sorprendido por lo que dijo la otra persona - elige el final de la oración)

だから. ·Entonces...

Tal vez sea Yuki. .

おやすみ. Buenas noches

おそいね. , demasiado lento.

そうだね. Sí (de acuerdo con lo que dijo la otra persona)

Naru. ¿Qué? ¿Por qué? (elige el final de la oración)

ほんとうに. ¿En realidad? (Pregúntale a la otra persona si es verdadero o falso; elige el final de la oración)

ほんとうに. Es cierto. (Dilo en tono positivo)

だいじょぶ. No importa. (Todo está bien)

うん. Mmm. (pronunciado como "um" en chino)

でも. Pero...

ありがとう. ,Gracias.

じゃ. adiós.

ちょっとまって. , espere por favor.

ねえ. Hola. (Se usa cuando se llama a alguien)

きみは. ¿Quién eres?

むずかしいんだよ. : Esto es difícil. (Indicando que el problema es difícil)

ほんとうよかったね. ,Muy bien.

あとのまつり. Comprensión retrospectiva.

こいびと. oponerse a.

(Pareja)

にせもの. Falsificación.

ぼくのこと. ¿Mi negocio? (Pregunta retórica: elige el final de la oración)

だめだなあ. ¡Esto es inútil!

エリ—ト. Élite.

かおがつぶれる. Avergonzado.

じじょうじばく. , lo pediste.

したのさき. Disparates.

ヒヤリング. Comprensión auditiva.

どうも. Hola. (solía saludar cuando la gente se encuentra)

めいをたすける. ayuda.

ひげ

かみをきる. peinado.

むだづかい. Qué pérdida.

いいなあ. ¡Está bien, está bien!

かわいそう. Qué patético.

ちがいますよ. : Ese no es el caso. (Lo que dijiste/hiciste estuvo mal o es incorrecto)

まずい. Esto no es delicioso

どういみ. ¿Qué quieres decir? (Consulte lo que dicen otros)

しらないよ. No lo sé

どうしたの. ¿Qué ocurre? (elige el final de la oración)

いいね. ¿Puedo? (elige el final de la oración)

そうか. Veo. (soltar al final de la oración - hablar más rápido)

Por supuesto que es もちろんですよ. .

¿Puedes (decir) できるんですか. ?

ほんとういいですか. ¿Es realmente bueno?

ちがいます. , no así.

いいですか. ¿Estás bien? ¿Es conveniente? ¿DE ACUERDO?

Xx, vámonos. X x, no corras.

つまらないよ. : Qué aburrido. (Aburrido)

El siguiente es つぎ. .

なんでもない. Nada (decir, hacer)

へんたい. anormal.

ちょっと. ¿Qué ocurre? (elige el final de la oración)

ちょっと. ¡Algo pasó! (Cae al final de la frase)

Sé sincero. ¿No estás preocupado? (Elija el final de la oración)

そうだなあ. : Creo que sí. En efecto.

ずるい. : Qué astuto

ありがとうは. :¿Gracias? (elige el final de la oración)

でもさ. Pero...(fin de frase abreviado)

なんだよ. ¿Qué pasa? (Elija el final de la oración)

そうだ, そうだ. ¡Así es, así es!

ばか. Estúpido. (Se usa cuando se culpa o se actúa con coquetería)

でもできないの. Pero no puedo.

あともよろしく. , por favor ven más tarde.

おいしそう. : Se ve delicioso.

Adiós. ¡Mirar!

すきだよ. :Me gusta.

なら、いよ. , genial.

¿Por qué? (elige el final de la oración)

わたし. ¿Soy yo? (elige el final de la oración)

でしょうね. : ¡Creo que sí!

まあね. , ¿Estás bien? (Elija el final de la oración)

うそじゃない. Sin mentiras.

Dormir. Me quedé dormido.

ぜんぜん. :de nada.

はやく. Dale. (Los tres kana se dicen en orden alto y bajo)

じょうだんだよ. ¡Es una broma!

うれしいな. , estoy muy feliz.

Lo entiendo, claro. ! (Esto es lo que significa)

Por favor, vaya a おねがい. . (La oración completa se lee sin pronunciación)

がんばる. , Haré lo mejor que pueda.

もうだいじょうです. , esto ya no es importante.

わたしも. Yo también. (Eso es lo que dije también).

あっそうか. ¡ah! Así es. (cae al final de la oración)

もういい. Está bien, olvídalo.

たんじゅん. Es demasiado simple (puedes verlo de un vistazo)

まじで. real. (Lo que dije es verdad)

ほんとうだいじょぶ.

, ¿estás seguro de que está bien? (elige el final de la oración)

げんき. , ¿Estás bien? (Elija el final de la oración)

おしえてくれない. , ¿puedes enseñarme? (elige el final de la oración)

Lo sé しっているよ. .

おやったいへんだ. Oh, no

きょうだめ. ¡Hoy no! (Usa un tono positivo, también puedes decir mañana y pasado mañana)

なにが. ¿Qué pasa (elige el final de la oración)

わたしもそう. Yo también. Yo también. )

ただ-Just- (La objeción resucitará pronto)

しゃべるよ. : Es muy prolijo. (Katakana significa "pala")

うそ. Mentir, ¿verdad? (Significado increíble - al final de la oración)

おわった. ¡se acabo!

ぜんぜんだいじょぶ. :ningún problema.

Cuál. ? (Elija el final de la oración)

きをつけて. , por favor tenga cuidado.

かわいい. ¡tan lindo!

ごえんりょなく. , por favor no seas educado. (Se usa al invitar a personas a cenar o al dar regalos)

たいへんですね. ¡Esto es realmente terrible! (Expresar simpatía o aprobación)

ちがいます. Equivocado.

どうした. ¿Qué ocurre? (elige el final de la oración)

なにもない. ¡Nada!

どうしよう. ¿Qué debemos hacer? (Ligeramente reducido al final de la oración)

ちょっとね. Un poco...(Lo siento, no quiero decirlo)

かまいません. No importa, no importa.

じゃ、また. Hasta luego.

またせ. , gracias por esperar.

こうかいしない. ¿No te arrepientes? (Elige el final de la frase: el sonido cero significa alta mar)

¡Adiós! Lo vi.

わかった. ¿Lo entiendes? (elige el final de la oración)

べつに. : No, no lo es. (Dilo en tono positivo)

だめ. ¡De ninguna manera!

まさか. De ninguna manera. ¿O qué? (Baja la velocidad y habla en tono incrédulo)

それで. Y luego (elige el final de la oración)

それでどうしましたか. : Entonces, ¿qué pasó?

しつれいね. ¡Eres tan grosero! (Acusando a la otra persona de ser grosero)

じつは-en realidad (así como así). (Omita el motivo y otros lo sabrán).

どうも. Por favor da instrucciones. (Cuando conoces a alguien, esto es una panacea)

ざんねんでしたね. ¡Qué lástima!

Vale, vámonos. ¡vamos! (que significa "vamos juntos")

Vamos. vamos. Estar allí ahora.

Lo entiendo, Nana. . (De repente iluminado)

Vete a dormir. Dormir bien. (Hablando solo cuando acaba de despertar)

ちょっと, ちょっと. Espera, espera, espera. (Deja que los demás esperen)

つまり........................ ............. ................................................. .. ................................................. ................. ....................

Esperé un rato (por ejemplo, tendrás que barrer el piso más tarde).

ごえんがある. destino. (Usa "cinco yenes" para recordar)

どこくの, ¿adónde vas? (elige el final de la oración)

きらいです. Odio

¿Cuál es la noticia? ¿Escuchaste eso? (elige el final de la oración)

あなたは. ,¿Y tú? Este es mi caso. ¿Qué te gusta? )

まって. Espera un momento.

(Lea con 1 - espere un minuto)

もうおそい. Es demasiado tarde. (Esto ya no es posible).

Olvídalo. ¿Lo has olvidado? (elige el final de la oración)

やめる. ¿Renunciar? (Elija el final de la oración)

ちがう. ¿Está bien? (elige el final de la oración)

ゆびきり. ·Gancho. (Engancha a la otra persona con tu dedo meñique)

けち. medio.

Piénsalo. Yo también lo creo

ああ、あれですか. ¡Ah, eso es todo! ¿Qué es lo que los demás saben pero no te cuentan?

つらいよ! Eso fue muy doloroso.

それでは, つぎに... Luego, siguiente... (Luego di lo que planeas hacer o hacer, etc.)

だいすきです. : Me gusta especialmente.

こぅぅぅふぅに...así...(haciendo, hablando, cantando, etc.)

ほんとぅにですね ¡Es increíble!

じゃ、そうする. : Entonces, ¡comencemos!

あやしいですよ. ¡Qué sospechoso!

ちょっとしぃ es tan ridículo. Un poco anormal

オーケー. DE ACUERDO (No importa)

¿Está bien? ¿Cuál es el punto? ¿No puedes no ir? (elige el final de la oración)

まさかそんなはずがない. : ¿Cómo es esto posible?

それだけ. Eso es todo.

Ve a buscarlo ahora.

え、いいんですか. : Bueno, ¿está bien? ¿Está bien? )

けんかをするな. No pelear

くなってすみませんPerdón por llegar tarde.

Empecemos. Empecemos. ¿Es útil?

ちょっとですね. Un poco reacio. (Un poco difícil)

ぁした ¿Estás libre mañana? (elige el final de la frase)