No hay lugar para mostrar tu talento en chino clásico.
Explicación: He vivido en un suburbio desolado durante mucho tiempo. ¿Cuándo podré dedicarme a mi país?
2. Como este mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana me soltaré el pelo y me subiré a un barco de pesca. ——Li Bai de la dinastía Tang, "Adiós al ministro en la Villa Xietiao en Xuanzhou"
Explicación: La vida es muy infeliz. ¿Por qué no te sueltas el pelo y te haces a la mar mañana en barco?
3. El corazón del joven se llena de nubes y añora a los que se sientan tranquilamente en el frío. ——"Ir a un restaurante" de Tang
Explicación: Los jóvenes deben tener grandes ambiciones. ¿Quién se compadecería de ti y suspiraría solo?
4. Estoy pensando en el poema del puñal precioso, y mi camino ya ha sido recorrido durante muchos años. ——"Viento y lluvia" de Li Shangyin de la dinastía Tang
Explicación: Aunque tengo la ambición de conquistar el país y tengo poemas heroicos como Guo Baojian, no he conocido a un maestro sabio ni he pasado mucho tiempo. mucho tiempo viajando al extranjero.
5. Los que temen los melones los colgarán, y los que temen los pozos no los comerán. ——"Subiendo a la Torre" de Wang Can de la Dinastía Han
Explicación: Preocuparse por colgar allí en vano como una calabaza (sin designación) y temer que el agua clara del pozo no sea potable.
6. Sin el címbalo de oro, ¿quién es el látigo de oro? ——Veintitrés poemas sobre caballos, Parte 1 de la dinastía Tang
Explicación: Pero nadie teje barro magnífico para él, y quién está dispuesto a lanzarle un látigo decorado con oro.
7. Tiré a un lado los palitos de comida y los vasos, no podía comer ni beber, saqué mi daga, miré en vano en las cuatro direcciones. ——"Ido y nunca regresado" de Tang Li Bai
Explicación: Detuve la taza y dejé los palillos. Había comida deliciosa frente a mí, pero no podía comerla. Saqué mi espada y miré a mi alrededor, pero estaba perdido.
8. ¿Cuándo empeoró la situación y hice lo mejor que pude? ——"La juventud a Xinping" de Tang Li Bai
Comentario: ¿Cuándo podré volar alto hacia las nubes, luchar en el cielo y hacer lo mejor que pueda?
9. ¿Por qué no ser recompensado por los demás? Fuertes heladas en el Poor Ridge Council. ——"La canción de las flores que caen en Youbo" de Tang Cen Shen
Explicación: ¿Por qué la gente no puede apreciarla? En los profundos cañones de las montañas, fue destruido por las heladas y se marchitó.
10.¿Por qué me abandonaste como al polvo? ——"Ancient Style, No. 15" de Tang Li Bai
Explicación: Pero los políticos de hoy me han abandonado como polvo.
2. Para usar una metáfora, el ermitaño todavía tiene ambiciones, pero no hay lugar para mostrar sus talentos. Este poema fue dedicado al primer ministro Zhang en el lago Dongting.
Meng Haoran
El agua otoñal sube y casi se funde con la orilla, confundiendo el agua y el cielo.
El vapor de agua en Ozawa en la tierra de las nubes es blanco y las olas parecen sacudir todo Yueyang.
Tengo que cruzar el agua para encontrar una barca y un remo, y me da vergüenza volver a casa, a los días santos.
Cuando me siento aquí y veo a un pescador lanzar un pez, me siento como un pez.
Todo el poema está "escrito con objetos", expresando la esperanza de que alguien cite su ideal de ser funcionario y servir en política. El poeta expresa sus sentimientos sosteniendo objetos en sus manos y captando el significado con su pluma, y expresa sus sentimientos más sinceros en el vasto y vibrante paisaje natural. Sutil, eufemístico y singularmente encantador. Significa que tienes el deseo de ser funcionario y político, pero no puedes realizar este deseo.
El camino difícil
Tang Li Bai
El costo del vino puro es una copa de oro, 10.000 monedas de cobre y una jarra de vino, Zhen Shamei es 10.000 yuanes. .
Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.
Me sentaba en una caña de pescar y descansaba junto al arroyo, pero de repente soñé que conducía un barco y navegaba hacia el sol.
Difícil caminar, difícil caminar, muchos caminos, seguros hoy.
Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.
Agradecido/Agradecido/Agradecido por el trato preferencial recibido
Tang Cen Shen
Hay Fandu en Beishan, y las flores decadentes están en plena floración.
Antes de recogerlas, el viento otoñal se las llevó de repente.
No ves las nubes y los pinos, incluso si el viento otoñal es impotente.
En cuarto lugar, a menudo cambio el color índigo y el pobre Du Hua no se conoce.
Meng Haoran:
Al regresar a Nanshan a fin de año
Deja de escribirle a Beiyuan y déjame regresar a mi antigua cabaña con techo de paja en Nanshan.
No tengo ninguna razón para decidir renunciar a mi opinión, y muchos de mis amigos ancianos y enfermos ya no practican.
La frecuencia de las canas aumenta día a día. La primavera está aquí y nos hacemos mayores.
Lleno de tristeza, dando vueltas y vueltas, el pinar queda vacío bajo la luna.
Renunció a su enfermedad, tenía habilidades en artes marciales y su entusiasmo por salvar el país sólo se puede expresar con palabras.
Espada y Canción
Mirando la espada estando borracho,
Soñé con tocar el cuerno y montar el campamento.
La moxibustión dura ochocientas millas,
Cincuenta cuerdas giran el enchufe.
Soldados de otoño en el campo de batalla.
Luffy está hecho de un caballo,
su arco es como un rayo.
El rey ganó fama en el momento de su muerte, a raíz de sus asuntos mundanos.
¡Pobre cabello convertido en cabello blanco!
Li Bai, que era a la vez civilizado y militar, sólo podía dedicarse a las montañas y los ríos y utilizar el vino para aliviar sus penas.
Adiós al escolar Shu Yun en la Torre Xie Tiao en Xuanzhou
Desde ayer, tuve que dejarnos atrás a Bolt y a mí;
Hoy me duele incluso más Corazón.
Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento. Me enfrento a ellos en esta villa, bebiendo mi vino.
Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado.
Todos somos pensamientos elevados y distantes, añorando el cielo y la luna brillante.
Pero como el agua aún corre, aunque la cortemos con espadas, las penas volverán, aunque las ahoguemos con vino
Como este mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana voy a Suéltame el pelo y súbete a un barco de pesca.
3. Un proverbio o dicho que describe que no hay lugar para exhibir talentos, o que el espacio para exhibir talentos es demasiado pequeño.
Contrate a personas incompetentes en lugar de personas competentes
La campana amarilla fue destruida, las tejas retumbaron, la campana amarilla fue rota y arrojada a un lado, la vasija de barro fue golpeada con fuerza. Es una metáfora de que se abandona a la gente con talento y se coloca a personas mediocres y sin talento en puestos altos.
El destino es terrible
Utiliza lo grande y lo pequeño; utiliza los grandes talentos con moderación
Grandeza e insignificancia.
En verano rara vez se utiliza madera
No hay forma de servir al país. ..
Los siguientes son algunos poemas antiguos cuyas expresiones están desactualizadas y no se han reutilizado:
1. En la Torre de Youzhou: Tang Autor: En la era anterior a mí, donde ¿Se fue? Chen Ziang, ¿dónde está la próxima generación detrás de mí? . Sólo existe el universo ilimitado, que no tiene límites y no puede detener las lágrimas llenas de tristeza.
2. La era de la ira de los libros: Dinastía Song Autor: Lu Sabías cuando era joven que el mundo sería intolerable y que las Llanuras Centrales parecían una montaña en el norte. Nevó por la noche y el caballo de hierro se dispersó con el viento otoñal. Después de tapiar la Gran Muralla y hacer promesas vacías, los templos en el espejo hace tiempo que se desvanecieron. Cuando debutas, puedes decir tu nombre real, pero no podrás luchar durante mil años.
3. Período Jiasheng: Dinastía Tang Autor: Li Shangyin Un sabio de los Xuanshi visitó a los cortesanos y el discurso de Jiasheng fue aún más incoherente. Pobre niño, sentado frente al cielo vacío por la noche, no le preguntes a la gente ni a los fantasmas.
4. Los años de la mansión Su: Tang Autor: Du Fu En la fría noche de otoño, en el árbol de Laca en este patio, estaba acostado solo en la ciudad junto al río. Miré mi vela apagada. Escuché el sonido solitario de la bocina sonando en la oscuridad, la luna en el cielo, pero no había nadie con quien compartirlo conmigo. Mis mensajeros fueron dispersados por los remolinos de lluvia y arena, lo que dificultó el acceso a ellos. Sin embargo, después de diez años de vida miserable, encontré aquí una percha, una ramita, y esta noche estaba a salvo.
5. Subiendo a la Torre Yueyang Año: Tang Autor: Du Fu ha oído hablar del lago Dongting durante mucho tiempo, y ahora finalmente subió a la torre. La inmensidad del lago destrozó a Wu Chu, como si el sol, la luna y las estrellas flotaran en el agua. No hay noticias de mis amigos y familiares. Estoy viejo, enfermo y a la deriva en un barco. La Batalla de la Puerta Norte de la Ciudad comenzó de nuevo y lloré mientras la miraba a través de la barandilla.
4. Describe un poema que esté lleno de talento pero que sea incapaz de mostrarlo. Una vez que Yang (interpretado por Wen Tianxiang) estaba pasando por un momento difícil, estuvo rodeado de celebridades. Las montañas y los ríos se hicieron añicos y el viento soplaba, y su experiencia de vida estuvo llena de altibajos. Dijo que tuvo miedo y suspiró en el mar. ¿Quién nunca ha muerto desde la antigüedad? Iluminando la historia con el corazón del elixir. No hay noticias sobre Li Bai. Hora: Tang Autor: Du Fu Estilo: Li Shengjiu no aparece en las Cinco Rimas y es muy triste ser pretencioso.
Todo el mundo quiere matar gente, pero a mí sólo me importa el talento. Mil poemas ingeniosos se pierden en una copa de vino. Estudiar en Kuangshan te hará feliz. Personalmente, creo que "Difícil de caminar" de Li Bai es el más clásico, especialmente la última frase: Un día abordaré el viento largo y romperé las olas. (Li Bai) El vino es embriagador y mis oídos están calientes. Tengo diez mil copas de oro y una jarra de vino para guardar el dinero. Tiro mi copa de comida y vino. No puedo comer ni beber. Daga. Mis esfuerzos son en vano. Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo. En Choi Ferry, quería escalar la montaña Taihang, pero el cielo estaba cegado por la nieve. En mi tiempo libre estaba pescando en el arroyo, pero de repente soñé que estaba en un pequeño bote y navegaba hacia el sol. Era un viaje difícil, muchos caminos diferentes, ahora seguros. A veces, el viento y las olas romperán, y las nubes y las velas colgarán sobre el mar...
5. Lee el siguiente poema de Tang y completa la siguiente pregunta (1). Esta pregunta trata sobre apreciar las imágenes del poema y evaluar los pensamientos y sentimientos de la obra. Generalmente, este tipo de preguntas requieren percibir el poema como un todo, captar los pensamientos y sentimientos del poema y luego analizarlo junto con el contenido específico. Este poema es una obra que lamenta el pasado y hiere el presente. Expresa el amargo sueño del paso del tiempo y del talento que no se puede utilizar. El pareado del cuello trata sobre algo que vi mientras escalaba una montaña. Mirando desde lejos, el fondo está afuera. Una escena deprimente. Esta escena coincide con el estado de ánimo del poeta, por lo que juega un papel de contraste. Finalmente, resuma la respuesta. (2) Esta pregunta trata sobre apreciar la naturaleza ideológica de la poesía. Esta pregunta requiere comprender todo el poema y encontrar información relevante. Puede utilizar palabras clave relevantes como "dejar la victoria", "volver a abordar el barco", "todavía existe", etc. para conectar alusiones relacionadas con el poema. Descubrir. Finalmente, resuma la respuesta. Respuestas de referencia: (1) ① Representa una imagen de agua seca, frío severo, frialdad y depresión (2 puntos) (significados similares son suficientes, como por ejemplo: el agua sale fría y desierta, y la vegetación está marchita y desolada ) ② Cuando el agua cae, Zhou Yuxun se vuelve más hermoso. La mayoría de ellos están expuestos al agua, el clima es frío y el Yunmengze en la distancia está muy lejos, lo que resalta los sentimientos tristes del autor (o "El final del otoño; hace que el poeta se conmueva, y no puede evitar lamentarse de que el tiempo pasa volando y no tiene dónde mostrar sus talentos." ). (3 puntos, 1 punto es resaltado o expresado por la escena, y la segunda oración se traduce o explica. La escena evoca emoción. (3) Extrañar el pasado, lastimarse a uno mismo, ambición pero no ser recompensado. (Tres aspectos son correctos (, un breve análisis del poema será suficiente, 2 puntos cada uno). Todo en el mundo ha cambiado, y el ir y venir del tiempo ha formado los lugares escénicos antiguos y modernos. Ahora puedes ir a escalar los lugares escénicos preservados en Jiangshan. Y ahora puedes ir allí en persona. Meng Ze estaba fascinado por el frío. El monumento a Yang Hucheng todavía se recuerda en la "Biografía de Yang Hucheng". Cuando estaba en Jingxiang y Yanghucheng, solía ir a esta montaña a comprar. Una vez, le suspiró a un compañero de viaje: "Esta montaña está ahí. Es su propio universo. ¡Es muy triste para personas como Qing y yo escalar tan lejos!". Yang Hu tuvo logros políticos durante su vida. Después de la muerte, la gente de Xiangyang construyó monumentos y templos en la montaña de las hadas. "Cuando seas viejo, debes rendirle homenaje. Muestra respeto. Cualquiera que mire su monumento derramará lágrimas cuando el autor subió a la montaña de las hadas". Y al ver el monumento, naturalmente pensaría en Yang Hucheng. No pudo evitar suspirar por su vida. "El mundo se reencarna y el pasado y el presente regresan". No lo siento. El invierno se convierte en verano, la primavera se convierte en otoño y el tiempo sigue pasando. Las dos frases del primer pareado parecen surgir de la nada, pero conducen a los pensamientos amplios del autor. relacionado con el primer pareado: "El país es fácil de cambiar, pero la naturaleza es difícil de cambiar" es sinónimo de "antiguo", y "las huellas permanecen hoy" es sinónimo de "antiguo", se refiere al Monumento a Yang Gong. En la montaña y Zhou Yuxun al pie de la montaña, el pareado del cuello escribe sobre lo que vio y escuchó mientras escalaba la montaña. "Poco profundo" se refiere al agua. Porque "caer al agua", Zhou Yuxun está más expuesto. El agua, por eso se llama "poco profunda". "Profunda" se refiere a sueños, vastas nubes y sueños, ilimitados y de gran alcance, cuando sales del fondo de la montaña. las flores, plantas y árboles se han marchitado, y es una escena deprimente. El autor capturó el área local en ese momento. Se extrae un paisaje único, que no solo expresa el severo invierno, sino que también resalta la tristeza del estado de ánimo del autor ". El Monumento a las Ovejas todavía está allí". Este poema de Meng Haoran fue escrito durante la próspera dinastía Tang. Ha habido un lapso de más de 400 años. Las dinastías y el personal han cambiado mucho. Sin embargo, la tablilla de piedra de Yang Gong todavía se encuentra en el La primera montaña en Xi'an es admirable y contiene el estado de ánimo triste del autor hace más de 400 años. Sirviendo al país (refiriéndose al oro), haciendo algunas cosas buenas por la gente, siendo inmortal y apoyando a las montañas. Se siente muy triste pensar que todavía estoy "vistiendo ropa común" y no hago nada, e inevitablemente desapareceré en la oscuridad después de la muerte. La Tabla de Piedra Yang Gong forma un contraste, no puedes evitar "llorar con nosotros". , leyendo esas palabras".
Los dos primeros pareados de este poema son ricos en filosofía, y los dos últimos pareados no solo describen el paisaje, sino que también están llenos de la pasión del autor, lo que lo convierte en un poema de poeta más que en un poema.