La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos secundarios - Deseo ganarme el corazón de una persona y nunca abandonarnos. Viene de ese poema. ¿Cuál es el texto completo?

Deseo ganarme el corazón de una persona y nunca abandonarnos. Viene de ese poema. ¿Cuál es el texto completo?

"Deseo tener a la persona de mi corazón, y nunca nos separaremos hasta que envejezcamos" proviene de "The White Head Yin".

Texto original: ? "Baitou Yin"

? Tan blanco como la nieve en la montaña, tan brillante como la luna entre las nubes.

?Escuché que tenías dos opiniones, así que vine a resolverlas.

? La fiesta para beber de hoy, cabeza de agua de Mingdangou.

?Los patos bailan en la zanja y el agua de la zanja fluye de este a oeste.

?Desolado y miserable, no hay necesidad de llorar al casarse.

?Deseo tener a la persona de mi corazón y permanecer juntos para siempre.

?¡Las cañas de bambú son tan rizadas y las colas de pez tan pegajosas!

?Un hombre se preocupa por su espíritu, ¡para qué usar dinero y un cuchillo!

Anotación de palabras:

①Ai: blanco

②皎: blanco.

③Hanqi: ¿Estado triste?

④Jue: Adiós.

⑤Dou: Recipiente para contener vino. .

⑥Jue: Adiós. Mingdan: Mañana

⑦躺 (xiè) 耀 (dié): apariencia andante. El flujo de este a oeste significa flujo del este. "Algo" es una palabra compuesta parcial. Aquí se prefiere el significado de la palabra "东". Las dos frases anteriores tratan de caminar solo junto a la zanja después de adiós. La vida amorosa pasada será como el agua de una zanja que fluye hacia el este para nunca regresar.

⑧ Foso real: foso que discurre por el jardín imperial o rodea la muralla del palacio.

⑨ Desolado: triste. ?

⑩Caña de bambú: se refiere a caña de pescar. Niao Niao: apariencia sacudida. Niao Niao: apariencia débil. 簁簁 (shāi): describe la cola del pez como plumas mojadas. En las baladas chinas, la pesca es una metáfora simbólica del cortejo entre hombres y mujeres. Aquí, el lenguaje críptico se utiliza para expresar la felicidad del amor entre hombres y mujeres. Estado de ánimo: Se refiere a los sentimientos y la bondad. Qian Dao: En la antigüedad, el dinero se fundía en forma de sable, que se llamaba Qian Dao. Por eso al dinero también se le llama cuchillo del dinero.

Traducción:

?El amor debe ser tan puro como la nieve en la montaña y tan brillante como la luna entre las nubes. Escuché que tienes dudas, así que vine a romper contigo. Hoy es como la última reunión y mañana nos separaremos en Goutou. Moví mis pasos lentamente a lo largo de la zanja. Mi vida pasada fue como agua que fluye hacia el este, desaparecida para siempre. Cuando salí de casa decididamente para seguirte, no lloré miserablemente como otras chicas. Pensé que si me casaba con una novia afectuosa y devota, podrían amarnos hasta la vejez y ser felices para siempre. El amor entre un hombre y una mujer es tan ligero y largo como una caña de pescar, y el pez es tan vivaz y lindo. Los hombres deben anteponer el afecto. La pérdida del amor sincero no puede compensarse con dinero ni con tesoros.