Traducción de Rong Nian Quince Años
1. ¿Cuál de las siguientes oraciones tiene una explicación incorrecta de las palabras agregadas ().
R. Cuando el emperador Wei Ming lo vio en el pabellón, se sorprendió: pensó... que era extraño.
B. Ve al lugar correcto cada vez que estés confundido: Ve al lugar correcto.
C. El honor público se ha reducido y no me atrevo a beber menos: ni tan bien como, ni tan bien como.
D. No te sientes sólo porque no lo tienes: crimen
Análisis: esta pregunta pone a prueba la capacidad del candidato para comprender el significado de palabras comunes de contenido chino clásico en el texto. El nivel de habilidad es b. Elemento D, aquí ""Sentado" significa "condenar, condenar".
Respuesta: d
2. Entre los siguientes conjuntos de oraciones, el que tiene el mismo significado y uso es ()
Si hay un. árbol al borde del camino, si hay demasiados niños, será difícil. Li también es un caballero informado, sensato y abnegado por los demás.
B. Hay una gran diferencia entre Rong Wei y Ruan Ji bebiendo para otros ladrones.
c. Ha pasado mucho tiempo desde que Rong Mei aprendió del Bamboo Forest Tour.
D. Los que se van con las preocupaciones de su madre serán enlutados por sus sobornos.
Análisis: esta pregunta evalúa la capacidad del candidato para comprender el significado y el uso de palabras funcionales comunes del chino clásico en el texto. El nivel de habilidad es el elemento A, la primera oración "y" significa girar, traducida. como "pero"; la segunda frase "和" es progresiva y se traduce como "armonía". En el punto B, "él" en la primera oración significa la preposición "él" y "él" en la segunda oración significa la conjunción "él". En el punto c, "之" en la primera oración es una partícula, que indica "de"; "Zhi" en la segunda oración es una partícula, colocada entre el sujeto y el predicado, cancelando la independencia de la oración. En el punto D, ambos "一" son preposiciones, que significan "porque".
Respuesta: d
3. Las siguientes seis oraciones se dividen en cuatro grupos, lo que indica que el grupo inteligente y sabio de Wang Rong es ().
(1) Rong es joven e iluminado, y es una pareja de dioses e inmortales.
②Dijon estaba solo e inmóvil, sonriendo.
(3) Los pares compiten entre sí por sus propios intereses y la gloria domina.
④ Por lo tanto, los funcionarios dieron directamente millones a los soldados y no los ahuyentaron.
(5) Y será derrotado, el discutidor cree saber de lo que habla.
⑥Aunque Rong no tiene habilidades especiales en el trabajo, ha realizado reparaciones.
A.①②⑥ B.①③⑤ C.②⑤⑥ D.③④⑤
Análisis: esta pregunta evalúa la capacidad del examinado para filtrar información en el texto, y el nivel de habilidad es C. (2 ) Las oraciones revelan su apariencia, (4) la oración muestra la integridad de la apariencia, (6) la oración describe el mérito de la apariencia.
Respuesta: b
4. ¿Cuál de las siguientes comprensión y análisis del contenido relevante del texto original es incorrecto ()
A. muy buena vista cuando era niño. Cuando miró al sol, sus ojos no estaban borrosos. Después de verlo, Pei Kai elogió: "Los ojos de Wang Rong brillan, como un rayo bajo el acantilado".
Ruan Ji es buen amigo de Wang Hun y Wang Rong. Cada vez que Ruan Ji visitaba a Wang Hun, el tiempo era muy corto, pero la conversación con Wang Rong tomó mucho tiempo, principalmente porque Ruan Ji pensaba que Wang Rong era más tranquilo que Wang Hun.
C. Wang Rong es informal. Después de la muerte de su madre, todavía bebía alcohol y comía carne. Jugaba al ajedrez con tanta frecuencia para entretenerse que parecía demacrado y se paraba con un bastón.
D. Durante el período de duelo, uno no sólo debe limitarse con la etiqueta y limitar la comida. El emperador pensó que estaba demasiado triste y preocupado, pero Liu Yi pensó que Wang Rong estaba más preocupado que él.
Análisis: esta pregunta pone a prueba la capacidad del candidato para evaluar el contenido ideológico del artículo y las opiniones y actitudes del autor. El nivel de capacidad es d.
Punto c, el error es una relación causal. La razón por la que te ves demacrado y te levantas con muletas no es porque bebes y comes carne y a menudo juegas al ajedrez como entretenimiento, sino porque estás preocupado por tu madre. Además, no juego ajedrez con frecuencia, pero sí miro ajedrez con frecuencia.
Respuesta: c
5. Traducir las oraciones subrayadas de los materiales de lectura del chino clásico al chino moderno.
(1) Un día, Rong Yizhi le preguntó a Ji: "¿Cómo es?".
Respuesta:
(2) Zhong Hui atacó a Shu. Despídase de Rong e invite al general a actuar.
Respuesta:
(3) Aunque el emperador lo explicó con palabras, fue despreciado por personas conocedoras, lo cual fue una gran vergüenza y humillación.
Respuesta:
Análisis: Esta pregunta evalúa la capacidad de los estudiantes para traducir oraciones en chino clásico. El nivel de habilidad es b. La clave para la traducción al chino clásico radica en la definición de palabras importantes. (1) Preste atención al uso especial de la palabra "diferente" y la traducción de "和如". (2) Preste atención a la explicación de la palabra "安", la oración completa se puede traducir libremente. (3) Preste atención a la traducción de "aunque", "usted", "corrió" y "usted".
Respuesta: (1) Wang Rong estaba muy sorprendido y un día le preguntó a Ruan Ji: "¿Qué clase de persona es él?"
(2) Zhong Hui estaba atacando a Shu y se encontró con Cuando pase, dile adiós y pregúntale cuáles son sus planes.
(3) Aunque el emperador explicó el asunto de esta manera, Wang Rong fue despreciado por personas honestas y prudentes, dañando así su reputación.
Traducción de referencia:
Wang Rong, nombre de cortesía Zhuo Chong, nació en Linyi. Su padre, Wang Hun, era gobernador de Liangzhou. Wang Rong era inteligente y deslumbrante cuando era joven. Los ojos que ven el sol no son flores. Pei Kai lo miró y dijo: "Los ojos de Wang Rong brillan, como un rayo bajo el acantilado". Cuando tenía seis o siete años, estaba viendo una obra de teatro en el campo Xuanwu. La bestia rugió en la cerca y sacudió el. Todos estaban asustados. Wang Rong estaba allí solo, luciendo muy tranquilo. El emperador Wei Ming se sorprendió al encontrarlo en el pabellón. Una vez estaba jugando con un grupo de niños al borde del camino y vi muchas frutas en los ciruelos. Todos se apresuraron a recogerlo, pero Wang Rong no fue. Alguien le preguntó por qué. Wang Rong dijo: "Hay un árbol al borde del camino con muchas frutas, por lo que debe ser una ciruela amarga".
Ruan Ji y Wang Hun son amigos. Cuando Wang Rong tenía quince años, siguió a su padre Wang Hun a Langye. Wang Rong era veinte años menor que Ruan Ji y Ruan Ji se hizo amigo de él. Cada vez que Ruan Ji iba a la casa de Wang Hun, se iba por un tiempo y luego visitaba a Wang Rong por un tiempo, pero le tomó mucho tiempo salir. Ruan Ji le dijo a Wang Hun: "Zhuo Chong es un hombre honesto y recto que no se puede comparar contigo. Es mejor hablar con Ah Rong que hablar contigo. Cuando Wang Hun murió en Liangzhou, los viejos funcionarios se lo dieron". millones de dinero como obsequio, pero Wang Hun Rong se negó a aceptarlo y su reputación se extendió por todas partes. Una vez, Wang Rong y Ruan Ji bebieron juntos. En ese momento, Chang Lu, el gobernador de Yanzhou, fue honrado aquí. Ruan Ji no le dio vino a Chang Lu porque no tenía vino. Hitachi no se arrepintió. Wang Rong estaba muy sorprendido. Un día le preguntó a Ruan Ji: "¿Qué clase de persona es él?". Él respondió: "Las personas que son mejores que Gong Rong no pueden evitar beber con él; las personas que no son tan buenas como Gong Rong. Rong no se atreve a beber con él; sólo Gong Rong no puede. A menudo sale con Ruan Ji en el bosque de bambú y vino más tarde. Ruan Ji dijo: "La gente común está aquí para arruinar mi interés nuevamente". Wang Rong sonrió y dijo: "¡Tu interés se arruina tan fácilmente!". "
Zhong Hui estaba en camino a conquistar Shu. Se despidió de él cuando pasó y le preguntó cuáles eran sus planes. Wang Rong dijo: "Hay un dicho en el taoísmo, 'haz sin tomando crédito'. No es difícil establecer logros, pero sí mantenerlos. "Cuando el reloj falló, el comentarista pensó que era revelador.
Wang Rong fue llamado como asistente. Liu Zhao, el gobernador de Nanjun, sobornó a Wang Rong con cincuenta piezas de tela fina del barril. Esto fue corregido por Li Si. Como lo sabía pero no lo aceptó, no habló del crimen, pero la persona que lo discutió lo culpó y dijo a los cortesanos: "¿Es el comportamiento de Wang Rong egoísta y codicioso? ¡Pero no quiero hacer nada diferente a los demás! "Aunque el emperador lo explicó de esta manera, la gente honesta lo despreciaba, lo que dañó la reputación de Wang Rong.
Aunque Wang Rong no tenía talentos especiales, se las arregló bien. Más tarde fue ascendido a Guang Lu Xun, El Ministro de Asuntos Civiles renunció debido a la muerte de su madre. Era extremadamente filial por naturaleza, no se limitaba a beber y comer carne, o ver a la gente jugar al ajedrez. Sin embargo, se veía muy demacrado y solo podía mantenerse de pie con un bastón. Cuando fue a expresar sus condolencias, dijo a la gente: "No hay nada más doloroso que la muerte del corazón. Una pérdida grave conduce inevitablemente a la crítica". "En ese momento, no solo observó piedad filial hacia su padre, se contuvo con la etiqueta y comió en cantidades limitadas, sino que su nivel de dolor no superó el de Wang Rong. El emperador le dijo a Liu Yi: "La armonía es más triste que la etiqueta, lo que hace que la gente se preocupe por él. Liu Yi dijo: "Aunque He Hao duerme sobre la estera de paja y come gachas, esto es solo piedad filial". En cuanto a Wang Rong, eso es lo que se llama piedad filial. Su Majestad debería preocuparse primero por Wang Rong. "Wang Rong había vomitado antes y los vómitos se volvieron más severos durante el período de luto. El emperador envió médicos para tratarlo, darle medicamentos y cortar los invitados. En el segundo año de Yongxing, murió en el condado de Jia en el 72 años. p>