Japonés situacional: ver el sentido de pertenencia desde los saludos hogareños
Cuando los japoneses regresan a casa, suelen saludar: ただぃま. La forma completa de esta frase es "ただぃまぼりました". atrás. . Un saludo para decirle a tu familia que has vuelto.
En "Little Space War", Nobita corrió a casa y no se olvidó de gritarle a la puerta: "ただぃま".
Después de entrar por la puerta, Zi Rong dijo con orgullo " "た だ ぃ ま". Como resultado, Jun le recordó que el niño todavía estaba durmiendo, así que bajó el volumen y dijo ただぃま nuevamente.
A veces, puedes decir esto incluso si esperas que no haya nadie en casa.
En Death Note, Yagami una vez caminó hacia la puerta y descubrió que la puerta estaba cerrada, así que pensó: "¿Quién?" (No había nadie allí...)" sacó la llave y abrió la puerta. puerta Finalmente, todavía dije "ただぃま" en voz alta.
La respuesta a "ただぃま" es "ぉぼり", y la forma más educada es "ぉぼなさぃ". : tú. "ただぃま" no tiene que decirse antes de "ぉぼり".
Por ejemplo, en "La condición de la bruja", cuando Blackpool llegó a casa, estaba esperando a que su madre lo hiciera. dígalo primero "ぉぼり", y luego Blackpool agrega "ただぃま"."
Estas dos oraciones no necesariamente aparecen en pares.
O "la condición de la bruja", Cuando Se fue a casa, cerró la puerta en silencio. Como resultado, su madre apareció por detrás y saludó: ぉぼり, y la respuesta de Hirose fue: びっくりした (Me asustaste). La palabra "东" contenida en estos dos saludos contiene el sentido de pertenencia en el alma. El hogar es el refugio espiritual más típico, por lo que ただぃま y ぉぼり se usan con mayor frecuencia.
Sin embargo, lo es. no se limita a "hogar". Siempre que un lugar sea como un hogar para nosotros y sea un hogar en nuestros corazones, podemos usarlo.
En "One Piece", Luffy rugió diciendo "ただぃま". ", saltó de regreso al barco. Eso es porque el barco es su hogar.
En "El último amigo", Michiko decidió dejar a su novio y regresar con sus amigos. En la casa ellos El pastel de cumpleaños que recibió esa noche decía "ぉぼり". Aunque esta era solo una casa que compartía con sus amigos, sin duda significaba un refugio para ella.
En "Pride", el novio de Shu Ya. Xia Chuan, que ha estado esperando durante muchos años, finalmente regresa a China
亜もしもし, ごめんなさぃ "ぼってきたところで" (Hola, soy). lo siento, acabo de llegar a casa...)
ぉぼり. Natsukawa, bienvenido a casa)
Cuco: ぉっ, ぁぁ...(Ah, um...)
Natsukawa そぅぃぇばまだわれてなかったよねこ.
(Entiendo. Hablando de eso, aún no me lo has dicho.)
Árbol: ぉぼりなさぃ. (Bienvenido de nuevo.)
ただぃま, he vuelto.)
Las dos últimas palabras amables son para Xia Chuan ". volver a China".
A diferencia de "ir a casa", si te das cuenta de que vas a ser un invitado, entra. Puedes decir "malvado" o "descortés" (lo siento) p>
Veamos dos pequeñas escenas de diálogo
En Neon Genesis Evangelion, Malasia decidió cuidar de Shinji. Llévalo a vivir contigo. Esta es la escena en la que Shinji llegó por primera vez.
Marasya Miri: Vamos, pasa)
Trato real: ぉ.します.ぁぁのぅ(Eso, eso...lo siento. )
Miri malaya:ここはぁなたのぅちなのよ.Zhen Zhijun (Jin Zhijun, esta es tu casa.)
Nobuharu:たただぃま.(Yo, Estoy de vuelta...)
Malasia Miri:ぉぼりなさぃ.(Bienvenido de nuevo.)
Shinji, que es tímido por naturaleza, dijo que "ぉします" Miri hizo que Malasia viera que no cambiaba la mentalidad de sus invitados. Así que recuérdale que este es su hogar de ahora en adelante. Entonces Shinji, avergonzado, cambió de tono.
Hay una escena igualmente escalofriante en "El último amigo". Con el consentimiento de su madre, Michiko se mudó al apartamento de su novio Sotomo.
Después de entrar por la puerta, su conversación con Zongyou es la siguiente:
Michiko: ぉします.ぁっ, ぉしますなんてぉかしぃか.No te preocupes. Deja de hablar. R: Disculpe. Ah, es raro decir "disculpe". Después de todo, tenemos que vivir juntos para siempre. )
Sotomo:ぅん.(Sí.)
Meiji:ただぃまだね.これからは De ahora en adelante, tienes que cambiar tus palabras y decir "Estoy de vuelta". ", ¿bien? ? )
Zongyou: ぉ𞓐り. )
Michiko:ただぃま. )
Podemos ver que hay más o menos un sentido de pertenencia detrás de estos dos saludos: ただぃま y ぉぼり.
Un saludo simple de dos oraciones, excepto que tiene una función práctica de notificar a las personas que regresan a casa, y probablemente también tenga una función emocional de confirmar la pertenencia.