Mi experiencia en entrevistas en empresas japonesas
Las personas que me recibieron fueron el director de calidad (un japonés de mediana edad, de unos cuarenta años, cuyo estatus se estima sólo superado por el del presidente), un chino que parecía el director, Tiene unos treinta años y uno debería ser miembro del personal, de China.
¡Mirando esta postura, me siento un poco mareado!
Siéntate en la pequeña sala de conferencias. El "director" se sentó al lado del ministro, yo me senté frente a ellos y otro empleado se sentó a su lado en el sofá individual.
Como era de esperar, el ministro empezó a hablar japonés, así que tuve que hacer el esfuerzo y responder a sus preguntas en un inglés hablado que no conocía. Afortunadamente, la gente es relativamente tranquila. Le hice algunas preguntas de sentido común y habló muy rápido, pero todavía no entendía muchas de ellas. Simplemente asentí y dije: "そぅなんですよねね". Inesperadamente, el director también usó japonés cuando me habló. Estoy un poco confundido. Todo el mundo lo es. Más tarde, de repente me di cuenta de que tenía miedo de que el ministro no entendiera chino, y resultó que todos entendíamos japonés. Esto no solo ahorró tiempo de traducción, sino que también fue cortés. Realmente admiro a esos dos compañeros japoneses. Cuando llegué a casa, le dije a mi papá que descubrí que mi japonés todavía era muy pobre. Papá dijo que si hubieras estado trabajando en ese ambiente, podrías hablar japonés tan bien como ellos. Esta es también la razón por la que los trabajadores de algunas empresas europeas y americanas también hablan inglés. Ah, claro.
Después de hablar japonés durante aproximadamente media hora, no pude aguantar más y le dije al “monitor”: “¿Puedo hablar chino?”. Él sonrió y dijo “sí”. Más tarde se enteraron de que yo no era un estudiante de japonés y expresaron su comprensión. Durante este período, seguí diciendo "Hola" y asintiendo.
Más tarde me dieron un diagrama de flujo de ingeniería chino para traducir al japonés (solicité una traducción de calidad. No fue particularmente difícil, pero sentí que la traducción no era muy buena debido a mi nerviosismo). .
Creo que los japoneses son en general muy educados. Aunque este tipo de cortesía puede no ser sincera, aun así hace que la gente se sienta mejor. También noté el uso de sus manos al pasarse documentos entre sí e hice lo mejor que pude para mostrar la debida cortesía.
Al final no fui admitido, pero esta fue una experiencia rara en mi vida. Lo que realmente quiero decir aquí es: ¡aprender japonés y practicar el habla es la mejor manera! ! !
-
No está mal~
También participé en una entrevista con una empresa japonesa, pero la mayoría eran en chino y solo podía hablar unos pocos. palabras en japonés, porque sólo un entrevistador de China, jaja.
Igual que lz, al final no fui admitido...
Sin embargo, gané mucho. Hablar es muy importante ~ ~ ~
PD: Esta noche hay un evento japonés en la Universidad de Tsinghua. Vamos ~ ~ ~
-
El 1 de abril de este año, me trasladé a una empresa japonesa.
65438 En octubre, había tres personas, un japonés en el medio, un japonés a la izquierda y una mujer china a la derecha. Tan pronto como entré, el japonés del medio me dijo "Hola" y me sentí completamente relajado. Después de eso, charlamos en japonés durante media hora, sin saber de qué hablar. Después de salir de casa, hice un examen escrito y no me fue muy bien. Dos semanas después, conocí a otro japonés (ahora mi jefe directo) y charlé durante media hora, presentándole su empresa, etc. Cuando se fue, le dije que lo acompañaría hasta el ascensor y él hizo una reverencia. Seguí inclinándome torpemente ~ ~ ~
Luego nos reunimos tres veces por semana, y otro anciano japonés (primer ministro o algo así) conversó durante cinco minutos. Esta vez fue más rápido, y luego, una semana después, lo llamé para informarle de su inscripción y le pedí que fuera a hacerse un examen físico, y luego comenzó a encargarse del traspaso, luego renunció, y así sucesivamente. El 1 de abril entró a trabajar en su nueva unidad. Este es mi proceso de entrevista con una empresa japonesa. ¿Estás interesado?
-
En las empresas japonesas, algunos japoneses han permanecido en China durante muchos años. A veces, si su jefe habla muy bien chino, no podrá ejercitar su inglés hablado. En términos de entorno de trabajo, de hecho mejora con relativa rapidez.
-
Jaja, esta es mi experiencia~ ~
Fui a una empresa japonesa para una entrevista como recepcionista. Lo probé la primera vez porque hablo japonés.
Cuando llegó el momento del reexamen, además de mí había otras dos chicas, una con experiencia laboral y la otra guapa! ! !
Me presenté en japonés (puedo recitarlo con fluidez) y me comuniqué con el gerente en japonés. Realmente nervioso. También me sentí bien conmigo mismo o me fui a casa y esperé la notificación
No me contrataron. La respuesta que me han dado es que mi japonés no es malo. Puedo encontrar otro trabajo.
A día de hoy sigo sin entender por qué ninguno de los estudiantes que aprueban el examen sabe hablar japonés.
-
Tuve dos entrevistas con una empresa japonesa.
La primera vez que lo probé, también entré a una pequeña sala de conferencias. En el lado izquierdo hay una traductora, un presidente y un gerente.
Todas las preguntas fueron formuladas por el director general. Las preguntas eran tajantes y evasivas, como si le debieran millones. La gerente de al lado se disculpó y no dijo una palabra en todo el tiempo a menos que necesitara un traductor. Todo el proceso es en japonés y la velocidad de conversación es muy rápida. El presidente no habla chino y no puede entenderlo.
Pero el proceso de la entrevista fue muy tranquilo y los dos japoneses siguieron tomando notas mientras respondían preguntas.
La última es la prueba de mecanografía en ordenador. Por supuesto, todo el sistema está en japonés.
Después de esta entrevista, me di cuenta profundamente del rigor y la seriedad del trabajo en idioma japonés, y tuve que reflexionar sobre mi japonés. Así que sigo estudiando incansablemente hasta ahora.
La entrevista acabó fracasando. No está claro a quién reconocer. Después de eso no habrá noticias ni notificaciones.