La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos secundarios - Traducción al chino clásico de Lazy Valley

Traducción al chino clásico de Lazy Valley

1. Traducción al chino clásico Yuan Gu Youzu ① era viejo y los padres de Gu lo odiaban, por lo que quería donar ②. En el decimoquinto año del décimo año del valle, mi padre dijo: "Mis antepasados ​​trabajaron duro toda su vida para criar a sus hijos. ¿Alguien ha donado dinero cuando sean mayores? También fue negativo". "Mi padre fue desobediente, hizo un mapa y donó a los antepasados ​​a la naturaleza. Con el valle, la tierra fue devuelta. El padre dijo: "¿Por qué aceptaste esta arma asesina? Gu dijo: "Cuando mis padres envejezcan, ya no será necesario fabricar esta herramienta, así que la llevaré conmigo". "Si el padre está avergonzado y arrepentido, es para apoyar a los antepasados.

Nota: ① Original: Nombre. 2 Donación: Abandono. 3 Admonición: Use buenas palabras para persuadir a la otra parte. ⑤ Jade: empujar el carrito ⑤ Malvado: desafortunado.

El abuelo de Haraguchi es mayor y los padres de Haraguchi lo odian tanto que quieren abandonarlo. Cuando Haratani tenía quince años, persuadió a su padre:

<. p>El abuelo tendrá una vida feliz. ¿Cómo pudiste abandonarlo solo porque era viejo?

El padre no escuchó e hizo un carro y lo arrojó al campo con el abuelo. El hombre trajo el auto grande.

El padre preguntó: "¿Por qué trajiste esta arma homicida? "?

Haraguchi dijo, cuando vengas aquí en el futuro, no tendré que hacer otro, así que lo guardaré ahora.

Mi padre estaba muy avergonzado y se arrepintió de su comportamiento, así que fue con el abuelo y lo llevó de regreso para apoyarlo.

2. Editor original de la traducción al chino clásico: nilupar2002

151. crédito El zorro se rió del cerdo y le dijo: "Eres estúpido, pero no puedes compararme". El cerdo dijo: "¿Por qué te ríes de mí?" Quizás no puedas contribuir al mundo. El zorro dijo: "Mi piel se puede cubrir con ropa". ¿Cómo podría no decir nada? "? Si es así, eres un inútil". El cerdo dijo: "Mi carne se puede dar a la gente. ¿Cómo puedo no decir nada?". El comerciante de ovejas se apresuró a decir: "No tienen que luchar el uno por el otro. ¿Puedo tener todas tus ventajas al mismo tiempo?" Antes de que pudiera terminar sus palabras, el lobo apareció de repente y se lo comió. Él sonrió y dijo: "Estas bestias esclavas siempre hablan de mérito, son sólo mis sacrificios". El zorro sonrió y le dijo al cerdo: "Eres un gran tonto". "¿Cómo puedes compararte conmigo?" El cerdo dijo: "No tienes que reírte de mí y es posible que no tengas ningún mérito en el mundo". El zorro dijo: "Mi piel se puede usar para hacer ropa y edredones, que beneficiarán a la gente". "¿Cómo puedo decir que no tengo crédito? "Si eres tú, no hay crédito. El cerdo dijo: "Mi carne puede llenar el estómago de la gente". ¿Cómo puedes decir que no hay crédito? En ese momento, una oveja se acercó desesperada y dijo: "Ya no tienes que pelear". Tengo todas tus ventajas. ¿Qué opinas? "Antes de que terminaran de hablar, de repente vino un lobo y los mató a todos. Luego dijo con una sonrisa:" ¡Estas bestias solo sirven para ser esclavas! ¡Siempre hablan de sus propios méritos y solo pueden ser mi comida! "" 152. Traducción del texto clásico chino "Shen Dunzi está lleno de preocupaciones". Shen Tunzi estuvo preocupada todo el día. Un día, él y sus amigos fueron al mercado. Cuando escuchó al erudito decir: "Yang asedió la ciudad de Liuzhou, sin comida adentro ni ayuda afuera", inmediatamente frunció el ceño y se hizo a un lado llorando. Su amigo lo llevó a casa, pero no lo olvidó día y noche, y seguía diciendo: "¿Cómo podemos rescatar a Wenguang de la situación en la que estaba atrapado allí?". Inesperadamente, estaba tan triste que hubo una pelea. La familia le aconsejó que saliera a caminar y se relajara, y él salió. Por casualidad vi a alguien cargando un manojo de cañas de bambú en el camino.

3. Buscando traducción al chino clásico. El abuelo de Motoya es mayor. Los padres de Motoya lo odiaban y querían abandonarlo. Cuando Yuan Gu tenía quince años, convenció a su padre:

El abuelo tendrá hijos y estará orgulloso de su vida. ¿Cómo puedes abandonarlo sólo porque es viejo? Esto es ingrato.

Mi padre se negó a escuchar e hizo un pequeño carro y lo arrojó a la naturaleza con su abuelo. Haraguchi lo siguió, así que trajo el carro solo.

El padre preguntó: "¿Por qué trajiste esta arma homicida?".

Haraguchi dijo, cuando vengas aquí en el futuro, no tendré que hacer otro, así que lo guardaré ahora.

Mi padre estaba muy avergonzado y se arrepintió de su comportamiento, así que fue a buscar al abuelo para que lo apoyara.

4. Las personas que traducen el chino clásico y gestionan los asuntos sociales nunca se marcharán cuando vean estos hermosos valles.

Negativo: En virtud

Li Daoyuan de las Tres Gargantas está a 700 millas de las Tres Gargantas. Hay montañas a ambos lados y falta de todo la acumulación de bloques de rocas; la luz del sol en el cielo, y desde la medianoche Al principio, no hubo amanecer.

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero.

O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que bailan entre ellos. Rongqing Junmao es muy divertido.

Al comienzo de cada día soleado, brilla la escarcha y el bosque está frío y silencioso. A menudo hay grandes simios rugiendo, provocando tristeza, haciendo eco en el valle vacío, y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas y los simios lloran tres veces!"

Traducción:

Hay unos 700 kilómetros hasta las Tres Gargantas. , con infinitas montañas a ambos lados, casi sin interrupción, Capas de acantilados e hileras de rocas, bloqueando el cielo y el sol. Si no fuera por el mediodía y la medianoche, el sol y la luna no serían visibles.

En verano, el río discurre sobre las montañas y el agua de abajo bloquea las embarcaciones de arriba, imposibilitando el paso. A veces, el emperador tenía órdenes que debían transmitirse con urgencia. Salía de la ciudad de Baidi por la mañana y llegaba a Jiangling por la tarde, a una distancia de más de 1.200 millas. Incluso si monta un caballo al galope y conduce el viento, no es tan rápido (actualmente).

En primavera e invierno, rápidos blancos, estanques de color verde oscuro y olas claras y giratorias reflejan las sombras de diversos paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las altas montañas, con manantiales y cascadas que fluyen en las altas montañas. Realmente hay mucho para disfrutar con agua clara, árboles brillantes, altas montañas y hierba exuberante.

Cada día soleado o mañana helada, el bosque está fresco y los arroyos de la montaña están tranquilos. A menudo hay simios silbando ruidosamente desde lugares altos. Sus voces eran continuas y tristes, ecos de gritos de simios en el valle vacío que desaparecerían por mucho tiempo. Por eso, se canta en "Fishing Song": "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres veces y derrama lágrimas!"

5. Qi Huangong fue a cazar y caminó hacia el valle. Cuando vio a su marido, le preguntó: "¿Por qué es un valle?" Correcto: "Es el Valle del Viejo Tonto".

Huan Gong dijo: "¿Por qué?" el nombre del ministro". El duque Huan dijo: "Mira la apariencia del público ahora, no son tontos. ¿Cómo te llamas?" Sí, dije: "Dejaré que Chen me lo dé, y lo haré. cría ganado y da a luz hijos. Cuando crezcan, véndelos y cómpralos." Pony."

El niño dijo: 'Una vaca no puede parir un caballo. ’ Así que me llevé mi pony.

Fui un tonto cuando me enteré, así que llamé a este valle Valle Gongyu. El duque Huan dijo: "¡Gongcheng es estúpido!" ¿Qué es un marido? "

Gong Huan regresó. Mañana se lo dirá a Guan Zhong.

Guan Zhongzheng se arrodilló de nuevo y dijo: "Está mal insultarme. ⑦ Yao está en la cima, la culpa es correcta, ⑧, ¿quién está a salvo? Si alguien viera semejante violencia, no estaría de acuerdo con ella.

Es bien sabido que la demanda carcelaria es injusta, así que la escucharé, por favor retírela y arregle al gobierno. Confucio dijo: "Mis discípulos recuerdan que el duque Huan y Ba Jun también lo son; Guan Zhong, Ye Jiansan.

Todavía hay personas que consideran tonta la sabiduría, y su situación es peor que la del duque Huan y Guan Zhong." ("¿Hablando de la corte imperial? Ve con el duque Huan de Qi. Mientras cazaba, corrí hacia un valle después de perseguir un ciervo salvaje.

Vi a un anciano y le pregunté: " ¿Cómo se llama este valle?" El anciano respondió: "Se llama Valle Gongyu". El duque Huan dijo: "¿Por qué se llama así?" Él respondió: "Utilice el nombre del ministro como nombre".

Huan Gong dijo: "Creo que hoy no pareces un tonto. ¿Por qué el anciano tiene ese nombre? "El anciano respondió: "Por favor, permíteme decírtelo uno por uno. Yo solía para criar vacas y dar a luz terneros. Cuando crecieron, vendí los terneros y compré un pony.

Un joven dijo: 'Una vaca no puede tener un caballo'. Los vecinos se enteraron y pensaron que era estúpido, así que llamaron al valle Valle Gong Yu." "¡El viejo es tan estúpido! ¿Por qué le diste el pony?" Cuando el Duque Huan regresó al palacio al día siguiente, él Le contó a Guan Zhong sobre esto, se inclinó dos veces ante el duque Huan de Qi y dijo: "Esta es mi estupidez.

Si Tang Yao era el monarca y la culpa era el juez, ¿cómo podría alguien quitarse a los demás? ¿Los ponis de la gente? Si alguien lo encontrara, no se lo daría a alguien tan violento como este anciano. El anciano sabía que el caso en prisión era injusto, por lo que tuvo que darle el pony al niño. Por favor, déjenme bajar y resolver la política: "Discípulos, tengan esto en cuenta. El Duque Huan era el señor supremo; Guan Zhong era el sabio primer ministro.

El Loco de Beishan tenía 90 años y vivía. Cerca de la montaña, después de castigar el atasco en el norte de la montaña, me reuní en la habitación e hice un plan: "Haré todo lo posible para cruzar el sur de Henan y llegar a Hanyin, ¿de acuerdo?"

Su esposa expresó dudas: "Con tu fuerza, te es imposible destruir las montañas de los patriarcas. ¿Por ejemplo, Taihang y el rey Wu? ¿Y qué pasa con la tierra y las piedras?" "Tíralo al final del mar de Bohai y escóndete. Al norte del suelo".

Luego llevó a sus hijos y nietos a hacerse cargo de los tres maridos, golpeando piedras y construyendo tierra, y los transportó hasta el final del mar de Bohai. La viuda de mi vecino, Shi Jing, tenía un hombre, así que empezó a ayudarlo.

El frío y el calor son fáciles de celebrar, pero el principio es todo lo contrario. Al darse cuenta de su error, Hequ dejó de reír y dijo: "Qué lástima.

Con el poder del tiempo, ni siquiera un cabello de la montaña puede ser destruido, al igual que la tierra y la piedra. Gong Yu de Beishan tomó Respiró hondo y dijo: "Tu corazón es fuerte y sólido. Nunca fuiste viuda ni una niña débil. Aunque estoy muerto, tengo un hijo; los hijos tienen nietos, y los nietos tienen hijos; los hijos tienen hijos, los hijos tienen nietos, pero la montaña no aumentará. ¿Por qué molestarse en buscar problemas y quejarse cuando hay injusticia? "La culpa de Hequ murió en respuesta.

El Dios de Gan Serpiente escuchó esto y se asustó mucho, así que se lo dijo al emperador. Sintiéndose muy sincero, el emperador ordenó que el segundo hijo de Kua'e fuera responsable de dos montañas, una de las cuales era Shuo en el este, la otra es Yongnan.

Desde entonces, hay dos montañas en el sur de Hebei, la montaña Taihang y la montaña Wuwang, con una altitud de 700 millas. (Estas dos montañas) estaban originalmente en el sur de Jizhou, al norte del río Amarillo. Gong Yu, que tenía casi noventa años, vivía de espaldas a la montaña.

atascos en el norte de la montaña, llamó a su familia para discutirlo y dijo: "Haré todo lo posible para cavar esa montaña empinada contigo, todo el camino hacia el sur hasta Yuzhou, hasta la orilla sur del río Han, está bien. ? "(Todos) expresaron su apoyo a su opinión. Su esposa cuestionó: "Con tu fuerza, ni siquiera puedes talar una montaña como Kuifu. ¿Qué puedes hacer con la montaña Taihang y la montaña Wuwang? "Además, ¿dónde deberíamos poner la tierra y las rocas excavadas?" Todos dijeron: "Tíralas al mar de Bohai, al norte de la tierra oculta".

Entonces condujo a sus tres hijos y nietos. quienes llevaban la carga, cincelaron piedras, cavaron tierra y la llevaron hasta la orilla del mar de Bohai con un recogedor. La viuda del vecino Shi Jing tiene un huérfano que sólo tiene siete u ocho años y ella salta para ayudarlos.

El invierno pasa al verano, las cuatro estaciones cambian, yo sólo voy y vengo. Hequ Zhiji sonrió y disuadió a Gong Yu y le dijo: "Eres demasiado inteligente.

En tus últimos años en la tierra, ni siquiera pudiste arrancar una brizna de hierba en la montaña, y solo tienes un límite. Te quedan fuerzas. ¿Qué se puede hacer con la tierra y las piedras? Gong Yu de Beishan suspiró y dijo: "Eres muy terco, tan terco que no puedes entender las cosas, eres peor que un huérfano y una viuda. Incluso si muero, todavía tendré un hijo; un hijo tendrá un nieto, y un nieto tendrá un hijo;

Un hijo tiene nietos; no hay fin para los hijos y los nietos. Pero la montaña ya no crecerá más, así que ¿por qué molestarse en cavar para nivelarla? "Hequ Zhi no tiene nada que decir.

El dios de la montaña escuchó que Gong Yu movió la montaña y temió que continuara cavando, por lo que se lo informó al Emperador del Cielo. El Emperador fue conmovido por Yu. La sinceridad de Gong y ordenó al hombre fuerte que elogiara a E. Los dos hijos movieron dos montañas, una en el este de Shuofang y la otra en el sur de Yongzhou. A partir de entonces, no hubo barreras montañosas desde el sur de Jizhou hacia el sur. del río Han. La traducción al chino clásico es la siguiente: Tanaka Zhe, un laico, fue visto por Qu Gu en la dinastía Song. Dijo: "El Sr. Wen Gu quiere decir no depender de otros para alimentarse". Ahora hay un escorpión gigante (pronunciado Sheng, calabaza) en este valle, que es tan duro como una piedra, grueso e ignorante. Se lo ofrezco a mi esposo". Zhong Yue dijo: "Lo que mi esposo valora es. poder sostenerlo (pronunciado dos veces). Si hoy es espeso e ignorante, no se puede cortar para sostener algo; si es tan duro como una piedra, no se puede cortar ni derramar sobre él. Me siento mal. "Por supuesto", dijo, "el valle será abandonado". No depender de otros para obtener alimentos en los campos actuales no beneficiará al país del pueblo ni lo fortalecerá. "

Había un laico llamado Tian Zhong en el estado de Qi, y un hombre llamado Qu Gu en el estado de Song lo visitó y le dijo: "Escuché que el propósito del señor es vivir sin depender de otros. Ahora tengo una calabaza enorme, dura como una piedra, gruesa como la piel, sin una sola cavidad (sólida). Al Sr. Wang. Tanaka dijo: "El propósito de una calabaza es contener cosas". Ahora bien, esta es una piel gruesa sin cavidades y no se puede cortar para contener cosas; y es dura como una piedra y no se puede cortar para contener (bebidas). Es inútil para mí tomar esta calabaza. "(Qu Gu) dijo: "Está bien, lo tiraré". Entonces Tanaka (tú) no serás de utilidad para el país si no dependes de otros para sobrevivir. También pertenece a la categoría de calabazas duras. ”

7. Por favor, traduzca el texto chino clásico. Gracias al ladrón por la traducción:

Había una pareja llamada Zhou que se ganaba la vida pescando y estaban en el viento y lluvia durante el día. Un día, dos Los grandes ladrones se dijeron entre sí: "Cuando Xingzhou llegue al mercado y solo quede su esposa, podremos robarles el dinero". Entonces vi a Zhou irse. Después de que Zhou se fue, dos grandes ladrones se acercaron al barco con cuchillos. El señor y la señora Zhou tienen un perro.

Vio al ladrón y ladró. La señora Zhou salió tan pronto como lo escuchó. Dos ladrones subieron a bordo y la amenazaron con cuchillos. El perro mordió al ladrón, por lo que éste no pudo escapar. La señora Zhou los tomó por sorpresa y empujó a un ladrón al río. Un ladrón fue mordido por un perro y sufrió mucho. La señora Zhou quería cortarlo con un cuchillo. El ladrón pareció ofendido y se arrodilló para disculparse. Este resultó ser el regreso de Zhou. Al ver esta escena, llevó a los dos ladrones al gobierno.

Motoya amonesta a su padre

El abuelo de Haraguchi es mayor y los padres de Haraguchi lo odian tanto que quieren abandonarlo. Cuando Yuan Gu tenía quince años, convenció a su padre:

El abuelo tendrá hijos y estará orgulloso de su vida. ¿Cómo puedes abandonarlo sólo porque es viejo? Esto es ingrato.

Mi padre se negó a escuchar e hizo un pequeño carro y lo arrojó a la naturaleza con su abuelo. Haraguchi lo siguió, así que trajo el carro solo.

El padre preguntó: "¿Por qué trajiste esta arma homicida?".

Haraguchi dijo, cuando vengas aquí en el futuro, no tendré que hacer otro, así que lo guardaré ahora.

Mi padre estaba muy avergonzado y se arrepintió de su comportamiento, así que fue a buscar al abuelo para que lo apoyara.

Guan Ning corta tapetes

Guan Ning y Hua Xin cultivan vegetales juntos en el jardín. Cuando vieron una pieza de oro en el suelo, Guan Ning todavía la estaba cavando y la consideró escombros, pero Hua Xin la recogió y la tiró. Los dos estaban sentados en una mesa leyendo. Alguien pasó junto a un automóvil chino desde la puerta. Guan Ning estaba leyendo como antes, pero Hua Xin dejó caer el libro y salió a leer. Guan Ning abrió la alfombra, se sentó con Hua Xin y le dijo a Hua Xin: "Ya no eres mi amigo".

Chen Fan está dispuesto a barrer el mundo

Chen Fan quince Cuando tenía 18 años, vivía solo en un lugar donde el patio y la casa estaban hechos un desastre. El amigo de su padre, Qin Xue, de la misma ciudad, vino a visitarlo y le dijo: "Joven, ¿por qué no limpias la habitación para recibir a los invitados?". Chen Fan dijo: "El deber de un caballero es limpiar lo malo". cosas en el mundo. No te importa una habitación ". Qin Xue cree que es único en su ambición de aclarar el mundo.

Loro en la Jaula

Había una vez un rico hombre de negocios llamado Duan que tenía un loro. Es muy inteligente, puede recitar poemas y hablar con los invitados. El comerciante Duan le cortó las plumas de las alas y lo encerró en una jaula bellamente tallada. En el sexto año de Xining, el empresario Duan fue encarcelado repentinamente debido a un accidente. Después de salir de prisión, le preguntó al loro: "He estado en prisión durante medio año y no estoy libre en todas partes. Qué doloroso es. Comes en casa. El empresario de apellido Duan de repente recobró el sentido". e inmediatamente lo solté.

8. Hola lz, traducido como;

Ahora somos tres personas: una es valiente, la otra es mitad valiente y mitad tímida. Alguien los acompañó hasta el borde del abismo y les dijo: "Los que pueden saltar este abismo son valientes; los que no pueden cruzar son cobardes". El valiente se avergüenza de ser cobarde y definitivamente cruzará el abismo medio valiente y; medio valiente No para gente pequeña. Jesús les dijo: "El que pueda saltar, denle dos mil dólares; si no puede saltar, no se los den. Una persona que es mitad valiente y mitad tímida seguramente podrá saltar la persecución". de ganancia financiera; el cobarde La gente todavía no puede superar. Después de un rato, me di vuelta y vi un tigre feroz corriendo hacia él. El hombre cobarde saltó sin esperar a que se lo dijeran y cruzó el barranco como si caminara por un camino ancho y llano. Entonces, ¿existe alguna diferencia entre valentía y cobardía? La clave es que la situación los impulsa.

..Estaré encantado de responder a tus preguntas. Por favor sigue haciendo preguntas. ¡Gracias por tu adopción!

9. En el ejército, Zeng Wenzheng trataba a los eruditos talentosos con cortesía y era muy respetado por la gente.

Un día, un invitado vino a expresar sus condolencias y Zeng lo recibió de inmediato. Este hombre viste ropa sencilla y habla hermosas palabras. El Sr. Zeng estaba muy concentrado en hablar sobre figuras contemporáneas con este invitado.

El invitado dijo: "Hu Run es tan inteligente que otros no pueden engañarlo; Zuo Ji hace cumplir la ley como una montaña y los demás no se atreven a engañarlo; es tan humilde como un valle y ama tanto los talentos". como la vida, pero trata a las personas con sinceridad y las toca con virtud. Esto es diferente a Zuo Hu. Zeng no puede hacer trampa y deja a los invitados en el campamento militar para entretenerlos. >Pronto consiguió una gran suma de dinero para comprar armas a su nombre. Los invitados tomaron el dinero y se fueron sin dejar rastro.

Zeng suspiró y dijo: "La intimidación es intolerable. ¡El acoso es intolerable! ".