La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos secundarios - Acuerdo de venta de casa

Acuerdo de venta de casa

Recopilación de siete modelos de acuerdos de compraventa de casas

En la vida diaria y en el trabajo, las personas utilizan cada vez más los acuerdos. La firma de un acuerdo son los derechos y obligaciones entre dos partes o. varias partes. ¿Cómo se debe redactar un acuerdo? A continuación se muestran 7 acuerdos de venta de casas que he recopilado. Son solo como referencia, espero que puedan ayudar a todos.

Contrato de Venta de Casa Parte 1

Vendedor: _________ (en adelante Parte A

Comprador: _________ (en adelante Parte B

La Parte A y la Parte B negociaron sobre los asuntos de compra y venta de la casa y acordaron celebrar los siguientes términos contractuales para el cumplimiento mutuo

1. La Parte A está dispuesta a pagar por la propiedad ubicada en Xin 'an Street, ciudad de Anqiu. La casa No. ______ en Jiamiaozi Village tiene ______ habitaciones con un área de construcción de _______ metros cuadrados y se vende al Partido B.

2. Las casas mencionadas anteriormente incluyen accesorios. equipamiento y patios Las dos partes acordaron que el precio de la casa es RMB_______

3. La Parte B pagará el precio de la casa a la Parte A en una sola suma, y ​​la Parte A emitirá un recibo. al recibirlo.

4. La Parte A transferirá la casa a partir de la fecha de firma de este contrato y la entregará a la Parte B junto con la propiedad original de la casa y otros documentos relevantes.

5. La Parte A garantiza que los derechos de propiedad que vende a la Parte B serán claros y no habrá otros derechos ni otras disputas después de que la Parte B la compre, si hay una disputa sobre los derechos de propiedad de la casa; que afecte el ejercicio de los derechos de la Parte B, la Parte A será responsable de aclararlo y compensar a la Parte B por las pérdidas

6. A partir de la fecha de la firma del presente contrato, los derechos de propiedad y de disposición de la misma. La casa está completa. Pertenece a su parte, y los derechos e intereses involucrados en la transacción, arrendamiento, demolición, etc. de la casa pertenecen a su parte. Si se requiere que la Parte A emita los certificados pertinentes, la Parte A cooperará incondicionalmente.

7. Este contrato se realiza por cuadruplicado, Parte A y Parte B. Cada parte conservará una copia y enviará las otras dos copias a la agencia de administración de tierras y bienes raíces y al Comité de la Aldea de Fujiamiaozi, respectivamente. /p>

Parte A (firma): _________

Parte B (firma): _________

Unidad de autenticación (capítulo)

_____________mes___ contrato de compraventa de casa Parte 2

Vendedor: (Parte A) ) Número de identificación:

Comprador: (Parte B) Número de identificación:

La Parte A y la Parte B han alcanzado el siguiente acuerdo en materia de compra y venta de vivienda bajo la premisa de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta

1. Situación básica:

La parte A ubica su casa en _____ (área de construcción). _____ metros cuadrados, RMB _____ millones, (mayúscula _____) se vende a la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B también compra voluntariamente la casa al precio anterior

2. La Parte A promete los siguientes términos. a la Parte B:

(1) Esto una vez firmado el contrato, los derechos de propiedad pertenecen a la Parte B.

(2) La Parte A ayudará a la Parte B a manejar la casa. -Los procedimientos relacionados y los costos incurridos correrán a cargo de la Parte B.

(3) Posteriormente se firma este contrato, los derechos de la Parte A a usar, alquilar, garantizar y ocupar la casa se transferirán a. Parte B.

(4) Si la casa no se puede utilizar por demolición, requisa, etc. Cuando se evite la situación, la compensación se pagará a la Parte B. Garantizar que los intereses básicos del Partido B no se vean perjudicados.

(5) La Parte A es responsable de proporcionar el permiso de construcción de la casa a la Parte B de forma gratuita al firmar este acuerdo.

3. La Parte B promete voluntariamente los siguientes términos a la Parte A:

(1) La Parte B pagará los honorarios al precio acordado sin incumplimiento.

(2) La Parte B garantiza pagar puntualmente los gastos de agua, electricidad y otros gastos de propiedad. No tiene nada que ver con el Partido A.

(3) Cumplir con las regulaciones gubernamentales y de gestión comunitaria japonesa.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Después de la firma del presente acuerdo, ninguna de las partes se arrepentirá. Si se arrepiente, pagará a la otra parte una penalización del 10. % del precio total de la vivienda y soportar la correspondiente pérdida directa.

5. El establecimiento, ejecución, modificación y resolución de disputas de este Acuerdo se regirán por las leyes pertinentes de la República Popular China.

6. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Este contrato entrará en vigor en la fecha de la firma por ambas partes.

VII.Contenido complementario:

1. Las copias de los certificados de identidad o datos del registro de domicilio de ambas partes se entregarán a la otra parte para su conservación.

2. La información relacionada con la casa proporcionada por la Parte A a la Parte B es la siguiente:

Parte A (firma): _____ Parte B (firma): _____

Dirección: _____ Dirección :_____

Número de contacto: _____ Número de contacto: _____

Testigo (persona presente): _____

_____ año _____ mes _____ día Acuerdo de Venta de Casa Parte 3

Vendedor: (en adelante, Parte A)

Comprador: (en adelante, Parte B)

Parte A y B Después de muchas negociaciones sobre la compra y venta de la casa, acordamos por unanimidad celebrar los siguientes términos contractuales para el cumplimiento mutuo.

1. La Parte A está dispuesta a vender su propio edificio ubicado en __________ con un área de ____metros cuadrados y una casa de 13_6 unidades a la Parte B.

2. La casa mencionada anteriormente incluye equipo auxiliar. Las dos partes acordaron que el precio total de la casa es de 10.000 RMB (incluido un fondo de vivienda de 10.000 yuanes) y la Parte A se la venderá. Partido B.

3. La Parte B pagará el precio de la vivienda a la Parte A en dos plazos. () En el primer plazo, se pagarán ____ RMB 10.000 en la fecha en que ambas partes firmen el contrato de venta; el saldo adeudado por la Parte B se pagará dentro de los 30 días posteriores a la fecha de firma del contrato. La Parte A emitirá un recibo al recibir cada plazo de pago.

4. La Parte A deberá desalojar la casa dentro de la fecha de firma de este contrato y entregarla a la Parte B junto con la propiedad original de la casa y otros documentos relevantes, y la Parte B emitirá un recibo.

5. Antes de firmar este contrato, la Parte A será responsable de todos los impuestos y tasas pagaderos sobre la casa. Todos los gastos de venta de la casa incurridos en virtud de este contrato, tales como derechos de registro de transferencia, impuestos sobre la escritura, tasas de valoración, derechos de timbre, etc., correrán a cargo de la Parte B.

6. Si la Parte B no paga total o parcialmente el precio de la vivienda a la Parte A en la fecha estipulada en el artículo 3 de este contrato, la Parte B deberá soportar el 10% del precio de compra de la vivienda liquidado. daños y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

7. Los anexos a este contrato tienen el mismo efecto que el contrato. Si hay asuntos pendientes, ambas partes deberán negociarlos y resolverlos.

8. Este contrato se realiza en 2 copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A (Firma): Parte B (Firma):

Contrato de Compraventa de Casa en X, Mes, X, Parte 4

Número de DNI:

p>

Número de identificación:

Bajo la premisa de cumplir estrictamente las políticas y regulaciones nacionales pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos contractuales sobre transacciones inmobiliarias mediante negociación. y de acuerdo con los principios de equidad y voluntariedad, con la esperanza de que *** respete mutuamente:

Artículo 1:

La Parte A acuerda transferir la propiedad de la Parte A. a la Unidad 3 al este del Edificio No., la propiedad de la casa oeste de 3 pisos se vende a la Parte B. Este título de propiedad es: propiedad privada. El número del certificado de propiedad es: Ji Zi No. 025***.

Artículo 2:

La Parte A promete y garantiza que: es propietaria de la Unidad 3, al este del Edificio No. No hay hipoteca, arrendamiento u otros defectos o cargas de energía sobre la casa. propiedad de la familia Xihu, y los familiares y titulares de derechos de propiedad pertinentes aceptan la venta.

Artículo 3:

La Parte B ha comprendido plenamente la ubicación, el tipo de unidad, el área, las instalaciones, los derechos de propiedad y otras condiciones de la propiedad antes mencionada comprada y acepta voluntariamente la compra. .

Artículo 4:

Después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, ambas partes acordaron que el precio de transacción de la casa debería ser: mayúscula: Yuan, minúscula: () Yuan. Este precio incluye: superficie habitación principal: 76,1 metros cuadrados, superficie trastero: 4,86 ​​metros cuadrados, agua, luz, gas natural, TV digital y decoración parcial. Pero no incluye muebles, electrodomésticos y otras instalaciones habitables.

Artículo 5:

Método de pago y forma de pago: Después de la negociación, ambas partes A y B acuerdan pagar en un pago único.

También se acuerda que el día de la firma del presente contrato, los trámites de transferencia se realizarán en el centro de comercialización de bienes raíces al mismo tiempo, luego de que los departamentos correspondientes del centro de comercialización confirmen que los trámites proporcionados por ambas partes están completos. Antes de firmar la transferencia, la Parte B entregará el pago completo de la vivienda a la Parte A en una sola suma. Es decir: el RMB está en mayúscula: Yuan Zheng. Minúscula: () yuanes.

Artículo 6:

Al gestionar la transferencia de derechos de propiedad, la Parte A cooperará activamente con la Parte B en el manejo de los procedimientos de transferencia pertinentes. La Parte A y la Parte B han negociado y acordado que todos los impuestos y tasas (incluidos el impuesto comercial, el impuesto sobre la renta personal, el impuesto de timbre, el impuesto sobre el automóvil y los costos de construcción) y otros impuestos que deban pagarse en esta transacción inmobiliaria serán asumidos voluntariamente por Partido B.

Artículo 7:

Después de completar los procedimientos de transferencia y liquidar todos los pagos de la casa, la Parte A deberá mudarse de la casa dentro de los 15 días. Y el día de la entrega se deberán pagar íntegramente los gastos adeudados de agua, electricidad, carbón y propiedad. Al mismo tiempo, se eliminarán todos los registros del hogar a nombre de la casa.

Artículo 8:

Después de la firma de este contrato, ni la Parte A ni la Parte B se arrepentirán o incumplirán el contrato a mitad de camino. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a confiscar el 30% del pago total de la vivienda entregado por la Parte B como indemnización por daños y perjuicios. También tiene derecho a vender la casa a otra persona. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte B devolverá el pago total de la casa y pagará el 30% del precio total de la casa como indemnización por daños y perjuicios. Si efectivamente ambas partes han entrado en el proceso de transferencia, ninguna de las partes podrá resolver unilateralmente el contrato por ningún motivo. De lo contrario, además de pagar la indemnización por daños y perjuicios antes mencionada a la otra parte, la parte infractora será responsable de todas las pérdidas económicas causadas a la otra parte.

Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de la firma y la toma de huellas dactilares.

Este contrato se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, y el centro comercial conserva una copia.

Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):

Contrato de Compraventa de Vivienda en XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, Mes XX, Parte 5

Parte A (vendedor):

Número de DNI:

Parte B (comprador):

Número de identificación:

La Parte A vende voluntariamente todos sus edificios a la Parte B. La Parte B ha entendido completamente las condiciones específicas del edificio y compró la casa voluntariamente.

Artículo 1. Situación básica de la vivienda.

El estado específico de la casa es el siguiente: El edificio en venta está ubicado en el Edificio ____ Unidad ____, No. ____ Carretera, ____ Población, con un área de construcción de _____ metros cuadrados, en venta El número del certificado de propiedad de la vivienda es: ____________

Artículo 2 Precio de la vivienda.

Las Partes A y B han determinado mediante negociación que la casa se venderá a RMB por metro cuadrado según el área de construcción, y el monto total será (RMB) (mayúscula) ____ millones de yuanes. (minúscula) ____ yuanes.

Artículo 3 Forma de Pago.

La Parte B pagará un depósito de yuanes RMB a la Parte A cuando se firme este contrato, y pagará el precio total de la casa a la Parte A en una sola suma dentro de los 10 días siguientes a la fecha de firma del presente. contrato.

Artículo 4 Plazo de entrega.

La Parte A entregará el certificado de propiedad de la casa a la Parte B dentro de los 10 días siguientes a la fecha de firma de este contrato, y entregará la casa dentro de los 5 días siguientes a la fecha de recepción del precio total. de la casa.

Artículo 5: Disposiciones sobre registro de derechos de propiedad.

Después de que la Parte B haya pagado todo el pago de la casa, la Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de registro de propiedad ante la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria.

Artículo 6 La Parte A garantiza que tiene derecho a disponer de la casa, que la propiedad de la casa es impecable, no está hipotecada y que los derechos de propiedad son legales. La Parte A garantiza que ha declarado verazmente; el estado de propiedad y otras condiciones específicas de la casa antes mencionada, y garantiza que la casa no está sujeta a recursos legales por parte de otros y las responsabilidades y consecuencias resultantes serán asumidas por la Parte A.

Artículo 7: La Parte B correrá con los gastos de registro de transferencia, impuesto de escrituración, timbre y demás impuestos que se deriven del trámite de transferencia de la casa.

Artículo 8 Otros Acuerdos.

La parte A es responsable de pagar la tarifa de administración de la propiedad, la tarifa de calefacción, la tarifa de agua y electricidad y otros gastos relacionados antes de que la casa se entregue oficialmente.

Artículo 9 Todos los riesgos de la casa correrán a cargo de la Parte B a partir de la fecha de entrega. Antes de que la Parte B se haga cargo de la casa, deberá inspeccionarla y firmar el formulario de aceptación de entrega de la casa después de pasar la inspección.

Al entregar la casa, si la Parte B tiene alguna objeción a la calidad de la casa, deberá presentarla por escrito de manera detallada y concreta. De lo contrario, se considerará que la Parte B no tiene objeción.

Artículo 10 Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán celebrar términos complementarios adicionales o acuerdos complementarios.

Artículo 11 Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este acuerdo, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, solicite el arbitraje al comité de arbitraje.

Artículo 12 Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de la Parte A y la Parte B.

Parte A (Firma):

Parte B (Firma):

Fecha de Firma: Acuerdo de Venta de Casa Parte 6, X, Mes, X, Año

>

Parte A (Principal): ____________________

Agente autorizado: ____________________

Parte B (Fiduciario): ____________________

De conformidad con las normas nacionales leyes y reglamentos De conformidad con las disposiciones pertinentes de este departamento de gobierno municipal, el Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo sobre el asunto de la Parte A encomendando a la Parte B participar en asuntos de agencia de venta de viviendas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consulta y celebrar este acuerdo.

Artículo 1 de la materia de encomienda

1. La Parte A encomienda a la Parte B la venta del inmueble ubicado en _______ Distrito, _______ Ciudad, con un área de construcción de _______ metros cuadrados (a Prevalecerá el área registrada en el certificado de propiedad), la propiedad es __________, el número del certificado de propiedad es __________, el dueño de la propiedad es __________ y ​​la decoración interior, las instalaciones auxiliares y __________ se venden junto con la casa.

2. La Parte B planifica, busca clientes, negocia, facilita transacciones y maneja cambios en la propiedad de la Parte A.

3. La Parte B, dentro del alcance de la encomienda, es responsable de las propiedades mencionadas anteriormente. La parte A confirma todos los acuerdos firmados con el comprador de la casa.

Artículo 2 Período de agencia

La Parte B encontrará un cliente de compra de vivienda para la Parte A dentro de ______ días hábiles a partir de la fecha de celebración de este acuerdo. El cambio de propiedad de la vivienda se llevará a cabo según el plazo prescrito por los departamentos pertinentes del distrito y condado donde esté ubicada la vivienda. Si hay algún retraso por motivos de la Parte A, el día hábil se pospondrá en consecuencia.

Artículo 3 Precio de la propiedad y método de pago

1. El precio de venta confiado de esta propiedad es RMB (mayúscula) __________ yuanes (¥__________). Este precio es antes de impuestos.

2. Si la Parte B vende a un precio inferior al precio de venta encomendado, la Parte B será responsable de compensar la diferencia y entregarla a la Parte A si la Parte B vende a un precio superior al precio de venta encomendado. precio de venta encomendado, la parte sobrante pertenecerá a la Parte B.

3. Forma de pago: pago en efectivo/transferencia bancaria.

Artículo 4 Depósito para la compra de vivienda, pago de la compra y método de pago

1 El día de la firma de este acuerdo, la Parte B pagará a la Parte A un depósito para la compra de vivienda de RMB (en capital). letras) __________ yuanes (¥__________), el depósito de compra de la casa se utilizará como precio de compra al gestionar el cambio de propiedad de la casa.

2. La Parte B pagará a la Parte A el pago restante de la vivienda en RMB (en mayúsculas) __________ yuanes (¥__________) el día en que cambie la propiedad de la vivienda si el comprador de la vivienda solicita un préstamo comercial; para la compra de una vivienda, el pago restante de la vivienda se entregará dentro del plazo de liberación del préstamo del banco. La parte A confirma los dos métodos de pago anteriores.

Artículo 5 Método de pago de comisiones

La Parte A paga la comisión del agente de ventas de la casa a la Parte B en RMB (en mayúsculas) _______________ yuanes (¥_____________), que se pagará en una sola una suma global antes de que se aclare la propiedad de la casa.

Artículo 6 Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A garantiza que la casa encomendada para la venta cumple con las condiciones de cotización, comercialización y transferencia estipuladas en las leyes, reglamentos y políticas nacionales. .

2. Al firmar el acuerdo, los documentos proporcionados incluyen, entre otros: tarjetas de identificación, registros del hogar, certificados de propiedad de la vivienda y certificados relacionados con la compra de ambos cónyuges, prueba escrita de que alguien acepta vender, acta de matrimonio, datos personales de ambos cónyuges Originales y copias de sellos, etc.

3. Durante el período de confiar al agente, no deberá vender, negarse a vender ni confiar a otros la venta de la propiedad por su cuenta. Los documentos y materiales pertinentes proporcionados deben ser verdaderos y legales, y debe asegurarse de que no haya disputas sobre la propiedad que se vende y que los documentos pertinentes sean Los propietarios acordaron vender la casa.

4. Coopere activamente con la Parte B, llegue al centro de comercio de bienes raíces donde pertenece la propiedad para manejar la transferencia de propiedad en el momento y lugar designado por la Parte B, y coopere con el comprador de la vivienda en el manejo. procedimientos de préstamo.

5. Asegurarse de que los equipamientos e instalaciones de la casa se encuentran en buen estado. Antes de cambiar la propiedad de la casa, se deben cubrir todos los gastos como propiedad, agua, electricidad, televisión, calefacción, etc. liquidadas y emitidas las facturas pertinentes para los gastos que no se pueden liquidar antes del cambio de propiedad, la Parte A asume toda la responsabilidad de desocupar la casa y entregar todas las llaves a la Parte B dentro de los ______ días antes del cambio de propiedad de la casa; cuentas de la casa dentro de ______ días antes del cambio de propiedad de la casa.

Artículo 7 Obligaciones de la Parte B

1. Antes de firmar este acuerdo, presentar una copia de la licencia comercial a la Parte A para garantizar que los asuntos de la agencia sigan los procedimientos legales.

2. Garantizar que la decoración, equipamiento e instalaciones existentes de la vivienda no sufran daños durante el proceso de agencia.

3. No violar las leyes y regulaciones nacionales y el principio de buena fe, ni coludir maliciosamente con otros para dañar los intereses de la Parte A.

4. Tener la obligación de mantener confidencial cualquier información personal como secretos comerciales y condiciones económicas relacionadas con la Parte A y el comprador que se conozca durante la ejecución del contrato.

5. Si es necesario cambiar los asuntos, requisitos y estándares del servicio de la Parte A, se deberá notificar a la Parte A por escrito y obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.

Artículo 8 Otros asuntos pactados

1. Si la Parte A designa un apoderado, debe existir un poder de la Parte A (propietario del inmueble si el poder está notariado). La Parte A también aceptará por escrito que se le puede subcontratar.

2. Después de firmar este acuerdo, si se deben realizar trámites de notarización, la Parte A deberá solicitar los procedimientos de notarización de acuerdo con las regulaciones pertinentes de esta ciudad.

3. Se debe detallar la dirección postal proporcionada por la Parte A al firmar este acuerdo (si no se completa la dirección postal, se considerará como la dirección del domicilio enviada por la Parte B en este). la dirección se considerará entregada.

4. La Parte A reserva _________ millones (¥________ yuanes) del precio de compra de la casa a la Parte B para la liquidación de la propiedad, el agua, la electricidad, la televisión, la calefacción y el registro para mudarse de la casa. El depósito para el registro del hogar será devuelto a la Parte A en una sola suma por la Parte B dentro de los ______ días posteriores a que la Parte A y el comprador completen la "Lista de verificación de entrega de ventas de la casa" y la firmen y confirmen.

5. Este acuerdo terminará automáticamente una vez que se completen los procedimientos de transferencia de la casa, se complete la entrega de la casa y la Parte A reciba el pago completo.

Artículo 9 Disposición del depósito y responsabilidad por incumplimiento del contrato

1 Si este acuerdo no puede ejecutarse por motivos de la Parte A, se considerará que la Parte A ha violado el contrato. y la Parte A devolverá el doble del depósito a la Parte B.

2. Si la casa no se vende por motivos de la Parte B, el depósito recibido por la Parte A no será devuelto a la Parte B.

3. Si la propiedad no es transferible debido a fuerza mayor o leyes, regulaciones y políticas nacionales, lo que hace que la propiedad no pueda manejar cambios de propiedad, ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato. A recibirá el depósito de la Parte B y el precio de compra. El monto original será devuelto a la Parte B.

4. Durante la ejecución del presente contrato, si no se cumplen las disposiciones de los artículos 6 y 7 del mismo, la parte incumplidora pagará a la otra parte el ______% del precio de venta pactado de la vivienda como tal. indemnización por daños y perjuicios como compensación.

5. La Parte A y la Parte B acuerdan que dentro de los ______ días posteriores a la terminación del período de encomienda, si la Parte A concluye directa o indirectamente una transacción con un cliente presentado por la Parte B, la Parte B pagará a la Parte B. Se utilizará como compensación el precio acordado para la venta de la casa.

Artículo 10 Método de resolución de disputas del Acuerdo Si surge alguna disputa durante la ejecución de este Acuerdo, será resuelta por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, las partes presentarán una demanda de conformidad con la ley; al Tribunal Popular donde se vende la casa.

Artículo 11 El presente acuerdo entrará en vigor una vez firmado o sellado por ambas partes. El acuerdo se redactará por triplicado, siendo la Parte A una copia y la Parte B dos copias.

Artículo 12 Condiciones Complementarias

____________________________________________________________________________.

(Recordatorio especial: si el depósito se estipula además en los términos adicionales, debe estar sellado con el sello de acuerdo de la Parte B en los términos adicionales para que entre en vigor; de lo contrario, no será válido).

Este acuerdo entra en vigor el ______ Firmado el _________día_____mes___año_año. Contrato de Venta de Casa Parte 7

Parte A (vendedor): __________

Número de DNI: __________

Teléfono: __________

Parte B ( Comprador): __________

Número de DNI: __________

Teléfono: __________

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante consulta sobre la compra y venta de casas Términos:

1. La Parte A vende voluntariamente el edificio __________________ ubicado en el Distrito _____________, Ciudad _____________ a la Parte B.

2. Las dos partes acordaron que el precio total de los bienes inmuebles y edificios auxiliares mencionados anteriormente será RMB (mayúscula) _______________________, es decir, RMB (minúscula) _______________________.

3. La Parte B paga un depósito a la Parte A el ____ mes ____ de _________año: RMB (mayúscula) __________________, es decir, RMB (minúscula) _____________.

4. La parte B realiza el segundo pago el _________año___mes_____: RMB (mayúscula) ____________________________, es decir, RMB (minúscula) _____________.

5. Con el acuerdo de ambas partes A y B, la Parte A entregará el contrato de compra del edificio y el edificio a la Parte B el ____ mes ____ de _________año. La Parte B luego pagará el saldo restante en conjunto. Pague a la Parte B (Al realizar el pago, para garantizar la transferencia fluida de la propiedad en el futuro, la Parte B retendrá temporalmente el precio de compra de la casa en RMB (mayúscula) ____________, es decir, RMB (minúscula) ____________. Cuando el certificado de propiedad del edificio se transfiera con éxito a la Parte B, la Parte B pagará esta cantidad a la Parte A).

6. La Parte A garantiza que la propiedad es legal, tiene propiedad clara y tiene derechos legales de uso de la tierra (se ha pagado la tarifa de transferencia de la tierra). La Parte A se compromete a brindar asistencia activa durante la transferencia del edificio. Si los derechos de propiedad no pueden transferirse por razones de la Parte A, todos los costos y consecuencias legales incurridos correrán a cargo de la Parte A.

7. La Parte B soportará los impuestos y tasas correspondientes que se deriven de los trámites de tramitación del certificado inmobiliario. La Parte A entregará la propiedad a la Parte B el ____________________________. En ese momento, la propiedad debe estar libre de garantías, hipotecas, defectos de la propiedad, nadie la está alquilando ni usándola, y no debe haber deudas pendientes, como facturas de teléfono, agua y electricidad, gastos de administración de la propiedad, facturas de calefacción. , facturas de Internet, facturas de televisión por cable, etc.

8. Tras la confirmación de ambas partes, _______________________________ cuando la Parte B paga el precio de compra restante a la Parte A en una sola suma, la Parte A entregará el edificio y todas las llaves del edificio y el contrato de compra y venta. precio de este edificio. Todos los recibos del edificio se entregarán a la Parte B juntos. Al entregar el inmueble, la Parte A no dañará la estructura, pisos y paredes del inmueble ni objetos que no sean aptos para su movimiento.

9. La responsabilidad por incumplimiento de contrato por parte de ambas partes es la siguiente: Si la Parte A viola este acuerdo, la Parte B devolverá el doble del importe pagado por el edificio. Si la Parte B viola este acuerdo y devuelve el dinero pagado por la Parte B para comprar el edificio, la Parte A no reembolsará el depósito por la compra del edificio.

10 Términos adicionales: _______________________________________________________________

____________________________________________________________________________

Parte A (vendedor): __________

Número de identificación: __________

Teléfono: __________

Dirección: __________

Parte B (Comprador): __________

DNI: __________

Teléfono : __________

Dirección: __________

Fecha de firma: _________año____mes____ día

Lugar de firma: ____________________________