Necesito urgentemente una traducción al inglés del discurso de Obama en la Universidad de Tongji
Palabras del presidente Barack Obama
en la reunión municipal con los futuros líderes chinos
Museo de Ciencia y Tecnología, Shanghai, China
16 de noviembre de 2009
PRESIDENTE OBAMA: Buenas tardes. Es un gran honor para mí estar aquí en Shanghai y tener esta oportunidad de hablar con todos ustedes. Me gustaría agradecer a la Universidad de Fudan. Presidente Yang por su hospitalidad y su amable bienvenida. También me gustaría agradecer a nuestro destacado embajador, Jon Huntsman, quien ejemplifica los profundos vínculos y el respeto entre nuestras naciones. No sé qué dijo. , pero espero que haya sido bueno. (Risas).
Lo que me gustaría hacer es hacer algunos comentarios iniciales, y luego lo que realmente espero hacer es responder preguntas, no solo. de los estudiantes que están en la audiencia, pero también hemos recibido preguntas en línea, que serán formuladas por algunos de los estudiantes que están aquí en la audiencia, así como por el Embajador Huntsman. Y lamento mucho que mi chino no lo sea. tan bueno como tu inglés, pero estoy deseando tener esta oportunidad de tener un
diálogo
Esta es la primera vez que viajo a China y estoy emocionado de ver esto. país majestuoso. Aquí, en Shanghai, vemos el crecimiento que ha llamado la atención del mundo: los altísimos rascacielos, las calles bulliciosas y la actividad empresarial.
Y así como estoy impresionado por estos signos del viaje de China hacia el siglo XXI, estoy ansioso por ver esos lugares antiguos que nos hablan del pasado lejano de China mañana y pasado, espero. tener la oportunidad cuando esté en Beijing de ver la majestuosidad de la Ciudad Prohibida y la maravilla de la Gran Muralla. En verdad, esta es una nación que abarca tanto una rica historia como una creencia en la promesa del futuro. p>
Lo mismo puede decirse de la relación entre nuestros dos países. Shanghai, por supuesto, es una ciudad que tiene un gran significado en la historia de la relación entre Estados Unidos y China. Estuvo aquí, hace 37 años. , que el Comunicado de Shanghai abrió la puerta a un nuevo capítulo de compromiso entre nuestros gobiernos y entre nuestros pueblos. Sin embargo, los vínculos de Estados Unidos con esta ciudad (y con este país) se remontan a los primeros días de la independencia de Estados Unidos. /p>
En 1784, nuestro padre fundador, George Washington, encargó al Emperatriz de China, un barco que zarpó hacia estas costas para que pudiera ejercer el comercio con la dinastía Qing. Washington quería que el barco llevara la bandera. en todo el mundo y forjar nuevos vínculos con naciones como China. Este es un impulso estadounidense común: el deseo de alcanzar nuevos horizontes y forjar nuevas asociaciones que sean mutuamente beneficiosas.
En los siglos que siguieron, las corrientes de la historia han dirigido la relación entre nuestros países en muchas direcciones e incluso en medio de vientos tumultuosos, nuestro pueblo tuvo oportunidades de forjar vínculos profundos e incluso dramáticos. hospitalidad mostrada a nuestros pilotos que fueron derribados sobre su suelo durante la Segunda Guerra Mundial, y atendidos por civiles chinos que arriesgaron todo lo que tenían al hacerlo. Y los veteranos chinos de esa guerra todavía saludan calurosamente a los veteranos estadounidenses que regresan a los sitios. donde lucharon para ayudar a liberar a China de la ocupación.
Hace casi 40 años se estableció un tipo diferente de conexión cuando la helada entre nuestros países comenzó a derretirse a través del simple juego de tenis de mesa. Este compromiso contribuyó a su éxito, porque a pesar de todas nuestras diferencias, se revelaron tanto nuestra humanidad común como nuestra curiosidad compartida. Como un jugador estadounidense describió su visita a China: "[La] gente es sencilla. como nosotros... El país es muy similar a Estados Unidos, pero aún muy diferente."
Por supuesto, esta pequeña apertura fue seguida por el logro del Comunicado de Shanghai y el eventual establecimiento de relaciones formales entre los Estados Unidos. y China en 1979. Y en thr
En tres décadas, basta ver lo lejos que hemos llegado.
En 1979, el comercio entre Estados Unidos y China ascendía a aproximadamente 5 mil millones de dólares; hoy supera los 400 mil millones de dólares cada año. Estados Unidos importa de China muchas de las piezas de computadora que usamos, la ropa que usamos y exportamos a China maquinaria que ayuda a impulsar su industria. permitiendo a nuestro pueblo disfrutar de una mejor calidad de vida. Y a medida que la demanda se vuelve más equilibrada, puede conducir a una prosperidad aún más amplia.
En 1979, la cooperación política entre Estados Unidos y China se basaba en gran medida en nuestro país. rivalidad compartida con la Unión Soviética Hoy tenemos una relación positiva, constructiva e integral que abre la puerta a la asociación en los temas globales clave de nuestro tiempo: la recuperación económica y el desarrollo de energía limpia; el flagelo del cambio climático; la promoción de la paz y la seguridad en Asia y en todo el mundo. Todos estos temas estarán en la agenda mañana cuando me reúna con el presidente Hu
Y en 1979, las conexiones entre. nuestra gente era limitada. Hoy vemos la curiosidad de aquellos jugadores de ping-pong manifestada en los vínculos que se están forjando entre muchos sectores.
El mayor número de estudiantes extranjeros en los Estados Unidos provienen de China, y hemos visto un aumento del 50 por ciento en el estudio del chino entre nuestros propios estudiantes. Hay casi 200 "ciudades amigas" que atraen a nuestras comunidades.
juntos, los científicos estadounidenses y chinos colaboran en nuevas investigaciones y descubrimientos. Y, por supuesto, Yao Ming es solo una señal de nuestro amor compartido por el baloncesto. Lo único que siento es no poder ver un partido de los Shanghai Sharks mientras tanto. Estoy de visita.
No es coincidencia que la relación entre nuestros países haya acompañado un período de cambios positivos. China ha sacado a cientos de millones de personas de la pobreza, un logro sin paralelo en la historia de la humanidad. - al mismo tiempo que desempeña un papel más importante en los acontecimientos globales. Y Estados Unidos ha visto crecer nuestra economía junto con el nivel de vida que disfruta nuestro pueblo, al tiempo que lleva la Guerra Fría a una conclusión exitosa. Proverbio chino: "Considera el pasado y conocerás el futuro". Sin duda, hemos conocido reveses y desafíos en los últimos 30 años. Nuestra relación no ha estado exenta de desacuerdos y dificultades, pero la idea de que debemos ser adversarios no lo está. Predestinados, no si consideramos el pasado. De hecho, gracias a nuestra cooperación, tanto Estados Unidos como China son más prósperos y m.
Más seguros Hemos visto lo que es posible cuando aprovechamos nuestros intereses mutuos y nos involucramos sobre la base del
respeto mutuo
Y, sin embargo, el éxito de ese compromiso depende de la comprensión. -- en mantener un diálogo abierto y aprender unos de otros y unos de otros porque, tal como señaló ese jugador de tenis de mesa estadounidense, tenemos mucho en común como seres humanos, pero nuestros países son diferentes en ciertos aspectos. p>
Creo que cada país debe trazar su propio rumbo. China es una nación antigua, con una cultura profundamente arraigada. Estados Unidos, en comparación, es una nación joven, cuya cultura está determinada por los muchos inmigrantes diferentes que. han llegado a nuestras costas, y por los documentos fundacionales que guían nuestra democracia
Esos documentos presentan una visión simple de los asuntos humanos y consagran varios
principios fundamentales: que. todos los hombres y mujeres son creados iguales y poseen ciertos derechos fundamentales; que el gobierno debe reflejar la voluntad del pueblo y responder a sus deseos; que el comercio debe ser abierto, la información debe ser libremente accesible y las leyes, y no simplemente los hombres, deben garantizar la administración de justicia.
Por supuesto, la historia de nuestra nación no está exenta de capítulos difíciles. En muchos sentidos, durante muchos años, hemos luchado por avanzar.
Para cumplir la promesa de estos principios a todo nuestro pueblo y forjar una unión más perfecta, libramos una guerra civil muy dolorosa y liberamos a una parte de nuestra población de la esclavitud. Tomó tiempo para que a las mujeres se les extendiera el derecho al voto. , los trabajadores para ganar el derecho a organizarse y para que los inmigrantes de diferentes rincones del mundo fueran plenamente aceptados. Incluso después de ser liberados, los afroamericanos perseveraron en condiciones que eran separadas y no iguales, antes de obtener derechos plenos e iguales. p>
Nada de esto fue fácil, pero logramos avances gracias a nuestra creencia en esos principios fundamentales, que nos han servido de brújula en las tormentas más oscuras. Es por eso que Lincoln pudo resistir en medio de la guerra civil y. Declarar que es una lucha ver si una nación, concebida en libertad y "dedicada a la proposición de que todos los hombres son creados iguales" podría perdurar por mucho tiempo. Por eso el Dr. Martin Luther King pudo pararse en las escaleras del Monumento a Lincoln y preguntar. que nuestra nación viva el verdadero significado de su credo. Por eso los inmigrantes de China a Kenia podrían encontrar un hogar en nuestras costas; por eso la oportunidad está disponible para todos los que quieran trabajar por ello y por eso alguien como yo, que tengo menos de 50 años; que antes habría tenido problemas para votar en algunas partes de Estados Unidos, ahora puede ser su presidente
Y es por eso que Ameri.
CA siempre defenderá estos principios fundamentales en todo el mundo. No buscamos imponer ningún sistema de gobierno a ninguna otra nación, pero tampoco creemos que los principios que defendemos sean exclusivos de nuestra nación. de expresión y culto, de acceso a la información y de participación política, creemos que son derechos universales. Deben estar disponibles para todas las personas, incluidas las minorías étnicas y religiosas, ya sea que se encuentren en Estados Unidos, China o cualquier otro país. p>
nación. De hecho, es ese respeto por los derechos universales lo que guía la apertura de Estados Unidos hacia otros países; nuestro respeto por las diferentes culturas; Estas son todas las cosas que deben saber sobre Estados Unidos. También sé que tenemos mucho que aprender sobre China. Mirando esta magnífica ciudad, y mirando alrededor de esta sala, creo que nuestras naciones tienen algo importante en común. y esa es una creencia en el futuro. Ni Estados Unidos ni China están contentos con confiar en nuestros logros, porque si bien China es una nación antigua, es evidente que también miran hacia el futuro con confianza, ambición y confianza. un compromiso para ver que la generación del mañana puede hacerlo mejor que la de hoy
Además de tu crecimiento.
En la economía, admiramos el extraordinario compromiso de China con la ciencia y la investigación, un compromiso que se refleja en todo, desde la infraestructura que se construye hasta la tecnología que se utiliza. China es ahora el mayor usuario de Internet del mundo, y es por eso que nos complace incluirlo. Internet como parte del evento de hoy. Este país ahora tiene la red de telefonía móvil más grande del mundo y está invirtiendo en nuevas formas de energía que pueden sostener el crecimiento y combatir el cambio climático, y espero profundizar el proceso. mañana entre Estados Unidos y China en esta área crítica. Pero, sobre todo, veo el futuro de China en ustedes: jóvenes cuyo talento, dedicación y sueños contribuirán en gran medida a dar forma al siglo XXI. >Fortalezas y creatividad de chinos como usted.
He dicho muchas veces que creo que nuestro mundo ahora está fundamentalmente interconectado: los trabajos que hacemos, la prosperidad que construimos, el medio ambiente que protegemos. la seguridad que buscamos... todas estas cosas son compartidas. Y dada esa interconexión, el poder en el siglo XXI ya no es un juego de suma cero; el éxito de un país no tiene por qué ser a expensas de otro. Estados Unidos insiste en que no buscamos contener el ascenso de China. Al contrario, damos la bienvenida a China como un país fuerte y próspero.
y miembro exitoso de la comunidad de naciones: una China que recurre a los derechos.
Para volver al proverbio, consideremos el pasado. Sabemos que se puede ganar más cuando las grandes potencias cooperan que cuando las grandes potencias cooperan. chocan. Esa es una lección que los seres humanos han aprendido una y otra vez, y ese es el ejemplo de la historia entre nuestras naciones. Y creo firmemente que la cooperación debe ir más allá de nuestro gobierno. Debe estar arraigada en nuestro pueblo. los estudios que compartimos, los negocios que hacemos, los conocimientos que adquirimos e incluso en los deportes que practicamos, y estos puentes deben ser construidos por hombres y mujeres jóvenes como usted y sus homólogos en Estados Unidos.
Es por eso que me complace anunciar que Estados Unidos ampliará dramáticamente el número de nuestros estudiantes que estudian en China a 100.000 y estos intercambios marcan un compromiso claro para construir vínculos entre nuestro pueblo, y con toda seguridad ustedes ayudarán. determinar el destino del siglo XXI. Y estoy absolutamente seguro de que Estados Unidos no tiene mejores embajadores que ofrecer que nuestros jóvenes porque ellos, al igual que usted, están llenos de talento, energía y optimismo sobre la historia que está por llegar. escrito.
Así que dejemos que este sea el siguiente paso en la búsqueda constante de una cooperación que sirva a nuestras naciones y al mundo. Y si hay algo que podemos aprender del diálogo de hoy, es h.
Espero que sea un compromiso continuar este diálogo en el futuro.
Así que muchas gracias. Y espero poder responder algunas preguntas de todos ustedes. /p>