¿Cuál es el modismo?
Feihuang Tengda: Feihuang: el nombre del legendario caballo divino; Tengda: ascenso, extensión a la fortuna y una carrera exitosa. Describe un caballo al galope. Es una metáfora del éxito repentino y el rápido ascenso en un puesto oficial.
Tez cetrina y cuerpo delgado: Tez amarilla y cuerpo delgado. Describe la apariencia de una persona que está desnutrida o enferma.
El verde y el amarillo no están conectados: verde: plántulas verdes en el campo; amarillo: granos maduros. La comida vieja se ha consumido, pero aún no se ha recibido la comida nueva. También significa que los talentos o los recursos materiales no pueden conectarse uno tras otro.
Diálogo amarillo: Utilice "amarillo" contra "blanco". Significa que sólo buscamos una confrontación estable.
Se repiten cian y amarillo: Cang: cian. Repetir: darle la vuelta. Los verdes se vuelven amarillos por un tiempo y los amarillos se vuelven verdes por un tiempo. La metáfora es impredecible y caprichosa. También conocido como "pálido y amarillo volteado".
Naranja-amarillo-naranja-verde: Las naranjas son amarillas cuando están maduras, pero las naranjas siguen siendo verdes. Hace referencia al agradable paisaje del otoño.
Naranja-amarillo-naranja-verde: hace referencia al paisaje otoñal.
Cang Huang se da vuelta: Cang: cian. La metáfora es impredecible y caprichosa.
Canghuang volcado: Cang: cian; Canghuang: cian y amarillo; repetido: caprichoso. La metáfora es impredecible y caprichosa.
Danhuang A y B: Señalan los libros y evalúan el orden.
Dar la vuelta a las cosas es confundir el bien y el mal.
Fei Huang Teng Teng: Describe el galope de un caballo. Posteriormente, se utiliza a menudo como metáfora de la rápida promoción del estatus oficial.
Dar la vuelta a las cosas es confundir el bien y el mal. Las metáforas distorsionan los hechos y confunden el bien y el mal.
Abrazar el amarillo y vestir de morado: se refiere a sostener un sello dorado en los brazos y llevar una cinta morada alrededor de la cintura. Se refiere a un funcionario de alto rango. Lo mismo que "vestir de morado y abrazar el amarillo".
Huaihuanghuangbai: significa llevar dinero. El amarillo se refiere al oro; el blanco se refiere a la plata.
Vuelta al amarillo al verde: Las hojas cambian de verde a amarillo, y de amarillo a verde. Originalmente se refiere a los cambios de estaciones, pero luego es una metáfora de la recurrencia de eventos mundanos.
Sobre Huang Shubai: ①Se refiere a cualquier comentario sobre lo correcto o lo incorrecto, lo bueno o lo malo. ② Cuente el oro y la plata. Extremadamente rico.
Lihuang hembra y hembra: Todavía se dice que hembra y macho son amarillos. La metáfora se refiere al fenómeno superficial de las cosas.
Sobre Huang Shuhei: Shu: regañar, criticar. Haz comentarios aleatorios a tus espaldas y calumnia a otros sin sentido.
Tez cetrina y cuerpo delgado: Tez amarilla y cuerpo delgado. Describe la desnutrición o la enfermedad.
Bezoar Goubao: Bezoar, un cálculo en la vesícula biliar de una vaca; Goubao, una condensación en los órganos de un perro. Ambos son producto de una enfermedad visceral, por lo que son metáforas de un corazón roto.
El grano viejo se ha comido, pero el grano nuevo aún no ha sido recogido. También significa que los talentos o los recursos materiales no pueden conectarse uno tras otro. Lo mismo que "el verde y el amarillo no están conectados".
Madera de zanja verde y amarilla: una alusión a quien no tiene intención de convertirse en funcionario.
Yaohuangweipin: originalmente se refiere a dos preciosas variedades de peonías en Luoyang durante la dinastía Song. Posteriormente, generalmente se refiere a flores preciosas. Lo mismo que "Yao Huang Wei Zi".
Descendientes de Yan y Huang: Yan y Huang: El Emperador Yan Shennong y el Emperador Huang tienen el apellido Xiong, representando a los antepasados de la nación china. Descendientes del emperador Yan y del emperador Huang. Se refiere a los descendientes de la nación china. También conocidos como "descendientes de Huang Yan".
Yaohuang y Weizi: Yaohuang: Peonía de mil hojas de flores amarillas, de la familia Yao Wei Zi: Peonía de mil hojas de color rojo carne, de la familia Wei Renpu. Originalmente se refiere a dos preciosas variedades de peonías en Luoyang durante la dinastía Song. Posteriormente, generalmente se refiere a flores preciosas.
霜黄 verter jabón:
霚黄腾达: Tengda: subir. Describe el galope de un caballo. Es una metáfora de la rápida promoción del estatus oficial
pasar del amarillo al verde:
contando el zodíaco y el negro: contando los amarillos y hablando de los negros. Describe hablar de manera relajada y divagante.