La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos secundarios - Soy un gato Traducción de Natsume Soseki.

Soy un gato Traducción de Natsume Soseki.

? La gente en el mundo secular siempre tiene sus propias penas. La mayoría de ellos están ocupados y ocupan su tiempo con todo tipo de asuntos triviales, por lo que su dolor se convierte en un pensamiento fugaz. O lleno de agravios, lleno de agravios y resistiendo al mundo de diversas formas feroces. O ponen su dolor por escrito y hacen que la gente les rinda homenaje.

? Por ejemplo, soy un gato.

? El gato del dueño no tiene nombre, pero puede entender las palabras de las personas y leer los corazones de las personas. Es vago, tímido, engreído, no tiene la apariencia de un gato sobresaliente y ni siquiera puede cazar ratones, pero a menudo critica y se queja de los humanos. Un gato tan gracioso suele decir cosas divertidas. El ladrón satirizó a la señora cuando saqueó su casa. "¿Qué hora es?" Parecía que la anfitriona estaba pensando mucho, como si pudiera encontrar la respuesta con sólo pensarlo mucho. Cuando sarcásticamente llamó a los pequeños hoteles "He Qun Guan" y a la casa del anfitrión realmente podría llamarse "Cueva Wolong", dijo: "De todos modos, no hay ningún impuesto sobre el nombre de la vaca. Depende totalmente del individuo llamarla". su propio negocio." Hablando de sí mismo El estado de ánimo, "El estado de ánimo irritable en este momento es como el resultado de diez dividido por tres, sin fin."

? Los autores utilizan estas palabras humorísticas a su alcance, haciendo reír a la gente cuando las leen. Pero entre líneas de estas palabras aparentemente relajadas, siempre hay una especie de tristeza y angustia.

? La trama de todo el libro se centra básicamente en la "casa del anfitrión". No hay una trama sangrienta con altibajos, ni una historia de amor conmovedora. La mayoría de ellos están formados por unos pocos intelectuales de alto nivel que charlan, hacen comentarios irresponsables y largos monólogos. No es de extrañar que los comentarios de muchos lectores sobre Douban sean largos, aburridos e ilegibles. "I Am a Cat" de Natsume Saseki no es tanto una novela divertida como un registro de los pensamientos de la gente secular.

? Natsume Saseki tomó prestadas palabras de casi todos para expresar sus pensamientos en la vida cotidiana. Si el "maestro" tiene la sombra de Natsume Munezaki (ese "maestro" también tiene los problemas estomacales de Natsume Munezaki, tuvo sarampión y un gatito irrumpió en su casa), entonces Du Xian, Mi Ting, John, Dongfeng Las cabezas son más o menos bifurcada. Los pensamientos revelados en sus reuniones y charlas diarias pueden ser un reflejo de la feroz colisión de pensamientos en la mente del autor. Más importante aún, el monólogo del gato anfitrión es básicamente el murmullo del autor.

El libro está lleno de un sentimiento de negatividad y depresión, ya sea Kaneda, Suzuki y otros "maestros" empobrecidos que desprecian a los hacedores cobardes que sólo ganan dinero, o son independientes del mundo y Defender el desapego budista. Los inmortales únicos con pensamientos son todas las encarnaciones de los personajes que el autor quiere trascender cuando la vida está deprimida. Sin embargo, el autor no puede permanecer completamente indiferente. Lo más obvio es que Mi Ting criticó a Du Xian: "Esto es simplemente una fantasía, la crisis no es diferente a la nuestra... Aquellos que hablan de Zen y Budismo no son confiables".

? El poder del mundo es demasiado poderoso para ser ignorado. Este sentimiento contradictorio hace que la depresión del autor se enrede en su corazón, incapaz de integrarse a este mundo e incapaz de trascender la vulgaridad.

Estos ejemplos abundan en el libro.

La mayoría de las revelaciones sobre la naturaleza humana en el libro son negativas. Por ejemplo, el gato en la "casa del dueño" piensa que "los seres humanos deben estar hasta cierto punto aburridos para tener tantas ideas extravagantes para entretenerse. Lo extraño es que a menudo es este tipo de persona ociosa la que Estar demasiado ocupado cuando lo conoció, y luego tuvo que enfrentar todo tipo de cosas... Fue fácil relajarse. Era obvio que me había creado mucho lío. Al final, me quejé de que así era. Realmente doloroso. Fue como un incendio, y al final gritó que hacía demasiado calor."

? Por ejemplo, satiriza la búsqueda de los humanos por vestirse de manera diferente. "Si no hay diferencias entre las personas, entonces no tiene sentido pelear. Cada nuevo estilo de ropa refleja la competitividad y el coraje del creador. Por lo tanto, no hay necesidad de gritar 'no soy como tú', usar algo para expresar Eso es todo.”

? Para otro ejemplo, el incidente de la broma de la carta de amor de Ishii Takeshi Uemon no tuvo nada que ver con él. "La repetida 'incertidumbre' ha expuesto su frío corazón. Nunca abandones a una persona tan amable sólo porque el maestro es frío. La indiferencia es la naturaleza humana, y las personas que no ocultan deliberadamente esta naturaleza son personas verdaderamente honestas.

? En opinión del autor, los deseos humanos son la fuente de angustia. La gente debe aprender a “ignorar a todos” y la naturaleza humana es indiferente.

? El monólogo y la reunión de varios protagonistas revelarán directa o indirectamente los pensamientos del autor sobre la naturaleza humana, y las conclusiones que generan estos pensamientos son en su mayoría negativas y misántropas.

Al final, el gato cayó al tanque de agua. Al principio intentó salir del apuro, pero al final dijo "olvídalo, deja que la naturaleza siga su curso", y finalmente "se volvió cada vez más cómodo". Parece que no sólo los humanos, sino también los gatos. luchar en el mundo, y finalmente afrontarlo con el pensamiento de "no hacer nada". Las personas, los gatos, todo en el mundo, todos estamos luchando en este mundo secular. el mundo secular, pero volvemos al lugar original una y otra vez, y finalmente criticamos el mundo secular. Nadie puede evitarlo

"Aunque estas personas parecen felices, si les preguntas en su forma. corazones, siempre se pueden escuchar ecos de tristeza. ”

?