El contenido principal del Sr. Lu Xun y Ba Jin que conozco.
-
24 de septiembre de 2001, 17:36 People's Daily Online
Salí de la biblioteca de Beijing y caminé hacia el viento por un rato. El viento levantaba polvo y me golpeaba la cara, y apenas podía mantener los ojos abiertos. Me paré debajo de un árbol para protegerme del viento. Me quité las gafas y me limpié el polvo con un pañuelo. Me volví a poner las gafas y sentí que mis ojos se iluminaban de repente. Me quedé bajo este árbol durante mucho tiempo, escuchando el sonido del viento y observando a los peatones pasar. Mi mente volvió al lugar del que acababa de salir: una pequeña sala de exposiciones en la biblioteca. Ese lugar capturó toda mi alma. Me sorprendió un poco: ¿Cómo podía esa pequeña habitación albergar la vida gloriosa y la gran mente de un gigante?
Cuando digo Sr. Lu Xun, pienso en Sr. Lu Xun. Acabo de ver sus manuscritos, sus cartas y fotografías. Estos también me resultan familiares. Nunca lo he olvidado a lo largo de los años. A lo largo de los años, cuando estaba en crisis, cuando estaba desesperado, cuando me sentía cansado, a menudo pensaba en este anciano delgado. A menudo pienso en sus artículos con intenso amor y odio. Recuerdo específicamente estar en la funeraria hace dos noches. El ataúd de medio cristal no ocultaba su rostro somnoliento. Estaba rodeado de flores fragantes. La noche estaba tranquila. Cuatro o cinco amigos estaban trabajando afuera y no se oía nada excepto el débil sonido de una conversación. Me paré frente al alma y miré su amable rostro. Pensé en la ayuda y el aliento que recibí personalmente de él, en su vida llena de dificultades y luchas, en su amor por la juventud, en su preocupación por el pueblo chino y en sus expectativas para el futuro de China. Pensé que nos había dejado cuando los imperialistas japoneses pusieron un pie en el norte de China y el cielo chino se cubrió de nubes oscuras. No podía creer que la muerte estuviera justo frente a mí. Me dije: se durmió, volverá a la vida. Solía consolarme así. Si tan solo pudiera abrir el ataúd y sentarse. Sin embargo, miré. Me alejé y regresé. Lo miré de todos modos. Él nunca se movió. Sabía que no sobreviviría. No puedo controlar mis lágrimas. Le dije a ese rostro amable como un juramento: "Eres como un sol que brilla sobre todas las cosas, incluso mi pequeña juventud está iluminada por ti. Eres como una superestrella que nunca cae. Yo también estoy en la noche oscura que he visto". tu luz. Los jóvenes de China no estarán a la altura de tu amor y tus expectativas, y yo tampoco. Vivirás en nuestros corazones, en los corazones de los jóvenes chinos y en los corazones de todo el pueblo chino a lo largo de los años”. , su amable sonrisa y su rostro dormido bajo el ataúd nunca han salido de mi memoria. En medio de las dificultades y la desesperación, cada vez que pienso en la escena que tengo ante mi alma, encuentro nueva fuerza y coraje. Para mí, su vida es una fuente de inspiración, así como sus libros son mis guías. Sin sus gritos y vacilaciones, tal vez no habría podido escribir la novela.
Otra vez pasó, eso fue antes. En agosto de 1926, vine a Beijing por primera vez para ingresar a la universidad y viví en un apartamento de Tongxing junto al río Beijiang. Me enfermé en Beijing y no entré a la sala de examen. Me quedé en el departamento durante medio mes y luego me fui. El parque Beihai aún no había abierto en ese momento y no había estado en otros lugares. En Beijing sólo tengo dos o tres amigos que vienen de vez en cuando a charlar. Hay un libro que lleva conmigo medio mes, y ese es "El Grito". Lo he leído. Leí "Diario de un loco" y varias otras novelas publicadas en la revista "Nueva Juventud" de Chengdu. No lo entendí todo de una vez. Poco a poco aprendí a amarlos. Esta vez tuve más posibilidades de leerlos. En esta vida de apartamento miserable y solitaria, fueron sus novelas las que consolaron el corazón de este niño decepcionado. Por primera vez sentí y creí en el poder del arte. Durante los siguientes años, nunca dejé Scream y viajé a muchos lugares con él. Más tarde, aparecieron las colecciones de poesía en prosa "Wandering" y "Weeds", que se volvieron aún más agradables de leer. También puedo recitar algunos pasajes de "Sorrow". Consciente o inconscientemente, aprendí algunas formas de controlar las palabras. Ahora que he escrito varias novelas, tengo que agradecer a la primera persona que me enseñó a controlar las palabras. Tomando como ejemplo mis bajas calificaciones, realmente no se me puede llamar su alumno. Pero el crecimiento de una hierba junto al muro también depende de la gracia del sol. El Sr. Lu Xun fue una vez el sol que brillaba sobre todas las cosas.
No, no es sólo un sol. A veces es un árbol grande, como el árbol que tienes delante.
Este árbol bloqueó la tormenta de arena para mí y también bloqueó la tormenta de arena para innumerables jóvenes.
Él, nuestro querido Sr. Lu Xun, lleva muerto trece años. Cuando todos piensan en él, inmediatamente piensan en sus palabras y artículos. Esto es algo que todo lector e investigador siempre recordará y amará. Sus obras se han convertido en la riqueza del pueblo chino. No necesito mencionarlos. Hoy, cuando salí de la exposición de su vida y obra y me puse bajo el árbol para evitar el viento y la arena, recordé:
Este gigante, un anciano flaco, tiene un gran corazón. Durante su vida, enseñó a sus compatriotas a resistir las fuerzas de la oscuridad y buscar la luz. Predijo la llegada de una nueva China libre e independiente, y dedicó todos sus esfuerzos a ese futuro. Olvidó que estaba allanando el camino para este futuro. No nos mintió. Hoy, la nueva China que predijo se ha hecho realidad. Sin embargo, cuando todos y todo el país se regocijaron, él no mostró una cara sonriente entre nosotros. A lo largo de su vida, maldijo la oscuridad de China y alabó la luz de China. Pero simplemente vomitó y murió en la oscuridad. Hoy ha llegado la nueva y brillante China, pero él, que está más capacitado para verla, ha cerrado los ojos para siempre. Esto es algo realmente triste. Por esto sólo podemos estarle más agradecidos.
El viento nunca paró, pero el sol en la calle brillaba aún más. He tenido un tiempo libre y tengo que seguir adelante. 1949 10 de junio 11
(Seleccionado de "Obras seleccionadas" 1949-1979, Editorial de literatura popular, 1980)
Posdata: autor de "En memoria del Sr. Lu Xun", Ba Jin , 1904, Sichuan Originario de Chengdu, su nombre original era Li Yaotang. Inició su creación literaria en 1928, y ha publicado sucesivamente "La Muerte", "El Renacimiento", "La Trilogía del Torrente", "La Trilogía del Amor", "Jardín Abierto", "Noche Fría", "Notas de Viaje", "Notas Varias". on the Sea", "Novelas como "Outside the Wasteland" y "Living Among Heroes". También están "Obras seleccionadas de Ba Jin" y "Las obras completas de Ba Jin". La prosa de Ba Jin tiene algunas características de su creación novedosa, es decir, la narrativa es sencilla y el lenguaje simple, pero puede expresar emociones fuertes y profundas. La prosa escrita después de la fundación de la República Popular China mantuvo un estilo narrativo simple y un verdadero contenido emocional, ya fuera elogiando a los voluntarios, elogiando la Nueva China y la nueva vida, o registrando experiencias de visitas al extranjero y recordando a viejos amigos.
En "Recordando al Sr. Lu Xun", el autor recordó dos escenas: una estaba velando al Sr. Lu Xun, la otra iba a Beijing para tomar el examen de ingreso a la universidad cuando era joven; y viendo "El Grito" en su departamento debido a una enfermedad. El artículo completo describe la gran personalidad del Sr. Lu Xun y el enorme impacto de sus obras en sí mismo, y elogia profundamente la lucha y los logros de la vida del Sr. Lu Xun.
La narrativa en primera persona de este artículo es la forma básica de la prosa de Ba Jin. La primera persona es conveniente para escribir notas y expresar sentimientos verdaderos. La memoria del autor sobre el Sr. Lu Xun parte de sus propias experiencias y sentimientos reales, lo que da a sus obras una base psicológica real y una situación artística específica. El autor simplemente describió sus recuerdos y nostalgia por el Sr. Lu Xun después de salir de la Biblioteca de Beijing. No organizó deliberadamente la estructura ni usó un lenguaje magnífico. En cambio, agregó palabras evaluativas sobre el Sr. Lu Xun en la segunda mitad del libro. prosa, incluso de profundo contenido emocional. Todo el artículo utiliza un lenguaje sencillo para presentar una situación específica, atrayendo así a los lectores a la atmósfera de la prosa. Por ejemplo, el pasaje al comienzo de la obra es una escena creada para mostrar la memoria del Sr. Lu Xun, y la narración del autor sobre el velorio del Sr. Lu Xun es una descripción maravillosa de la situación, que es extremadamente conmovedora. .
Al hablar sobre la redacción del artículo "Nos reunimos con el comandante Peng", Ba Jin dijo una vez: "No sentí que estaba haciendo un escándalo cuando escribí este breve artículo. Sinceramente, simplemente y simplemente describí nuestra relación con la reunión del comandante Peng... Simplemente dije en la reunión de manera directa y sin pretensiones: "Todo el artículo es cierto de principio a fin, independientemente de los hechos, el diálogo y los sentimientos". No escribir artículos, sino registrar la vida de manera honesta y sin pretensiones. Esta es de hecho la característica más distintiva de la creación en prosa de Ba Jin.