Solo me preocupo por ti letras japonesas
/p>
Compositor: Tsuyoshi Miki
Letra: Shinji
Texto completo de la letra:
もしもあなたと会(あ)えずにいたら
moshimo anatato aezuni itara
privado (わたし)は何(なに)をしてたでしょうか
watashiwa naniwo shitetadesyouka
Ordinario(へいぼん)だけどQuién(だれ)かを爱(あい)し
heibon dakedo darekawo aishi
Ordinario(ふつう)のTarde(くら)ししてたでしょうか
hutsuuno kurashi shitetadesyouka
时(とき)の流(なが)れに Body(み)をまかせ
tokino naregeni miwomakase
あなたの色(いろ)に色(そ)められ
anatano iro ni somerare
Once(いちど)の生(じんせい)それさえ
ichidono jinsei soresae
屋(す)てることもかまわないわ
suterukotomo kamawanaiwa
だからお愿(ねが)いそばに屋(お)いてね
dakara onegai sobanioitene
Ahora (いま)はあなたしか爱 (あい)せない
imawa anatashika aisenai p>
もしもあなたに素(きら)われたなら
moshimo anatani kirawaretanara
Mañana (あした)という日(ひ) 无(な)くしてしまうわ
Ashitatoiuhi Nakushiteshauwa
Equipo (やくそく) な ん か い な な い けれど
Yakusokunanka IRANAIKEREDO
い い いじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃい)きてゆけないp>
omoidedakejya ikiteyukenai
时の流れに Cuerpoをまかせ
tokino nageneri miwomakase
あなたの pecho (むね)に发(よ)りTim(そ)い
anatano muneni yorisoi
绮丽(きれい)になれたそれだけで民(いのち)さえもいらないわ
kireininareta soredakede inochisaemo
だからお愿いそばに出いてね
dakara onegai sobani oitene
Ahora はあなたしか见えないの
imawa anatashika meenaino
Letra en chino:
¿Dónde estaría si no? No te conozco
¿Cómo es la vida? ¿Quieres apreciarla?
Tal vez conozco a alguien que vive una vida normal
Me pregunto si la habrá. el amor es tan dulce como la miel
A medida que pasa el tiempo, solo me preocupo por ti
Estoy dispuesto a ser infectado por tu aliento. ¿Con qué frecuencia puedo tener un amigo cercano en la vida?
No es una lástima perder el poder de la vida, por eso te lo ruego
No dejes que te deje, no puedo sentir ningún cariño excepto por ti
. p>
Si llega un día
Dices que estás a punto de irte
Me perderé si me voy
No necesito ninguna promesa cuando camino hacia el mar ilimitado de personas
Mientras estemos juntos todos los días, puedo No dependas solo de los recuerdos para sobrevivir por un período de tiempo. Fluye rápidamente
Solo me importa que estés dispuesto a infectar tu aliento
No es una lástima. gana el poder de un amigo cercano y pierde tu vida en la vida
Así que te lo ruego No dejes que te deje
No puedo sentir ningún afecto excepto por ti p>
A medida que pasa el tiempo, solo me importas tú
Estoy dispuesto a dejarme contagiar por tu aliento ¿Cuántas veces en la vida no es una lástima tener un amigo cercano? /p>
No es una lástima perder el poder de la vida, así que te lo ruego
No dejes que te deje, no puedo sentir ningún afecto excepto por ti
.Ampliar información
1. Introducción a la canción
"I Only Care About You" es una canción cantada por Teresa Teng La canción fue compuesta por Miki Tsuyoshi y escrita por. Shen Zhi. El 28 de diciembre de 1986, la canción fue lanzada en Japón como EP. En enero de 1987, la canción se incluyó en el álbum "Drunken Tango" y fue lanzada en Japón. El 1 de abril de 1987, la canción se incluyó en el álbum en mandarín "I Only Care About You" y se lanzó en Hong Kong y otros lugares.
"I Only Care About You" es la versión china de la canción japonesa de Teresa Teng "时の流れに Bodyをまかせ". La canción es la canción principal del último álbum en mandarín de Teresa Teng y ha sido versionada por. muchos cantantes a lo largo de los años.
2. Creación de fondo
El 21 de febrero de 1986, los músicos japoneses Araki Toshiro y Miki Toko crearon el sencillo japonés "Time No Flow" para Teresa Teng. lanzado oficialmente y encabezó las listas de cable japonesas durante medio año, rompiendo el récord histórico de las listas de cable japonesas por tercera vez.
En 1986, Teresa Teng invitó a la letrista taiwanesa Sra. Shen Zhi a completar la letra en mandarín de esta canción. Shen Zhi llamó a la canción "I Only Care About You" y mantuvo la letra en mandarín con el significado original. de las letras japonesas.
Teresa Teng luego cantó la versión en mandarín con el acompañamiento de la versión japonesa, y el coro de la canción fue cantado por la propia Teresa Teng. Durante la grabación de la versión en mandarín, Teresa Teng sufría de una enfermedad renal. Aunque la vocalización del Dantian le causó dolor en la cintura, aun así completó toda la pieza a un alto nivel.
3. Discos premiados
En octubre de 1986, "The Current of Time" ganó el premio All Japan Composition. En diciembre, Teresa Teng ganó el campeonato con "The Current of". Time" "Ganó los Japan Cable Broadcasting Awards y Japan Cable Awards por tercera vez, estableciendo un récord de "dobles premios y tres campeonatos consecutivos" que nunca se ha superado en la industria musical japonesa.
A finales de diciembre, "Toki no Ryuu no Kasami" ganó la medalla de oro en los All Japan Record Awards. El 31 de diciembre, la canción fue seleccionada una vez más como un éxito en la "37ª Batalla Uta Roja y Blanca" de Japón. "Toki no Ryuu no Kashin" ORICON permaneció durante 57 semanas, con ventas totales en Japón de más de 2 millones de copias.
Referencia: Enciclopedia Baidu: Sólo me importas tú