La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos secundarios - Solo me preocupo por ti letras japonesas

Solo me preocupo por ti letras japonesas

/p>

Compositor: Tsuyoshi Miki

Letra: Shinji

Texto completo de la letra:

もしもあなたと会(あ)えずにいたら

moshimo anatato aezuni itara

privado (わたし)は何(なに)をしてたでしょうか

watashiwa naniwo shitetadesyouka

Ordinario(へいぼん)だけどQuién(だれ)かを爱(あい)し

heibon dakedo darekawo aishi

Ordinario(ふつう)のTarde(くら)ししてたでしょうか

hutsuuno kurashi shitetadesyouka

时(とき)の流(なが)れに Body(み)をまかせ

tokino naregeni miwomakase

あなたの色(いろ)に色(そ)められ

anatano iro ni somerare

Once(いちど)の生(じんせい)それさえ

ichidono jinsei soresae

屋(す)てることもかまわないわ

suterukotomo kamawanaiwa

だからお愿(ねが)いそばに屋(お)いてね

dakara onegai sobanioitene

Ahora (いま)はあなたしか爱 (あい)せない

imawa anatashika aisenai

もしもあなたに素(きら)われたなら

moshimo anatani kirawaretanara

Mañana (あした)という日(ひ) 无(な)くしてしまうわ

Ashitatoiuhi Nakushiteshauwa

Equipo (やくそく) な ん か い な な い けれど

Yakusokunanka IRANAIKEREDO

い い いじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃ だけじゃい)きてゆけないp>

omoidedakejya ikiteyukenai

时の流れに Cuerpoをまかせ

tokino nageneri miwomakase

あなたの pecho (むね)に发(よ)りTim(そ)い

anatano muneni yorisoi

绮丽(きれい)になれたそれだけで民(いのち)さえもいらないわ

kireininareta soredakede inochisaemo

だからお愿いそばに出いてね

dakara onegai sobani oitene

Ahora はあなたしか见えないの

imawa anatashika meenaino

Letra en chino:

¿Dónde estaría si no? No te conozco

¿Cómo es la vida? ¿Quieres apreciarla?

Tal vez conozco a alguien que vive una vida normal

Me pregunto si la habrá. el amor es tan dulce como la miel

A medida que pasa el tiempo, solo me preocupo por ti

Estoy dispuesto a ser infectado por tu aliento. ¿Con qué frecuencia puedo tener un amigo cercano en la vida?

No es una lástima perder el poder de la vida, por eso te lo ruego

No dejes que te deje, no puedo sentir ningún cariño excepto por ti

. p>

Si llega un día

Dices que estás a punto de irte

Me perderé si me voy

No necesito ninguna promesa cuando camino hacia el mar ilimitado de personas

Mientras estemos juntos todos los días, puedo No dependas solo de los recuerdos para sobrevivir por un período de tiempo. Fluye rápidamente

Solo me importa que estés dispuesto a infectar tu aliento

No es una lástima. gana el poder de un amigo cercano y pierde tu vida en la vida

Así que te lo ruego No dejes que te deje

No puedo sentir ningún afecto excepto por ti

A medida que pasa el tiempo, solo me importas tú

Estoy dispuesto a dejarme contagiar por tu aliento ¿Cuántas veces en la vida no es una lástima tener un amigo cercano? /p>

No es una lástima perder el poder de la vida, así que te lo ruego

No dejes que te deje, no puedo sentir ningún afecto excepto por ti

.

Ampliar información

1. Introducción a la canción

"I Only Care About You" es una canción cantada por Teresa Teng La canción fue compuesta por Miki Tsuyoshi y escrita por. Shen Zhi. El 28 de diciembre de 1986, la canción fue lanzada en Japón como EP. En enero de 1987, la canción se incluyó en el álbum "Drunken Tango" y fue lanzada en Japón. El 1 de abril de 1987, la canción se incluyó en el álbum en mandarín "I Only Care About You" y se lanzó en Hong Kong y otros lugares.

"I Only Care About You" es la versión china de la canción japonesa de Teresa Teng "时の流れに Bodyをまかせ". La canción es la canción principal del último álbum en mandarín de Teresa Teng y ha sido versionada por. muchos cantantes a lo largo de los años.

2. Creación de fondo

El 21 de febrero de 1986, los músicos japoneses Araki Toshiro y Miki Toko crearon el sencillo japonés "Time No Flow" para Teresa Teng. lanzado oficialmente y encabezó las listas de cable japonesas durante medio año, rompiendo el récord histórico de las listas de cable japonesas por tercera vez.

En 1986, Teresa Teng invitó a la letrista taiwanesa Sra. Shen Zhi a completar la letra en mandarín de esta canción. Shen Zhi llamó a la canción "I Only Care About You" y mantuvo la letra en mandarín con el significado original. de las letras japonesas.

Teresa Teng luego cantó la versión en mandarín con el acompañamiento de la versión japonesa, y el coro de la canción fue cantado por la propia Teresa Teng. Durante la grabación de la versión en mandarín, Teresa Teng sufría de una enfermedad renal. Aunque la vocalización del Dantian le causó dolor en la cintura, aun así completó toda la pieza a un alto nivel.

3. Discos premiados

En octubre de 1986, "The Current of Time" ganó el premio All Japan Composition. En diciembre, Teresa Teng ganó el campeonato con "The Current of". Time" "Ganó los Japan Cable Broadcasting Awards y Japan Cable Awards por tercera vez, estableciendo un récord de "dobles premios y tres campeonatos consecutivos" que nunca se ha superado en la industria musical japonesa.

A finales de diciembre, "Toki no Ryuu no Kasami" ganó la medalla de oro en los All Japan Record Awards. El 31 de diciembre, la canción fue seleccionada una vez más como un éxito en la "37ª Batalla Uta Roja y Blanca" de Japón. "Toki no Ryuu no Kashin" ORICON permaneció durante 57 semanas, con ventas totales en Japón de más de 2 millones de copias.

Referencia: Enciclopedia Baidu: Sólo me importas tú