Apreciación de las obras extranjeras de Qiusi
Aunque "Pensamientos de otoño en una tierra extranjera" no es la obra maestra de Lu Yin, su descripción concisa del paisaje, su lirismo natural y simple y su duración corta y concisa lo hacen como una cadena de gotas de rocío, exquisita, clara, animado y agradable de leer.
La primera mitad del artículo describe el embriagador y exótico paisaje otoñal. En las afueras de Tokio, el "cielo azul es como el mar azul", el "sol dorado pálido" y las "ráfagas de viento que llevan la fragancia del osmanthus" tocan las fibras del corazón de la humanidad. ¿Por qué la ondulante "luz suave dorada" y las "cortinas verde oscuro" del parque Jingguo no hacen que la gente se demore? La descripción del paisaje es fresca y elegante, el lenguaje es suave y gentil, como nubes y agua que fluyen, y el ritmo es natural y armonioso. Pero el paisaje en las obras de Lu Yin también se deriva del estado de ánimo del escritor, y la combinación de escenas es maravillosa. El western "A Touch of Colorful Clouds" (la patria está en Japón y Occidente) y "Zheng Hong" son en realidad elecciones intencionales de escritoras para realzar el estado de ánimo sentimental. La familiar casa de té oriental despierta directamente la emoción del escritor sobre el pasado fugaz. Lu Yin enfatizó en su propuesta literaria: "Los creadores literarios son emocionales y subjetivos, se basan en la intuición instantánea para describir cosas y crear concepciones artísticas; no imites, no finjas, tus sentimientos, tu significado, y luego como un escrito. Cuando se publica el artículo, su función es reconfortar y estimular la vida "
La segunda mitad de la obra es la tristeza del "tiempo fugaz". Todo el hermoso paisaje frente a mí carece de la calidez de mi ciudad natal y de una sensación de relajación y alegría. Los escritores pueden dejar de mirar en cualquier momento y hacer un "viaje por la patria" para lamentar el paso del tiempo y hacer morir prematuramente su juventud. Cuando el escritor añoraba la patria y no podía liberarse, pensaba en "olas rojas y claras en el Mar del Norte", "hombres y mujeres con amantes", "crisantemos y grasa de cangrejo en su ciudad natal", "el tráfico en Chang 'an Street", "esto es un En un país extraño, los pensamientos otoñales son desoladores, pero estamos profundamente apegados a nuestra patria". Sólo a ti te pertenece la patria y todo le pertenece a la patria. Esta es una pasión que fluye debajo del texto. Al mismo tiempo, Lu Yin nunca se olvida de arremeter contra la suciedad y la fealdad de la realidad. "Pensando en las hojas que caen en Peiping, estos pobres compatriotas arrastrados por la lluvia fría pueden estar quejándose ante el cielo sin límites". Lu Yin suspiró una vez: "¡No importa cuán pobre sea la gente, no tienen felicidad! No importa cómo". "Cuánta felicidad tienen los pobres, no hay felicidad." ¡No se comparte! "Los pobres son tan lamentables... ¿Qué es este mundo?"
La prosa de Lu Yin a menudo está llena de sentimentalismo, y " Pensamientos de otoño en una tierra extranjera" Los árboles, las nubes de colores, los cuervos y Zheng Hong en el parque Jingkou, todos estos paisajes, guiados por los fuertes pensamientos de la patria, hacen que los lectores canten * * *. Ella no solo exagera el paisaje común con hermosas palabras, sino que también cita directamente algunas palabras hermosas. En el artículo, "la patria no puede soportar mirar atrás" de Li Yu es como un suspiro del escritor, creando una atmósfera emocional triste. Lu Yin tuvo un alto logro en la poesía clásica china. La cita de la poesía antigua, la creación de una concepción artística y la interpretación de una atmósfera emocional le dieron a su prosa un tono triste, que era amado por los jóvenes de la época, especialmente las estudiantes.