¿Existe alguna diferencia entre decoración arquitectónica y decoración? 1. Algunos conceptos vagos se pueden ver por todas partes, empezando por el término "decoración arquitectónica". La decoración arquitectónica es una parte integral de un edificio. Se refiere a las actividades de construcción de ingeniería que embellecen el interior y el exterior de un edificio a través del diseño y la construcción con el fin de cumplir con ciertos requisitos funcionales, ambientales y de calidad. La "Asociación de Decoración de Edificios de China" es una asociación industrial nacional de personas jurídicas que utiliza "decoración de edificios" para indicar la categoría de la industria. "Especificaciones de aceptación y construcción de ingeniería de decoración de edificios" es un estándar industrial de la República Popular de China, que junto con la decoración de edificios; establece el ámbito de aplicación. Una serie de términos como diseño de decoración arquitectónica, materiales de decoración arquitectónica, ingeniería de decoración arquitectónica y decoración residencial que se subdividen de la decoración arquitectónica se basan en la decoración arquitectónica y tienen una lógica precisa. Se puede decir que "decoración de edificios" es el primer término básico en la industria de la decoración de edificios. Sin embargo, si bien términos como "decoración de edificios" y "decoración residencial" son ampliamente aceptados y utilizados normalmente, también existen algunos conceptos vagos como "decoración", "decoración", "mejoras para el hogar", "decoración del hogar", "decoración del hogar". mejora", etc., a menudo confundido con "decoración de edificios", "decoración residencial", etc. Estos conceptos se pueden ver en todas partes en nombres de empresas, exposiciones de materiales de construcción, canales de televisión sobre estilo de vida y columnas sobre el "hogar" de los periódicos. El siguiente ejemplo señala el problema, a partir del cual se puede ver la necesidad de estandarizar los términos comerciales. El nombre de una empresa de ingeniería de decoración de edificios, a menos que el título sea diferente, debe denominarse "empresa de ingeniería de decoración de edificios" o "empresa de ingeniería de decoración". Pero algunas se denominan "empresas de ingeniería de construcción y decoración"; otras se denominan "empresas de ingeniería de decoración"; ¿Es diferente porque el ámbito de negocio es diferente? ¿O la industria de la construcción y la decoración se divide en "decoración", "decoración" y "decoración"? De hecho, hay una razón: no existe una terminología estándar en la industria, el concepto es vago y se usa de manera casual. Debido a que algunas empresas no están incluidas en la categoría de "decoración de edificios" por su nombre, las normas y reglamentos como las "Especificaciones de construcción y aceptación para proyectos de decoración de edificios" no se pueden implementar en su totalidad. Muchas decoraciones arquitectónicas dejan peligros ocultos e incluso peligros para la seguridad estructural y contra incendios. Una de las razones importantes es la falta de una gestión unificada eficaz. El uso irregular de los términos comerciales es un obstáculo importante para la implementación de una gestión unificada. En la exhibición de materiales de decoración de edificios y anuncios de ventas impresos, a menudo vemos conceptos como "materiales decorativos", "herrajes decorativos" y "accesorios decorativos" que no coinciden con los logotipos. ¿Los materiales de construcción y decoración contienen mucho de este material? El problema sigue siendo que el concepto es vago y la terminología se utiliza sin reglas. El lugar más común donde aparecen estos conceptos vagos es en la columna "Hogar" o "Decoración del hogar" con "Decoración arquitectónica" y "Decoración residencial" como contenido. ¿Qué es "hogar"? La columna "Beautiful Home" de un diario decía en la convocatoria de ensayos que el hogar es "un mundo para una persona", "un mundo para dos personas" y "un paraíso para una familia de tres". Desde una perspectiva de uso, se refiere a un hogar o entorno de vida. Sin embargo, lo busqué en el diccionario y descubrí que "家" en realidad significa "sin empleo, viviendo en casa". Entonces, ¿qué es “mejoras para el hogar”? No existe tal palabra en el diccionario. Obviamente es una simplificación de "decoración del hogar" o "decoración del hogar". "Decoración del hogar", "decoración del hogar" y "decoración del hogar" se refieren a la decoración de lugares públicos como hoteles, restaurantes, salones de baile, etc. Entre ellos, no se puede establecer "decoración del hogar" porque el concepto de "hogar" es erróneo; el concepto de "decoración del hogar" también es erróneo: "familia" es una unidad social basada en el matrimonio y las relaciones consanguíneas, incluidos padres, hijos y otros parientes que viven juntos; el portador de "decoración" es un edificio, una residencia, un hogar, no una familia, por lo que el término "decoración del hogar" no tiene sentido. Mire los artículos de la columna nuevamente. A veces, hay dos artículos adyacentes en la misma página, uno se titula "Mejoras para el hogar" y el otro se titula "Mejoras para el hogar". A veces el título del artículo es "Decoración", pero el contenido es "Decoración" o "Decoración", o "Decoración" y "Decoración" se usan indistintamente, a veces el artículo comienza con "Decoración" y luego se convierte en "Decoración". .. Tanto el autor como el editor no están de acuerdo con estos conceptos, entonces, ¿cómo los entienden los lectores? Vale la pena señalar que algunos libros y revistas profesionales no prestan suficiente atención al uso de la terminología y publican artículos sin el control adecuado. Por ejemplo, hay un anuncio del año 1998 en el tercer número de "Famous Jewelry Products". No es una historia larga, pero se utilizan todos los conceptos de "decoración", "decoración" y "decoración".
"Beijing XX Decoración Co., Ltd. se dedica a proyectos de decoración de interiores y exteriores... Los proyectos de decoración realizados por Beijing XX Decoración Co., Ltd. gozan de la profunda confianza de los clientes... Ha absorbido conceptos de decoración extranjeros y es único. en decoración..." El nombre de la empresa es " Es una empresa de "decoración", pero se dedica a proyectos de "decoración" se dedica a proyectos de "decoración", pero nuestros sólo confían en los proyectos de "decoración"; clientes; ha absorbido conceptos extranjeros de "decoración", pero es único en "decoración". ¿Por qué es tan complicado este problema, que puede explicarse con el término "decoración arquitectónica"? Imagínese la comunicación internacional utilizando dicho idioma o texto. ¿Cómo traducir? ¿Cómo explicarlo? Se propuso "Decoración". La norma nacional original "Normas de evaluación e inspección de calidad para proyectos de construcción e instalación" alguna vez dividió "proyectos de puertas, ventanas y decoración" en un subproyecto. Este es el origen de "proyecto de rehabilitación" y la razón fundamental por la que antiguamente se utilizaba la palabra "renovación". Las "Normas uniformes para la inspección y evaluación de la calidad de proyectos de construcción e instalación" de 1988 (GBJ300-88) dividen los "proyectos de puertas y ventanas" en un proyecto derivado y fusionan los "proyectos de decoración" y los "proyectos de decoración" en un proyecto derivado, colectivamente. denominados "proyectos de decoración". Desde entonces, con la cancelación de "proyecto de renovación", la palabra "renovación" ha sido sustituida por "decoración". Sin embargo, todavía se utiliza la palabra "renovación". No sé si el usuario siguió el concepto original o confundió “decoración” y “decoración” como un mismo concepto. En cuanto a "decoración", se refiere inicialmente a caligrafía y pintura enmarcadas, apariencia decorativa de bienes y utensilios, pinturas publicitarias de arte comercial, etc. Esta idea todavía existe hoy. Cabe señalar que la "decoración" persigue un valor artístico puramente estético, mientras que la decoración arquitectónica enfatiza la perfecta unidad de la tecnología de la construcción y el arte arquitectónico. Hay una gran diferencia entre los dos. Por lo tanto, es inexacto ampliar el significado de "decoración" a "decoración de edificios". Estos conceptos vagos, como los edificios ilegales, son "edificios oficiales" y "edificios privados", rodeados de "edificios formales" como "decoración arquitectónica", lo que da a la gente una sensación de desorden. Estandarizar la terminología de la decoración de edificios significa deshacerse de esos conceptos vagos y engañosos, como la demolición de edificios ilegales, y hacer que el término "decoración de edificios" sea un término legal. 2. Se utilizan dialecto y dialecto como términos. Nuestro país es vasto y existen diferencias en los diferentes idiomas. Las palabras de decoración arquitectónica tienen diferentes expresiones para lo mismo. Por ejemplo, algunas unidades de diseño y construcción de decoración arquitectónica del sur en Hong Kong, Shenzhen, Guangzhou y otros lugares a menudo usan "qiuse", "pandang", "cubierta", "plataforma", "empresa", "mármol", "palabras como como "limpiar el espejo". Mis colegas del Norte lo leyeron y "adivinaron" o pidieron un traductor, de lo contrario no se atreverían a confirmarlo precipitadamente. De manera similar, algunas palabras utilizadas a menudo por las unidades de diseño y construcción de decoración arquitectónica del norte son difíciles de confirmar por sus contrapartes del sur. La industria de la construcción y la decoración de China es una de las industrias con un alto grado de comercialización en China. En el norte y el sur es necesario integrar la gestión, el diseño, la construcción y los materiales. Con el regreso de Hong Kong a la patria, el mercado de decoración de Hong Kong y el mercado de decoración del continente también deben integrarse aún más. Los términos comerciales deben elegirse con significados precisos y palabras populares y reconocidas en la industria. El uso de dialectos y dialectos utilizados dentro de un determinado rango como terminología dificulta la comunicación y el desarrollo de la industria. 3. Utilice refranes y palabras extranjeras como términos. Entre los términos de decoración arquitectónica comúnmente utilizados, hay muchos modismos que son precisos, bien conocidos y reconocidos por la gente, y también hay algunas palabras extranjeras estereotipadas o transliteraciones de idiomas extranjeros. Con la continua actualización e introducción de ideas de diseño de decoración arquitectónica, técnicas de construcción, materiales y equipos, seguirán apareciendo algunas palabras nuevas. Desde la jerga hasta la terminología, debe resistir el escrutinio y pasar de la popularidad al estereotipo. Si lo trajiste, puedes usarlo. Incluso si gritas, es difícil conseguir un reconocimiento generalizado. Por ejemplo, "corredor de carreras de caballos", también llamado "corredor de carreras de caballos", proviene de un dicho común que se ha utilizado durante muchos años y está escrito en libros. Pero si lo piensas bien, es realmente inapropiado decir que los pasillos de las salas modernas están diseñados para personas. Otro ejemplo es "río con valla de cristal", que se utiliza como término en algunos libros y como nombre general para barandillas con vallas de cristal. Pero sólo destaca uno de los materiales y no lo resume en términos de estructura y función. Y es sólo uno de los varios tipos de barandillas, que obviamente no es lo suficientemente preciso ni lo suficientemente popular. Además, los términos comúnmente utilizados por las empresas de decoración de Tianjin, como "boca de queso", "cara a cara", "trabajo de porcelana", "pulido", etc., provienen todos de dichos comunes y no resisten el escrutinio. lo que significa que no son lo suficientemente precisos o científicos, no podemos permitir que todas las personas en la industria sepan de un vistazo qué parte del proyecto es y qué tecnología es. Estos términos deben ser reconsiderados y elegidos. El uso de palabras extranjeras o transliteraciones de lenguas extranjeras como terminología dificulta la comprensión y la comunicación. Por ejemplo, "Mosaico" se ha llamado "Mosaico" durante muchos años y la mayoría de la gente no sabe qué es.