Respuestas a la lectura de un ensayo chino clásico sobre hotelería
1. Respuestas de lectura del chino clásico de Jundao
Solo tengo una traducción porque no sé la pregunta.
Por favor consúltelo. El duque Ping de la dinastía Jin preguntó a Yu Shikuang: "¿Cuál es el camino de un gobernante?". Él respondió: "El camino de un gobernante es puro y poco convencional, se centra en el amor universal y tiende a nombrar personas virtuosas; ampliando sus oídos y ojos para observa todas las direcciones; no está obsesionado con nada. No está atado a la izquierda ni a la derecha; es previsor e independiente; evalúa su desempeño repetidamente y observa a sus subordinados: "¡Bien!" Qi llamó a Yin Wen y le dijo: "¿Cuál es el problema del gobernante?" Yin Wen respondió: "El asunto del gobernante sólo puede resolverse sin hacer nada.
Es fácil para un marido Hacer cosas con poca gente es fácil evitar las leyes y regulaciones. Por lo tanto, la gente no sigue al gobierno. El gran camino tolera al pueblo y las grandes virtudes toleran al pueblo. >
El libro dice: "Rui es un santo". "¡Sí!", Dijo el rey Xuan: "¡Bien!". El rey Cheng nombró a Boqin duque de Lu y lo llamó y le dijo: "¿Sabes cómo ser un santo?". ¿Hombre de honor? Cualquiera que esté en una posición alta debe ser respetuoso y obedecer las reglas y reglamentos." No detengas la puerta, sé comedido y silencioso para pedirla prestada, no uses la autoridad al amonestar, no sigas sus palabras, y aprender de sus palabras, pero eligen ser impresionantes, no hay poder para mostrar autoridad, hay fuerza militar pero no civismo, el pueblo tiene miedo pero no es amigable, si se llevan a cabo acciones tanto civiles como militares, se alcanzará la majestad y la virtud; una vez establecida la virtud majestuosa, el pueblo obedecerá al pueblo, los inocentes pasarán, y los inteligentes y aduladores serán bloqueados, los amonestadores podrán avanzar y se logrará la lealtad Animal. ". Bo Qin volvió a inclinarse y renunció.
Chen Linggong fue a un lugar apartado y dijo: "¡Chen Qi está muerto! De repente te protesté, pero no me escuchaste y perdiste tu majestad. La transformación sobre mí es como viento y hierba, y sopla el viento del este. La hierba se extiende hacia el oeste, y cuando sopla el viento del oeste, la hierba se extiende hacia el este. De donde viene el viento, la hierba se extiende. Por eso no debes ser descuidado en tu. movimientos.
El árbol con su madera torcida será antiestético. Aquellos que no sean honestos en sus acciones e irrespetuosos con sus palabras no podrán mantener el título de emperador y mostrar el nombre de sus órdenes. Yi dijo: "Si un caballero vive en su habitación y dice buenas palabras, responderá a miles de kilómetros de distancia". ¿Qué pasa con aquellos que viven en la misma casa? Si sus palabras no son buenas, serán violadas a miles de kilómetros. ¿Qué pasa con los que están cerca de los demás? > Las palabras y los hechos de un caballero son dueños del honor y la desgracia. ¿Es posible que el caballero mueva el cielo y la tierra sin cuidado? >
"Esto es lo que quiero decir. Si no eres cauteloso y te permites un comportamiento imprudente, te matarán si no mueres".
Cuando Duke Ling se enteró, pensó. que Xie Ye era un monstruo y lo mató. El duque Ai de Lu le preguntó a Confucio: "Escuché que un caballero no tiene conocimientos. ¿Crees que sí?" Confucio respondió: "Sí". El duque Ai de Lu preguntó: "¿Por qué es ese un caballero?". ¿No tiene conocimiento?" Confucio le preguntó. "Hay dos vehículos para ello". El duque Ai dijo: "Si hay dos vehículos, ¿por qué no ganar mucho?" Confucio le dijo: "Es porque está practicando el mal. ."
El Duque Ai tenía miedo. Alguien dijo una vez: "¡Si hasta aquí llegan los malos hábitos de un caballero!" Confucio le dijo: "Si no puede odiar demasiado los malos hábitos, entonces no podrá amar demasiado los buenos hábitos; si puede, Si no amas demasiado las buenas costumbres, la gente tampoco puede estar cerca unos de otros. "Mucho".
El poema dice: "No he visto a ningún caballero, estoy preocupado". , he parado, he parado, y mi corazón dice." Lo mismo ocurre con las cosas buenas de la poesía.
El duque Ai dijo: "¡Excelente! He oído que la belleza de un caballero es la belleza de un hombre y la maldad de un hombre. ¿Cómo puedo escuchar estas palabras de Confucio, gente?" Me arrepiento de los pecados de todas las personas y me preocupa el fracaso de todos los seres vivos.
Si un pueblo tiene hambre, se dice que yo tengo hambre; si una persona tiene frío, se dice que yo tengo hambre. se dice que tengo frío; si un pueblo es culpable, se dice que en eso he caído. Se muestra benevolencia y se establece la justicia, se extiende la virtud y se alienta al pueblo por tanto, se alienta al pueblo sin recompensas; , y el pueblo es gobernado sin castigo.
Esta es la manera de Yao. En la época de Shun, había un clan Miao que estaba insatisfecho. La razón de su desacuerdo era que las montañas estaban hacia el. al sur y la montaña Dianshan al norte. Las olas de Dongting estaban a la izquierda y el río Pengli a la derecha. Esto se debía al peligro, por lo que Yu no estaba satisfecho con ellos, pero Shun no los permitió. diciendo: 'Las enseñanzas de los edictos imperiales aún no se han agotado. Después de examinar los edictos y las enseñanzas, la familia Miao pidió obedecerlos. Cuando el mundo se enteró de ellos, todos rechazaron la rectitud de Yu y regresaron a las virtudes de. Rehuir.
'"El duque Zhou practicó su posición como Hijo del Cielo y extendió sus virtudes y benevolencia a personas muy lejanas y más allá de la dinastía Ming. Doce pastores y tres personas de cada lado salieron a ayudar a la gente en En lugares lejanos había quienes tenían hambre y frío y no tenían comida ni ropa. Había demandas por incumplimiento del deber. Si hay personas talentosas pero no las promocionan, las denunciarán al emperador. dinastía, tomará fotografías y dirá: "¡Creo que hay personas que no son buenas en mis asuntos políticos y religiosos!" ¿Por qué hay personas que pasan hambre y frío y no tienen comida ni ropa, personas que han sido encarceladas y descuidaron sus deberes y personas que tienen talentos pero no reciben un ascenso? "Cuando el rey regresó, convocó a los funcionarios de su país para que le contaran las palabras del emperador. Cuando el pueblo escuchó esto, todos se alegraron y dijeron: "¡Este es el emperador! ¿Cómo puedo vivir tan lejos y ver mi claridad? ¿Cómo puedo ser engañado? "Por eso, el pastor abre las cuatro puertas, aclara los cuatro ojos y alcanza las cuatro inteligencias, para que los que están cerca estén cerca unos de otros, y los que están lejos estén a salvo. Dice el poema: "El suave y distante puede estar cerca, para determinar mi rey". Esto es lo que significa. p>
El rey Xian de Hejian dijo: "Yu dijo que la gente no tenía comida, así que no pude hacerlo. Si el éxito no fue beneficioso para la gente, entonces no pude persuadirlo; así que dragé el río para guiarlo y cavé el río para conectar las nueve facciones, rociar los cinco lagos y colonizar el Mar de China Oriental. La gente también está trabajando duro, pero aquellos que no se quejen beneficiarán a la gente. "Yu salió a ver al pecador, se bajó del auto y le preguntó, llorando. Dijo a izquierda y derecha: "Esposo, el pecador no sigue el camino, entonces, ¿por qué haces esto? siente dolor por esto? Yu dijo: "Todas las personas de Yao y Shun tomaron los corazones de Yao y Shun como sus corazones. Ahora soy un rey, y cada una de las personas tiene sus corazones como sus corazones, por lo que sienten dolor". "
El libro dice: "El pueblo es culpable, y sólo una persona es culpable. "La gente de Yu y Rui eran rehenes del rey Wen. Cuando entraron en el territorio del rey Wen, vieron a su gente convertirse en eruditos-burócratas; cuando entraron a su país, vieron a sus eruditos-burócratas convertirse en ministros. La gente de Los dos países se dijeron entre sí: "El pueblo se convirtió en eruditos-burócratas. A los eruditos-burócratas se les dio el título de ministros, pero al rey también se le dio el título del mundo y no vivió en él. "
Los dos países no vieron la persona del rey Wen, por lo que dejaron que aquello por lo que luchaban fuera considerado tierra ociosa y se volvieron contra ellos. Confucio dijo: "¡Cuán grande es el camino del rey Wen! ¡No se puede agregar! Cambia sin moverte, se logra mediante la inacción, sé cauteloso y respetuoso contigo mismo, y mantente en paz contigo mismo. "
El viejo libro dice: "Sólo el respeto y el tabú del rey Wen. "Así se llama.
El rey Cheng vivía con Tang Shu Yu Yan. Cortó una hoja de sicomoro como guía y se la dio a Tang Shu Yu, diciendo: "Usaré esto para sellarte. . "Tang Shu Yu se llenó de alegría e informó a Zhou Gong. Zhou Gong le preguntó: "¿El emperador le está otorgando un título a Yu? "El rey Cheng dijo:" Yu Yi está jugando con Yu. "
El duque de Zhou le dijo: "Cuando escuché esto, el emperador no bromeaba. Sus palabras quedaron registradas en los libros de historia, los trabajadores las recitaron y los eruditos las elogiaron. " Entonces a Tang Shu se le concedió el título de Yu en la dinastía Jin. Zhou Gongdan era bueno hablando. Se convirtió en un rey con palabras fuertes. Claramente amaba a su hermano menor y podía apoyar a la familia real.
En la época de Yao, Shun era Situ, Qi era Sima, Yu era Sikong, Houji era Tianchou, Kui era Lezheng, Chui era Gongshi, Boyi era Zhizong, Gaotao era Dali, Yi Zhang conducía pájaros, la fuerza física de Yao no era la. Lo mismo, y Yao era rey. ¿Por qué los nueve hijos sirvieron como ministros? Yao conocía los asuntos de las nueve oficinas y asignó a cada uno de los nueve hijos para que cumpliera con sus deberes, de modo que Yao logró gobernar el mundo. Ensayo chino sobre hospitalidad. Respuesta
Traducción Cuando Wang Anshi se desempeñaba como primer ministro
El hijo de Xiao, pariente de la familia de su nuera, llegó a la capital. y fue a ver a Wang Anshi. Wang Anshi lo invitó a cenar con él al día siguiente. El hijo de Xiao fue allí vestido con ropa preciosa, pensando que Wang Anshi prepararía comida suntuosa (para entretenerlo). Después del mediodía, el hijo de Xiao sintió mucha hambre, pero no se atrevió a irse. Después de mucho tiempo, Wang Anshi le pidió que se sentara.
No había frutas ni verduras preparadas. El comportamiento de Anshi. Bebieron unas copas de vino y los sirvieron primero. Se sirvieron dos trozos de Hu Pancakes, seguidos de cuatro trozos de carne. La comida se sirvió en breve, con sopa de verduras a un lado. El hijo de la Sra. Xiao estaba muy orgulloso y complacido y dejó de mover los palillos. Después de comerse una pequeña porción del pastel Hu, Wang Anshi lo tomó y se lo comió él mismo. Comentarios: (1) Familiares del yerno. familia de la nuera.
(2) Para: llegar, ir (3) Capital: capital, capital (4) Yin: Entonces (5) Ye: hacer una visita. comida (7) Día siguiente: al día siguiente
(8) Comida (zhuàn): preparar la comida (9) ir: salir
(11) Frutas y verduras: generalmente se refiere a platos.
(12) Herramienta: Preparar.
(13) Persona: se refiere al hijo de Xiao. (14) Sentirse extraño: Sentirse extraño (15) Tres líneas de vino: Se refiere a beber unas copas de vino.
(16) Luán: Carne cortada en trozos pequeños. (17) Lugar: poner, colocar.
(18) Simplemente: Eso es todo. (19) bastante: mucho, mucho.
(20) Respuesta: Otra vez. (21) Palillos: Palillos.
(22) Comer: comer. (23) Al lado: Al lado, al lado de.
(24) Gong: Pronombre, en referencia a Wang Anshi. (25) Comida: comer.
(26): Pronombre, en referencia a la tarta Hu. (27) Muy: Muy, extremadamente, indicando un grado profundo.
(28): Pronombre, referido al hijo de Xiao. (29) Y: transferencia, que significa "pero".
(30) Qing: por un tiempo. (31) Eso es todo: Eso es todo.
(32) En: porción. (33) Vístete: usa ropa hermosa.
(34) Raro: extraño. (36) Acerca de: Por favor.
(37) Significado: pensar. (38) Wei: Solo (39) Fase: Primer Ministro (40) Vertical: Mimado (41) Retiro: Regresar (42) Significado: Pensar (43) Vergüenza: Vergüenza (44) Sheng: Rico Inspiración: Una persona debería ser simple y ahorrativo. Ahorre dinero y no lo desperdicie.
Wang Anshigui fue el primer ministro, pero aun así vivió una vida sencilla y diligente. Esto tiene hoy un gran significado práctico. Debemos aprender de este espíritu, comenzar desde nuestras propias vidas, poner fin al lujo y el despilfarro y hacer nuestros propios esfuerzos para construir una sociedad que ahorre recursos. 3. Respuestas al ensayo sobre hospitalidad de Wang Anshi en chino clásico
Texto original
Wang Anshi estaba en fase y el pariente de su esposa (1), el hijo de Xiao (2), fue a la capital ( 3) visitar (4) al suegro, la comida de la convención. Al día siguiente (5), el hijo de Xiao fue al palacio vestido con ropas ricas, lo que significaba que tendría un banquete (6). Pasado el mediodía sentí hambre y no me atrevía a ir (7). Después de mucho tiempo, le ordenaron a Fang (8) que se sentara, y las frutas y verduras (9) no estaban disponibles, y la persona ya se sentía extraña (10). Hay tres líneas de vino (11), al principio se ofrecen dos galletas y luego cuatro mollejas de cerdo (12). Se sirve arroz en poco tiempo, con sopa de verduras (13) como acompañamiento. El hijo de Xiao era bastante arrogante y ya no dejó los palillos (14), sino que solo comió (15) una pequeña cantidad del pastel Hu en el medio y lo dejó en los cuatro lados. Si el público lo toma y se lo come, el hombre se avergonzará (16) y se retirará.
Notas
(1) Familiares de la nuera: Familiares de la familia de la nuera.
(2) Hijo de Xiao: un hijo de la familia Xiao.
(3) Capital: el capital.
(4) Ye: Nos vemos.
(5) Al día siguiente: al día siguiente.
(6) Zhuàn: preparar la comida.
(7) Ir: salir.
(8) Fang: Talento.
(9) Frutas y verduras: generalmente se refiere a platos.
(10) Sentirse extraño: culpar a (Wang Anshi) por esto.
(11) Tres líneas de vino: hace referencia a cuántas copas de vino se han consumido.
(12) Luán: carne cortada en trozos pequeños.
(13) Lugar: lugar.
(14) Palillos: Palillos.
(15) Comer: Comer.
(16) Mucho: Mucho.
(17) Arroz: comida
(18) Fiesta: ahora mismo
(19) Sheng: muy, muy y
(20) Herramienta: poseer, completar
Conocimientos de chino clásico
Di "bastante". El significado de "po" es bastante peculiar. Puede referirse a "muy" o "extremadamente", así como a "un poco" o "ligeramente". El significado muchas veces depende del contexto. La palabra "po" en "El hijo de Xiao es bastante arrogante" debe interpretarse como "muy", lo que significa que el único hijo de Xiao es muy arrogante e indulgente.
Además, "la mujer tiene cincuenta años y es bastante bonita", donde "bastante" debe interpretarse como "un poco", porque es poco probable que una mujer sea muy bonita cuando llegue a los cincuenta. Además, "El público es una persona íntegra y tiene buenas perspectivas en el pueblo", lo que significa que es una persona íntegra y tiene buena reputación en el pueblo.
Traducción
Cuando Wang Anshi era primer ministro, Xiao Shizi, un pariente de la familia de su nuera, fue a la capital, por lo que visitó a Wang Anshi y a Wang Anshi. lo invitó a cenar. Al día siguiente, la señora Xiao se vistió elegante y asistió, pensando que Wang Anshi definitivamente lo invitaría a un banquete. Al mediodía sentí mucha hambre, pero no me atrevía a irme. Después de mucho tiempo, Wang Anshi dio la orden de sentarse. Los platos no están disponibles. El Sr. Xiao culpó en secreto a Wang Anshi. Después de beber unas copas de vino, se sirvieron dos trozos de Hu Pancakes, seguidos de algunos trozos de carne cortada. Después de un rato, se sirvió la comida y al lado solo había sopa de verduras. El señor Xiao es muy arrogante e indulgente. No dejes los palillos, solo come una pequeña parte de la parte media del Hu Pancake, dejando los cuatro lados intactos. Wang Anshi tomó los cuatro lados restantes y se los comió él mismo. El Sr. Xiao se sintió muy avergonzado y regresó.
El personaje de Wang Anshi
Desprecia a esos sinvergüenzas con bolsas de vino y arroz, aunque el Sr. Xiao no tiene carácter. Aunque es malo, parece ser una persona halagadora a la que no le gustan los pobres y ama a los ricos. Wang Anshi usó sus acciones para satirizar perfectamente a aquellos que están ávidos de fama y ganancias. relativo, todavía no pierde sus principios y se burla. También refleja principalmente la vida sencilla, el estilo sencillo, la economía y la ausencia de extravagancias y despilfarros de Wang Anshi. 4. ¿Cuáles son las respuestas a la lectura clásica china "La forma de buscar el conocimiento"
¿Cómo se puede saberlo todo sin ser un sabio? Sólo conoce uno, para que no haya más de uno, y busca conocer los dos de arriba, solo conoce uno, porque la gente dice que hay dos, y luego sabe que hay dos, solo conoce uno, la gente dice que hay dos, y esos; los que no lo creen son los segundos. Además, si solo sabes una cosa, pero la gente mala dice que hay dos cosas, es así
Traducción: Si una persona no es un sabio, ¿Cómo puede saberlo todo? Conocer solo un punto, para que no sea solo este punto, y tratar de encontrar otras formas de encontrar otros contenidos, este es el buscador más inteligente; conocer solo un punto, porque tiene otros significados de los demás, este es el peor buscador. Conocer solo un punto y odiar a otros que dicen que hay otro significado pero no creerlo es el peor buscador de conocimiento; Conocer solo un punto y odiar a otros que dicen que hay otro significado es el peor buscador 5. Wang Anshi entretiene a los invitados. Lea la respuesta.
Respuesta: Wang Anshi estaba en fase, y el hijo de Xiao, un pariente de la esposa de su esposa, vino a la capital para rendir homenaje al duque y tuvo una comida de tratado.
Al día siguiente, el hijo del Sr. Xiao fue allí vestido con ropa fina, con la esperanza de tener un festín. Pasado el mediodía sentí hambre y no me atreví a ir.
Después de mucho tiempo, a Fang le ordenaron sentarse sin frutas ni verduras, lo que hizo que la persona se sintiera extraña. Hay tres filas de vino, primero se sirven dos pasteles de Hu, luego se sirven cuatro mollejas de cerdo y en poco tiempo se sirve arroz, con sopa de verduras al lado.
El Sr. Xiao fue bastante indulgente y ya no dejó los palillos. Solo comió una pequeña cantidad del centro del pastel y lo dejó a los lados. Cuando Wang Anshi era primer ministro, un hijo de la familia Xiao, pariente de la familia de su nuera, vino a la capital, por lo que el Sr. Xiao vino a visitar a Wang Anshi, y Wang Anshi lo invitó a cenar.
Al día siguiente, el Sr. Xiao llegó vestido con ropa preciosa. Pensó que Wang Anshi lo entretendría con un banquete. Pasado el mediodía sintió mucha hambre pero no se atrevió a irse así.
Después de esperar mucho tiempo, Wang Anshi le permitió sentarse. No se prepararon frutas, verduras u otros platos. El Sr. Xiao se sintió un poco culpable de Wang Anshi. Después de tres rondas de vino, primero se sirvieron dos panqueques Hu y luego algunos trozos de cerdo cortados en trozos pequeños. Después de un rato, se sirvió arroz, con solo sopa de verduras al lado.
El señor Xiao solía ser muy mimado y obstinado, por lo que ya no levantaba los palillos para comer. Sólo se comía una parte muy pequeña de la parte media del pastel, y no movía los cuatro lados. del pastel. Wang Anshi tomó el pastel restante y se lo comió él mismo. El Sr. Xiao se fue avergonzado.
Suplemento: Wang Anshi entretiene a los invitados. Texto original: Wang Anshi estaba en fase, y el hijo de Xiao, pariente de la esposa de su esposa, vino a la capital para rendir homenaje al duque y comió según lo acordado. al. Al día siguiente, el hijo de Xiao fue al palacio vestido con ropas ricas, lo que significa que tendría un festín.
Pasado el mediodía, sentí hambre y no me atreví a ir. Después de mucho tiempo, le ordenaron a Fang que se sentara sin frutas ni verduras, lo que hizo que la persona se sintiera extraña.
Hay tres líneas de vino, la primera vez se sirven dos pasteles de Hu, a continuación se sirven cuatro mollejas de cerdo, al poco tiempo se sirve arroz y al lado se coloca sopa de verduras. El hijo de Xiao era bastante arrogante y dejó de comer palillos. Solo comió un poco del pastel Hu y lo dejó ahí.
Si el público lo toma y se lo come, el hombre se avergonzará y retrocederá. Notas ① Familiares de la nuera: Familiares de la familia de la nuera.
②Capital: la capital. ③ Frutas y verduras: generalmente se refiere a platos.
④ Vino tres líneas: se refiere a beber varias copas de vino. ⑤脔(luán): Carne cortada en trozos.
⑥ Palillos: Palillos. ⑦禔(zhuán): preparar la comida.
⑧谒: Nos vemos. ⑨啖: come el hijo de ⑩Xiao: un hijo de la familia Xiao. Se dice que su conocimiento del chino clásico es "bastante".
El significado de “Po” es bastante peculiar. Puede referirse a “muy” o “muy”, o también puede referirse a “un poco” o “ligeramente”. El significado muchas veces depende del contexto.
La palabra "po" en "El hijo de la familia Xiao es bastante arrogante" debe interpretarse como "muy", lo que significa que el único hijo de la familia Xiao es muy arrogante e indulgente. Además, "la mujer tiene cincuenta años y es bastante bonita", donde "bastante" debe interpretarse como "un poco", porque es poco probable que una mujer sea muy bonita cuando llegue a los cincuenta.
Además, "El público es íntegro y tiene buenas perspectivas en el pueblo", lo que significa que es íntegro y tiene buena reputación en el pueblo. Traducción a. Cuando Wang Anshi era primer ministro, un hijo de la familia Xiao, pariente de la familia de su nuera, vino a la capital, por lo que el Sr. Xiao vino a visitar a Wang Anshi y Wang Anshi lo invitó a cenar. .
Al día siguiente, el Sr. Xiao llegó vestido con ropa preciosa. Pensó que Wang Anshi lo entretendría con un banquete. Pasado el mediodía, sintió mucha hambre pero no se atrevió a irse así.
Después de esperar mucho tiempo, Wang Anshi le permitió sentarse. No se prepararon frutas, verduras u otros platos. El Sr. Xiao se sintió un poco culpable de Wang Anshi. Después de beber durante tres rondas, primero se sirvieron dos panqueques Hu y luego algunos trozos de cerdo cortados en trozos pequeños. Después de un rato, se sirvió arroz, con solo sopa de verduras a un lado.
El Sr. Xiao solía ser muy mimado y voluntarioso, por lo que en ese momento ya no usaba palillos para comer. Solo se comía una parte muy pequeña de la mitad del pastel y no movía los cuatro. lados del pastel. Wang Anshi tomó el pastel restante y se lo comió él mismo. El Sr. Xiao se fue avergonzado.
b. Cuando Wang Anshi era primer ministro, familiares de la familia de su nuera vinieron a la capital e invitaron a Wang Anshi a cenar. Al día siguiente, la señora Xiao se vistió elegante y asistió, pensando que Wang Anshi definitivamente lo invitaría a un banquete.
Al mediodía sentí mucha hambre, pero no me atrevía a salir. Después de mucho tiempo, Wang Anshi dio la orden de sentarse.
Ninguno de los platos está disponible. El Sr. Xiao se sintió extraño con respecto a este asunto.
Después de beber unas copas de vino, serví dos trozos de tortitas y cuatro trozos de carne cortada en trozos. Después de un rato, se sirvió la comida y al lado solo había sopa de verduras.
El Sr. Xiao es muy arrogante e indulgente. No dejes los palillos, solo come una pequeña parte de la parte media del Hu Pancake, dejando los cuatro lados intactos.
Wang Anshi tomó los cuatro lados restantes y se los comió él mismo. El Sr. Xiao se sintió muy avergonzado y se fue. El personaje de Wang Anshi desdeña a los villanos que anhelan la fama y el dinero. Aunque el personaje de Xiao no es malo, parece ser una persona halagadora a la que no le gustan los pobres y ama a los ricos. Wang Anshi usa sus acciones para satirizar perfectamente a los codiciosos. fama y riqueza, aunque no perdió sus principios y se burló de la otra parte como si fuera su pariente.
Introducción a Wang Anshi Wang Anshi (1021-1086) recibió el nombre de cortesía de Jiefu, su último nombre era Banshan y su apodo era Badger Lang. También se le concedió el título de Duque de Jing. Conocido como Duque Wang Jinggong y Sr. Linchuan en el mundo. Originario de Linchuan, Fuzhou (ahora aldea Shangchiliyang, condado de Dongxiang, Fuzhou), fue un destacado político, pensador, escritor y poeta de la dinastía Song del Norte, y uno de los ocho escritores antiguos de las dinastías Tang y Song.
Nació en una familia de pequeños funcionarios. El padre Yi, también conocido como Shuizhi, fue juez militar en Linjiang y sirvió como magistrado de varias prefecturas y condados en el norte y el sur a lo largo de su vida.
Anshi era bueno leyendo, tenía buena memoria y recibió una buena educación. En el segundo año de Qingli (1042), ocupó el cuarto lugar en la lista Jinshi de Yangzhen. Se desempeñó sucesivamente como funcionario en el juez de Huainan, el magistrado del condado de Yinxian, Shuzhou Tongpan, el magistrado de Changzhou, la prisión de Tidian Jiangdong y otros lugares.
En el cuarto año de Zhiping (1067), Shenzong ascendió al trono y ordenó a Anshi que conociera la mansión Jiangning, y fue convocado para ser soltero de Hanlin. En el segundo año de Xining (1069), fue ascendido a participar en asuntos políticos. A partir del tercer año de Xining, fue nombrado dos veces Tongzhongshu Menxia Pingzhangshi para implementar nuevas leyes.
Después de que Xining dimitiera como primer ministro en el noveno año, vivió recluido y murió de una enfermedad en Zhongshan, Jiangning (ahora ciudad de Nanjing, provincia de Jiangsu). Se le dio el título póstumo de Wen. Lenin lo aclamó como "el reformador de China del siglo XI".
Primer Ministro durante el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song. Innovó leyes, reformó la vieja política y se hizo conocido en el mundo como el Rey Jinggong.
El principal logro en la literatura es la poesía. No tiene muchas letras, pero sus letras pueden "lavar los viejos hábitos de las Cinco Dinastías" y tener un ámbito claro. Se trata de las "Obras completas del Sr. Linchuan" y las "Obras completas de Wang Wengong". 6. Respuestas a la lectura clásica china de "Qinxun"
"Obras completas de Hengzhai" de Qinxun
Texto original
La forma de gestionar la vida es ser diligente. Por lo tanto, Shao Ziyun dijo: "El plan para un día está en la mañana, el plan para un año está en la primavera y el plan para la vida depende de la diligencia".
Al sabio de Yu el Grande no le importaba ni un centímetro de yin; al sabio de Tao Kan no le importaba el yin ¿Qué tal si el sabio no es tan bueno como ese?
Traducción
Cuando se trata de ganarse la vida, nada es más importante que el trabajo duro. Entonces el Sr. Shao dijo: "El plan de un día está determinado por la mañana, el plan de un año está determinado por la primavera y el plan de una vida está determinado por el trabajo duro".
Personas como Dayu, cuya sabiduría y talentos son tan sobresalientes, sin mencionar que aprecian cada centímetro de tiempo; personas como Tao Kan, cuyo carácter moral es tan noble, sin mencionar que aprecian cada minuto de tiempo, no. Por mencionar sus talentos, ¿qué pasa con las personas que no son tan buenas como ellos en términos de carácter moral?
Entrenamiento de lectura
1. La oración que expresa el punto de vista en el artículo es
2. Dos elementos con el mismo significado que la palabra "y" en "Qie Xi Cun Yin" Sí ( )
A. Un hombre tonto que tiene noventa años. B. Si quieres poder competir con un caballo común y corriente, ¿cómo puedes esperar que pueda correr mil millas?
C. Los que sobreviven viven en vano, pero los muertos hace tiempo que fallecieron. D. Además, un hombre fuerte es bueno mientras no muera, y se vuelve famoso cuando muere.
3. ¿Cuál es la intención del autor al citar los ejemplos de Dayu y Tao Kan?
Respuesta:
Respuesta;
1. La única forma de gestionar la vida es siendo diligente.
2.B
D 3. Utilice los ejemplos de los sabios antiguos para apreciar su tiempo para inspirar y alertar a los lectores. 7. Respuestas a preguntas especiales del examen sobre dictado y recitación de chino clásico en chino de séptimo grado (Parte 1)
1. Conocimientos básicos: (30 puntos) 1. Agregue puntuación a los siguientes caracteres o escriba chino Caracteres según pinyin: (4 puntos) Haomiao ( ) anhelo ( ) anhelo por Cheng ( ) claro y divertido ( ) desde xǔ ( ) zhǐ ( ) gobernante páng ( ) 礴gui xǐng ( ) 2. Corrige las siguientes palabras 1 Séptimo Grado Chino (Parte 1) Examen final (2007, 1, 24 Errores tipográficos en ): (3 puntos) Ilimitado ( ) Intrigante ( ) Profundamente arraigado ( ) Colorido ( ) Temas relacionados ( ) Siempre avanzando ( ) 3. Escribir el texto en silencio : (5 puntos) ⑴ Nace el sol y se acaba la noche, .
⑵ Las montañas están húmedas, , . ⑶ Confucio dijo: "Aprender sin pensar es inútil".
⑷ Espero que la gente viva mucho tiempo. ⑸ Los lagos y montañas están a tu alrededor.
⑹ Una grulla vuela sobre las nubes en el cielo despejado. ⑺ La gente tiene alegrías y tristezas, despedidas y reencuentros. Este es un asunto difícil en la antigüedad.
⑻ Envío mi corazón afligido a la luna brillante. ⑼ La cima de la montaña es toda blanca.
4. Modifica las siguientes frases incorrectas: (4 puntos) ⑴ A lo largo de este periodo de duro entrenamiento, mi rendimiento deportivo ha mejorado mucho. ⑵ Debemos esforzarnos por completar todas las tareas que nos encomienda el pueblo.
5. Según la estructura oracional de las oraciones de ejemplo, escribe el contenido correspondiente en las líneas horizontales de las siguientes dos oraciones: (2 puntos) Ejemplo: Si yo fuera el sol, iluminaría todo la oscuridad. Si yo fuera la brisa, si yo fuera la lluvia de primavera,.
6. Se plantó un trozo de césped verde en el campus, pero a menudo lo pisoteaban. El sindicato de estudiantes decidió poner un cartel en el borde del césped. Por favor, elija la frase más adecuada de los siguientes avisos y escríbala en el tablón de anuncios.
( ) (2 puntos) A. Pisotear la hierba, multa de 10 yuanes. B. ¡Caminar sobre el césped definitivamente no es un buen estudiante! C. El verde es la fuente de la vida, ¡aprecielo! D. ¡La hierba también tiene vida, amor y protege cada hierba! 7. Rellena los espacios en blanco y completa las palabras: (4 puntos) Cambia sutilmente sin rendirte, detente de repente, no te muevas, incansable, exquisitamente, de una vez por todas, comienza el futuro para siempre 8. Una de las interpretaciones incorrectas de. "Mirando la Luna en Quince Noches" es: ( ) (2 puntos) En la noche 15 de la noche 15, los cuervos se posaron en los árboles blancos del patio mientras observaban la luna llena, y el frío rocío mojó el dulce aroma. osmanthus en silencio.
Esta noche, cuando la luna brilla y todos miran hacia afuera, me pregunto ¿de quién es el hogar que extraño en otoño? R. Este poema es una cuarteta escrita por Wang Jian de la dinastía Tang. Es relativamente famoso entre los poemas sobre el Festival del Medio Otoño de la dinastía Tang. B. La primera oración describe la luz de la luna en el atrio y la palabra "el suelo es blanco", que recuerda a la gente la famosa frase de Li Bai "La luz de la luna brilla frente a la cama, se sospecha que hay escarcha en el suelo". , inmerso en la concepción artística de la oscuridad.
C. La segunda frase indica que el rocío del otoño mojó el osmanthus perfumado debido a la noche. La concepción artística es trascendental y estimulante.
D. Al final del poema, el autor adopta un enfoque lírico positivo y expresa directamente su anhelo. 9. El uso correcto de modismos en las siguientes oraciones es ( ) (2 puntos) A. El camarada Xiao Zhang es honesto y directo en su trato con los demás, y sus colegas lo elogian mucho.
B. Xiao Wang del primer departamento está ocupado todo el día, incluso durante la hora de comer, tiene que ocuparse de asuntos laborales. C. En la audiencia, el ingeniero Liu se mostró confiado y respondió con fluidez ante las preguntas un tanto críticas de los expertos. D. El salón de fiestas que celebra el Festival del Primero de Mayo está decorado con linternas y luces de colores, lo que lo convierte en una escena colorida.
10. Elige palabras para completar los espacios en blanco. Cada palabra solo se puede usar una vez. (2 puntos) Claramente, con cuidado, con buen comportamiento y con los pies en la tierra En el aprendizaje del idioma chino, las palabras deben escribirse con cuidado, las palabras deben pronunciarse con cuidado, los textos deben leerse con atención, los ejercicios deben realizarse con cuidado y las composiciones deben completarse en serio.
2. Comprensión lectora: (30 puntos) (1) (10 puntos) ① Melocotoneros, albaricoqueros y perales, si no me dejáis, no os dejaré, ellos Están todos llenos de flores. Los rojos son como el fuego, los rosados son como las nubes y los blancos son como la nieve.
Las flores son dulces; cuando cierras los ojos, los árboles parecen estar llenos de melocotones, albaricoques y peras. Miles de abejas zumbaban bajo las flores y mariposas de todos los tamaños volaban.
Las flores silvestres están por todas partes: de varios tipos, con nombre y sin nombre, esparcidas en la hierba como ojos, como estrellas, y parpadean. ② "El viento del sauce no te da frío en la cara", bueno, como la mano de una madre acariciándote.
El viento traía el olor a tierra recién removida, mezclado con el olor a hierba y la fragancia de varias flores, todo ello gestándose en el aire ligeramente húmedo. Los pájaros instalaron sus nidos entre las flores y las hojas, se pusieron felices y mostraron sus gargantas claras a sus amigos, cantando melodías que combinaban con la suave brisa y el agua que fluía.
El flautín que toca el pastorcillo a lomos de la vaca también suena fuerte durante todo el día. 11. El orden de escritura de las flores de primavera en el párrafo ① es de a a, y describe las características de las flores de primavera como densas, exuberantes y.
(2 puntos) 12. "Miles de abejas zumban y mariposas de todos los tamaños vuelan". ¿De qué sirve esta frase al escribir sobre las flores de primavera? Por favor, da una breve respuesta. 2 puntos) ) 13. "Ojos" y "estrellas" son metáforas de flores silvestres. ¿Qué tipo de metáfora tiene esto? (2 puntos) 14. "El viento del sauce no sopla en mi cara" es un poema del. Dinastía Song del Sur. La última frase del poema es " ".
"Willow Wind" se refiere aquí (2 puntos) 15. El párrafo 2 describe las características cálidas y suaves de la brisa primaveral. escribe sobre la gentileza de la brisa primaveral en segundo lugar, escribe sobre la fragancia de la brisa primaveral desde un ángulo, y finalmente escribe sobre la gentileza de la brisa primaveral desde un ángulo. brisa primaveral tangible, vocal y emocional, utilizando las técnicas retóricas de "," (2 puntos) (2) (10). A setecientas millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin lagunas
Las montañas están cubiertas de montañas y el sol está oculto del cielo. Desde Feiting, no hay luna brillante a medianoche.
Quizás la orden del rey se anunció con urgencia y, a veces, el Emperador Blanco llegaba por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche durante este período de mil doscientas millas, incluso si cabalgaba contra el viento. , no estaría enfermo. En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro.
Hay muchos cipreses grotescos en las montañas, con manantiales suspendidos y cascadas en medio de ellos. Son claros, majestuosos y exuberantes, lo cual es muy interesante. Cada día soleado y helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, un simio alto suele gritar, lo cual es muy sombrío y desolado.
Por eso, un pescador canta: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas". ) Rocas pesadas y montañas superpuestas ( ) Incluso si montas a caballo Viento ( ) A lo largo de la traza y bloqueado ( ) Ligeramente sin Que ( ) 17. Añade puntuación a lo siguiente: (2 puntos) Que ( ) Su Tuan ( ) Xiyue ( ) Jue ( ) 18. Complete los espacios en blanco: (3 puntos) ) Este artículo captura las montañas y el agua de las Tres Gargantas para describir el maravilloso paisaje de las Tres Gargantas. La descripción es desde varios ángulos, ". " describe las altas montañas y los profundos desfiladeros desde el costado, mientras que " expresa la claridad y el azul claro del agua desde el frente. Por eso, el autor no pudo evitar exclamar ".
19. Traduce las siguientes frases: (3 puntos) ① A medianoche en Feiting, no hay luna brillante. ② Durante este período de 1200 millas, aunque monté contra el viento, no fue debido a la velocidad.
(3) (10 puntos) ① Las personas que aman la vida tratan la primavera con tanta sinceridad y perseverancia como aprecian sus propias vidas. Un verde discreto, un toque trivial de azul, harán brillar sus ojos, llenos de brillo juvenil, y su corazón brillará. 8. Respuestas a la lectura clásica china "Tao Mu Hospitality"
El artículo se centra en el joven y ambicioso Tao Kan, que vive con su madre Zhan debido a su familia extremadamente pobre.
Fan Kui, un nativo del mismo condado, siempre había sido muy famoso y fue recomendado como Xiaolian. Una vez se quedó en la casa de Tao Kan. En ese momento, había estado nevando durante varios días y la casa de Tao Kan estaba vacía, pero Fan Kui trajo muchos caballos y sirvientes.
La madre de Tao Kan, Zhan, le dijo a Tao Kan: "Solo sal y deja a los invitados atrás, y yo mismo encontraré una solución. El cabello de Zhan era muy largo, hasta el suelo". .
Se cortó el pelo para hacerse dos pelucas y vendió el pelo cortado a cambio de un poco de arroz. También cortó cada pilar por la mitad para hacer leña y cortó las esteras de paja para hacer forraje para los caballos.
Cuando se puso el sol, finalmente se sirvieron exquisitas comidas y bebidas, y ni siquiera a los sirvientes de Fan Kui les faltó nada. Más tarde, Fan Kui llegó a Luoyang y elogió a Tao Pei frente a Yang Hui, Gu Rong y otros, lo que hizo que Tao Kan ganara una buena reputación.