Frases y poemas que describen las mañanas de invierno.
Dinastía Tang: Campamento Du Fu
Lü Meng, mina salvaje de la ciudad de Shenjiang Liubei. El frío hace que los días sean cortos y el viento y las olas calmen.
Revela las hazañas del emperador y sus ministros y compite por la fama. Weizhou confía en Qianpu y silba afectuosamente.
Traducción:
Este lugar estaba vacío. Originalmente era el campamento de Monroe; el río era profundo y rápido, y Liu Bei construyó una ciudad fuerte aquí.
Los días fríos son cada vez más cortos y el viento está en calma.
Los funcionarios de Liu Bei y Sun Quan eran todos elegantes y afables, y se ayudaban mutuamente. Al final, lograron resultados sobresalientes y se hicieron famosos en todo el mundo.
Até el barco frente al agua y no pude evitar gritar, recordando el pasado.
2. "El maestro de la montaña Furong en la nieve"
Dinastía Tang: Liu Changqing
El sol se pone y las montañas están lejos, y el El clima es frío y la casa es pobre.
Chai Men escucha ladridos de perros y regresa a casa en una noche nevada.
Traducción
El anochecer es oscuro y el camino de montaña se siente muy lejano.
Hace mucho frío y me siento miserable estando en casa de otra persona.
De repente escuché un perro ladrar en Chaimen. Debería ser la noche nevada del maestro.
3. Echa un vistazo al pico nevado de Zhongnan
Dinastía Tang: Zu Yong
Mirando hacia el sur, la Montaña del Norte es extremadamente hermosa, con nieve blanca. Montañas como nubes flotantes.
Está despejando después de la nieve y el resplandor del sol brilla a través del bosque. Es tarde y la ciudad de Chang'an está aún más fría.
Traducción:
Mirando hacia el sur hasta el final, la Montaña del Norte es extremadamente hermosa, con montañas nevadas como nubes.
Al principio está despejado y el sol poniente brilla sobre las cimas del bosque después de la nieve. Por la noche, Chang'an se vuelve más frío.
4. Jiang Xue
Dinastía Tang: Liu Zongyuan
No sobrevolaban aquellas montañas, y no se veía rastro de gente en esos caminos.
Un pescador en un pequeño barco en el río llevando su red polilla; pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.
Traducción
No hay montañas ni pájaros; no hay señales de seres humanos en todos los caminos.
Solo en el río, el pescador lleva sombrero; pescar solo no teme al hielo ni a la nieve.
5. Principios del invierno
Dinastía Tang: ¿Bai Juyi?
En octubre, el cielo está despejado en el sur del río Yangtze y la luz fría es como las flores de primavera. Una ligera helada no mata la hierba, pero la arena del desierto apenas empieza a secarse.
Las hojas del viejo Zhejiang son tan amarillas como los árboles jóvenes, y las ramas de las frías flores de cerezo son tan blancas como las flores silvestres. En ese momento, los envidiosos holgazanes estaban borrachos y los cinco caballos no tenían motivos para entrar al restaurante.
Traducción
El clima en Jiangnan es soleado en octubre y el paisaje en invierno es tan hermoso como en primavera.
La escarcha no congelaba la hierba hasta morir, pero el sol secaba la tierra.
Aunque las hojas del viejo árbol zhe son amarillas, todavía parecen nuevas.
En ese momento, solo envidiaba el ocio del bebedor y entré al restaurante sin saberlo.