Texto original y traducción de Huai Su Shu Fang
El siguiente es el texto original y la traducción de La escasez de Huaisu:
Texto original: La escasez, la informalidad, la bebida para nutrir la naturaleza y la escritura cursiva para suavizar la mente de Huaisu. Cuando bebía mucho, me encontré con las paredes, los muros interiores, la ropa y los utensilios del templo, pero no pude escribirlos. Yo era pobre y no tenía papel para escribir, así que planté más de 10.000 plátanos en mi ciudad natal para balancearlos. Si no había suficientes libros, pintaba un plato de libros y los pintaba sobre una tabla cuadrada. Pintaba los libros una y otra vez, y tanto los platos como las tablas se desgastaban. (Extracto de "La biografía del monje Huaisu")
Traducción: Huaisu no tiene restricciones y no se limita a asuntos triviales. Bebe para cultivar su temperamento y escribe en cursiva para suavizar su mente. A veces bebía tanto que había escritos en todas las paredes, ropa y utensilios del templo. Como era pobre y no tenía papel para escribir, una vez plantó más de 10.000 plátanos en su ciudad natal para escribir con pinceles y tinta. Cuando no pude escribir lo suficiente, pinté otro plato y un tablero cuadrado. Escribí una y otra vez, e incluso el plato y el tablero cuadrado fueron penetrados.
Lu Yu (733-804), cuyos nombres de cortesía eran Hongjian y Jizhen, y cuyos apodos eran Jinglingzi, Sangjuweng y Donggangzi, nació en Jingling, Fuzhou (ahora ciudad de Tianmen, provincia de Hubei) en la región Tang. Dinastía Era conocido como ""Hada del Té", respetado como "Santo del Té", adorado como "Dios del Té", conocido como "Censor de la Montaña del Té".
A Lu Yu le ha gustado el té toda su vida y domina la ceremonia del té. Ha realizado investigaciones e investigaciones a largo plazo sobre el té, está familiarizado con el cultivo, la cría y la tecnología de procesamiento del árbol del té. bueno para degustar té. En 760, viajó desde las estribaciones de la montaña Qixia a Tiaoxi (ahora Wuxing, Zhejiang) y vivió recluido en las montañas. Dedicó un tiempo a escribir el "Clásico del té", que hizo del té un conocimiento independiente y tuvo un profundo impacto en la humanidad. La cultura mundial del té.
Huaisu (apellido común Qian, 737-799), nombre de cortesía Zangzhen, era natural de Lingling, Yongzhou (actualmente Lingling, Hunan). Fue calígrafo de la dinastía Tang. era conocido como "Dian Zhang Kuangsu". Huaisu se hizo monje desde niño. En su tiempo libre amaba la caligrafía y era famoso por su "Kuaicao". La caligrafía cursiva de Huaisu es fina y vigorosa, con movimientos de vuelo naturales, como una lluvia repentina y un torbellino, que cambian en cualquier momento. La caligrafía es sencilla, cambiante y llena de reglas. Sus obras de caligrafía transmitidas de generación en generación incluyen "Caligrafía de autonarrativa", "Caligrafía de brotes de bambú amargos", "Caligrafía de Notre Dame" y "Ensayo de mil caracteres de Xiaocao", que fueron aclamados como el "Sabio de Cao" por más tarde. generaciones.
El sabio del té escribió una biografía para el sabio de la hierba, que es una buena historia. Las ocho elegantes artes de China incluyen la música, el ajedrez, la caligrafía y la pintura, la poesía, el vino y el té de flores. La combinación libro-té, la cita a ciegas-libro de té, Lu Yu y Huai Su, Huai Su y Lu Yu, escriben no solo amistad, sino también el elegante encanto del té chino milenario y el eterno contexto romántico chino.