Recordando los sentimientos de Qin'e·Zhongzhai Shangyuanke Texto original antiguo_Traducción y agradecimiento
Zhongzhai Shang Yuanke estaba sintiendo los viejos tiempos y escribió "Recordando a Qin'e", lo que me entristeció cuando lo leí. Sigo la rima para expresar mis sentimientos, pero no me siento muy triste. Durante el Festival de los Faroles, hacía viento y nevaba en el camino a Beijing. Sopla el viento y la nieve, el país es tan viejo como antes y la gente de Beijing se ha ido. Han pasado cien años en poco tiempo, subidas y bajadas, pero todavía estamos frente a frente en ese momento. En ese momento, la luna brillaba sobre las velas y las lágrimas de la gente y sobre las flores de los ciruelos. ——Dinastía Song·Liu Chenweng "Recordando a los invitados de Qin'e·Zhongzhai Shangyuan dispersándose y sintiendo el pasado" Recordando a los invitados de Qin'e·Zhongzhai Shangyuan dispersándose y sintiendo el pasado
Dinastía Song: Liu Chenweng
Los invitados de Zhongzhai de la dinastía Shangyuan vinieron a sentir el pasado y escribieron "Recordando a Qin'e" para ver a la familia, lo que me entristeció cuando lo leí. Sigo la rima para expresar mis sentimientos, pero no me siento muy triste. Poemas seleccionados de la dinastía Song, traducción y anotación de la memoria patriótica
Traducción
Deng Yan recordó el pasado después de que los invitados se fueron al Festival Shangyuan y escribió un poema "Recordando a Qin' e" como un regalo para mí. Después de leerlo, de repente me sentí desolado, así que armonicé un poema según la rima original. No pude evitar sentirme muy triste.
En el pasado, durante el Festival de los Faroles, miles de damas y caballeros de la capital acudían en masa a la ciudad para contemplar los faroles y celebrar el Festival de los Faroles. Ahora el emperador y la reina madre han sido llevados cautivos al norte y la capital ya no existe. En el camino a la capital para adorar, no hay peatones y algunos simplemente están cubiertos de viento y nieve.
Lo que alguna vez fue una época próspera, con gente practicando artes marciales, cantando y bailando, y una extravagancia extrema, se convirtió en escombros desolados y tierra quemada en un abrir y cerrar de ojos. Sólo la brillante luna de ese año todavía brilla sobre el mundo para siempre, brillando sobre las velas llorosas y sobre las canas de todos. Apreciación
Este poema comienza con los escasos peatones en Lin'an Road durante el Festival Shangyuan, lo que despierta su odio por la subyugación del país. El poema es triste y expresa la lealtad de un erudito-funcionario a su patria.
La primera película evoca emoción y describe la desolada escena del Festival de los Faroles. En Lin'an, la capital de la dinastía Song del Sur, el Festival Shangyuan fue muy próspero y animado. "Meng Liang Lu" registró una vez: "En los callejones de las calles profundas, las cortinas bordadas con cuentas y la ropa nueva hábilmente confeccionada compiten para alardear. Su esplendor. Los príncipes, príncipes y nietos, y la tumba del rey son jóvenes, más aún. El pareo gritó: "Llevaré bellezas y bellezas para disfrutarlas. Todo el mundo sabe que las fugas de jade son frecuentes y el gallo dorado. canta con frecuencia, y la alegría es infinita." Una noche así de alegría está aún fresca en la memoria del poeta, lo que suscita comparación con la de hoy. . El Festival Shangyuan de hoy está lleno de viento y nieve, cubriendo el cielo y la tierra, dejando la antigua capital desolada por dentro y por fuera. Cuando el poeta comenzó a escribir, contrastó la extrema prosperidad y alegría del Festival de los Faroles en su ciudad natal con la nieve, el frío y la desolación infinita de la realidad, creando una atmósfera dura y solitaria. "El viento y la nieve, las montañas y los ríos siguen como antes, y la gente de la capital se ha ido". El "viento y la nieve" aquí no sólo son una representación realista de la escena natural, sino también un símbolo de lo duro. atmósfera bajo el gobierno de Yuan y Meng. Debido a esto, volver a contar "Viento y nieve" no solo satisface las necesidades del formato Ci Pai, sino que también es el énfasis deliberado del poeta. Con este énfasis deliberado, se expresó el dolor del autor por el sometimiento nacional. La palabra "ru" en "el país es tan viejo como antes" ya contiene la profunda tristeza y el dolor de "el paisaje no es especial, sólo porque las montañas y los ríos son diferentes" (Shishuoxinyu). La palabra también encarna el odio profundo; y el odio al cambio de manos de la antigua capital y la desesperación de la gente. Las palabras entre líneas están llenas de tristeza y melancolía.
La primera película describe el paisaje y las escenas se utilizan para despertar emociones, describiendo la escena desolada de la noche del Festival de los Faroles cuando el viento y la nieve cortan el camino hacia la ciudad natal.
Las dos frases "cien años" llevan adelante lo anterior y expresan nuestros sentimientos directamente. Cien años de vida ya es muy poco, pero también ha experimentado la destrucción del país y de la familia, el profundo dolor de la vida y la muerte, aunque la gente ya no va a la antigua capital a mirar los faroles y celebrar la fiesta; todavía tienen que afrontar la brillante luna de la patria con sus amigos más cercanos "sentirse viejos" y "expresar sentimientos". El "adiós al ascenso y la caída" que hace sangrar al poeta no sólo se refiere a la partida de "en los viejos tiempos de Xuanhe, cuando cruzábamos hacia el sur desde Lin'an, el paisaje seguía como antes" ("Yong Yu Le" ), pero también se refiere al "no retorno" tras la caída de la dinastía Song. La situación actual es cuando las flores están vacías y tristes" ("Han Gong Chun"). El país ha sufrido cambios drásticos, pero la luna brillante sigue siendo la misma. Sólo puedo rendirle homenaje y apreciar a mi patria. La palabra "judío" no sólo expresa el profundo y persistente anhelo por la patria, sino que también revela el estado de ánimo impotente y desolado. El significado de la palabra se ha desarrollado hasta este punto, que puede describirse como extremadamente doloroso. Frente a la "luna de esa época", el poeta se ve inundado de escenas de su tierra natal, pero la situación que tiene ante él es sumamente triste. El "mes en ese momento" aquí, por supuesto, no sólo se adapta a las necesidades del formato Ci Pai, sino también al énfasis deliberado del poeta, destacando su lealtad a su patria y su fuerte disgusto por el gobierno de Yuan y Meng.
El poeta rinde homenaje a la luna y expresa su amor por su patria. "En aquel momento, la luna" brillaba silenciosamente sobre la gente como las lágrimas de las velas y brillaba sobre la gente como el pelo de las flores del ciruelo. El contraste entre estas dos frases es claro y las escenas se mezclan, entrelazando la comprensión de "ese mes" y la tristeza y perseverancia del poeta, la concepción artística es desoladora y el regusto persistente. Antecedentes creativos Este es un pequeño pedido escrito por Liu Chenweng después de la muerte de la dinastía Song. El "Zhongzhai" mencionado en el prefacio es el título de Deng Yan, un asistente del héroe nacional Wen Tianxiang, "un hombre que practicó la rectitud después de la muerte de la dinastía Song" ("Poesía de las dinastías pasadas" citado de "Suichang Registros diversos"). En ese momento, Deng Yan reunió a los invitados en el Festival Shangyuan para recordar el pasado. Después de que los invitados se dispersaron, escribió un poema "Recordando a Qin'e" y se lo presentó a Liu Chenweng. Liu Chenweng escribió este poema en armonía con la rima de Bu. . Liu Chenweng (1233.2.4-1297.2.12), cuyo nombre de cortesía era Huimeng y también apodado Xuxi. Originario de Guanxi, Luling (ahora aldea Xiaoguan, municipio de Meitang, condado de Ji'an, ciudad de Ji'an, provincia de Jiangxi). Un famoso poeta patriótico de finales de la dinastía Song del Sur. En el tercer año de Jingding (1262), se convirtió en Jinshi. Dedicó toda su vida a la creación literaria y a las actividades de crítica literaria, dejando un valioso y rico patrimonio cultural para las generaciones futuras. Sus obras póstumas fueron compiladas por su hijo Liu Jiangsun en "Las obras completas del Sr. Xu Xi" e "Historia de". Dinastía Song·Yiwenzhi" grabó más de 100 obras. Volumen, perdido.
Liu Chenweng Bingchen bebía mucho durante el Festival del Medio Otoño y estaba muy borracha. Escribí este artículo porque estaba embarazada de mi hijo. ¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pídele vino al cielo. No sé qué año es hoy en el palacio del cielo. Quiero viajar con el viento de regreso a casa, pero me temo que hace demasiado frío en las partes altas. Baila y limpia la sombra, ¿cómo puede ser estar en el mundo humano? (¿Cómo es? Una palabra: cuándo; y una palabra: miedo. Una palabra: Wei/Ling) Volviendo hacia el Pabellón Zhu, mirando hacia el Qihu, la luz me deja sin dormir. No debería haber odio, ¿por qué deberíamos reunirnos cuando nos despedimos? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad. Espero que la gente viva mucho y viaje miles de kilómetros para conocer a Chanjuan. (El primer trabajo de Changxiang: Bias) - Dinastía Song·Su Shi "Shui Diao Ge Tou·Cuándo vendrá la luna brillante"
Shui Diao Ge Tou·Cuándo aparecerá la luna brillante
Dinastía Song: Su Shi
En el Festival del Medio Otoño en Bingchen, estuve borracha hasta el final del día, así que escribí este artículo porque estaba embarazada de mi hijo.
¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pídele vino al cielo. No sé qué año es hoy en el palacio del cielo. Quiero viajar con el viento de regreso a casa, pero me temo que hace demasiado frío en las partes altas. Baila y limpia la sombra, ¿cómo puede ser estar en el mundo humano? (Cómo es escribir: cuándo; y qué se teme que se escriba: pero lea el texto completo∨
Bingchen estaba bebiendo en el Festival del Medio Otoño, borracha, escribiendo este artículo y embarazada de su hijo Trescientas letras de canciones, letras de canciones seleccionadas, poemas antiguos de la escuela secundaria, poemas antiguos de la escuela secundaria, negrita, Festival del Medio Otoño, la luna, espero que los invitados no estén aquí por mucho tiempo y el buen paisaje. Me quedaré para ti. Lo canto en la torre oeste, ¿por qué pedir más? Los ríos caudalosos aún no se han tragado el mar, la luz salvaje está flotando, el cielo ha vuelto, las cosas son hermosas, yo. ¿No sabes cuántas personas están preocupadas por eso esta noche? Tú, ¡es hora de explicar este asunto! Ma "Ven, el buen paisaje está reservado para ti. ¿Por qué molestarse en pedir más información cuando cantas en la torre oeste? La luna brillante brilla sobre mí y los caudalosos ríos fluyen antes de que las ballenas se traguen el mar.
La luz salvaje flota, el cielo regresa, las cosas son exuberantes. Me pregunto cuántas personas están preocupadas esta noche. Si no conoces la gloria, tomará tiempo decidirlo en el futuro. , Subiendo las escaleras, admirando la luna, bebiendo y bebiendo juntos bajo los árboles de flores brillantes Esta noche, la luna está oscura en el largo terraplén y los sauces se esconden en el barco. Llévame lejos del río el año que viene. frente a las flores de nuevo Este año me recuerda al año pasado. —— "Magnolia Last Year and Tonight" de Song Dynasty Lu Benzhong
Magnolia Last Year y Esta noche, estábamos borrachos juntos bajo los árboles de flores iluminados por la luna. . Esta noche, la luna estaba oscura junto al río.
¿Dónde están los viejos amigos? Llévame lejos del río triste el año que viene, es hora de recordar el pasado. /p>