La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de educación temprana - Apreciación del texto original y traducción de "Dugu Qiubai" de Zhang Kun.

Apreciación del texto original y traducción de "Dugu Qiubai" de Zhang Kun.

Texto original: Los soldados en la frontera están regresando a la primavera y todos se sienten solos en Taiwán. Durante el día, la tierra sale y el río Amarillo viene de afuera. La arena es como olas y el viento está lleno de dudas. Si quieres ir al Paso Yin, el Yin no se abrirá.

En primavera, todos los soldados que no estaban luchando regresaron y yo subí solo a la Terraza Shanyu. El sol abrasador sale del interior de la tierra y el caudaloso río Amarillo viene de lejos. Las huellas onduladas de la arena amarilla son como las olas del mar, y el sonido del viento rugiente es como un trueno en el suelo. Tengo muchas ganas de cruzar el paso Yinshan para ver qué es. Aunque ha amanecido en el paso de Yinshan, la puerta no se puede abrir.

Nota 1 Taiwán chan: Al oeste de la actual ciudad de Hohhot en la Región Autónoma de Mongolia Interior, se dice que el emperador Wu de la dinastía Han una vez dirigió tropas a esta estación. Guardias Fronterizos: Soldados que custodian la frontera. 3. Salir del suelo: levantarse del suelo. 4. Voltear la arena: La arena rueda con el viento. 5 Sospecha de trueno: El sonido es como un trueno. Paso Yinshan: un paso en las montañas Yinshan. La montaña Yinshan fue una barrera contra los hunos en la dinastía Han y atraviesa la actual Región Autónoma de Mongolia Interior.

En sus primeros años, admiraba las notas de viaje de Zhang Kun más allá de la Gran Muralla y escribí muchos poemas fronterizos. Se dice que Shanyutai, en el oeste de la ciudad de Hohhot, Región Autónoma de Mongolia Interior, condujo tropas a esta estación. Este poema que describe el paisaje de la frontera es sencillo y amplio. Aunque fue escrito por alguien de finales de la dinastía Tang, es una "dinastía Tang muy próspera".

El primer pareado es el principio de todo el poema. Las palabras "primavera" e "independencia" pueden parecer no intencionadas, pero en realidad son muy importantes. Cuando llega la primavera, la frontera está tranquila y no hay nada que hacer, pero hay una sensación de evitar subir al escenario para ver cosas, aunque es primavera, no hay un paisaje primaveral debajo y la desolación más allá de la Gran Muralla puede; ser visto. De pie solo en la plataforma alta, meditando y prestando atención, resaltando la imagen desapegada e independiente del poeta.

"Durante el día, el río Amarillo fluye desde el exterior hacia el suelo." Una ronda de día salta del suelo plano y escribe su dinámica efusiva a miles de kilómetros de distancia; cielo y escribe su imagen eterna; el contraste entre "día" y "río amarillo" da a la gente una sensación de majestuosidad y variedad en inmensidad. El cielo proviene del suelo y no de la cima de la montaña, y el río Amarillo proviene del espacio exterior y no del cielo. Todo cae por debajo del horizonte obvio, todo por estar en una plataforma alta.

El collar sigue describiendo el paisaje. Dos metáforas capturan firmemente las características de estar en un terreno elevado: alto, por lo que el viento es fuerte, por lo que el viento es como un trueno, emocionante cuando bajas, ves rastros de arena y ves que la arena es como olas; , realista. Decir "trueno sospechoso" en lugar de "trueno" describe vívidamente el patrón sorpresa del poeta al identificar cuidadosamente el viento. Durante el día, el río Amarillo, las olas de arena y el viento, de lejos a cerca, de abajo hacia arriba, forman una imagen tridimensional de color, movimiento y sonido, haciendo que el paisaje fronterizo sea amplio y magnífico. En particular, el pareado "El sol sale de la tierra y el río Amarillo viene del cielo" tiene frases simples y un reino amplio. También puede aprender de la próspera dinastía Tang para crear un nuevo reino, y es profundamente apreciado por el futuro. generaciones.

El poeta en el último pareado mira la montaña Yinshan desde Khan Taipei, que era el peligro natural para la dinastía Han para defenderse contra los hunos. El poeta quería ver la montaña Yinshan, pero vio la montaña Yinshan ondulada, tan majestuosa como el hierro. Aunque era de día, el portal estaba cerrado e intransitable.

El poeta vio claramente los obstáculos insalvables que se cruzaban en el camino, por lo que cantó generosamente, lo que se convirtió en una voz frustrada e impotente. Cuando la poesía llegó a finales de la dinastía Tang, incluso si cantaba sobre el magnífico paisaje fuera de la Gran Muralla, rara vez tenía la vitalidad de la próspera dinastía Tang.

En cuanto al trasfondo creativo de este poema, "Yue Jun Zhai Zhi" de Chao Chao registra: "Nací con talento y escribí" Estoy en el escenario "cuando era joven. Hay una frase: "El sol sale en el cielo y el río Amarillo fluye desde el" exterior "se hizo famoso en todo el mundo. La nueva" Biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang "decía: "Sospecho que los dos poemas "Deng Dan Yutai" y "Reporting Stories" se escribieron cuando llegué aquí por primera vez. Deberían haberse escrito ya cuando yo era joven. Está escrito. El miedo a los errores contenido en "Xianzhai Reading Chronicle". "Este poema probablemente fue escrito por el autor después de visitar la Gran Muralla, ver el río Amarillo y ver las montañas Yin en sus primeros años. Poesía: Poemas de la dinastía Tang de Zhang Yan: fortalezas fronterizas y paisajes