Cómo recitar chino clásico rápidamente
Léelo primero y léelo tres veces rápidamente (según la situación real). Como dice el refrán, la lectura cambia constantemente y está llena de cosas extrañas. Esto es cierto. Simplemente lea lo más rápido que pueda y no intente memorizar. Este proceso tiene que ver principalmente con la fluidez y el flujo.
El siguiente paso es leer la frase tres veces rápidamente y podrás leer la frase con fluidez. A continuación, puedes intentar comprender frase por frase lo que significa cuando se traduce a la lengua vernácula. Al fin y al cabo, los artículos escritos por el autor también son artículos fluidos, ya sean narrativos, líricos o descriptivos. Primero echemos un vistazo al artículo traducido.
Sobre la base de la comprensión, lea lentamente. Tenga en cuenta que lo importante en este momento es ser lento, comprender y sentir. Disminuya su velocidad al hablar, pero sea coherente y no hable deliberadamente palabra por palabra. Puedes leer esto tantas veces como creas necesario, dependiendo de la extensión del artículo. Por ejemplo, Lao Tse, Treinta y ocho artículos, Virtud, se pueden leer artículos breves, pero como Noche de luna junto al río, es necesario leer más.
Léelo lentamente y luego léelo nuevamente rápidamente. Después de leerlo, descubrirás que ya sabes algo y no eres ajeno a este artículo. Es posible que haya memorizado una oración corta y, a veces, cuando memoriza una oración, la siguiente aparecerá naturalmente.
De hecho, muchas veces es la acumulación de experiencia. Por ejemplo, las personas a las que les gustan las alusiones históricas y las historias idiomáticas desde la infancia obtendrán el doble de resultado con la mitad de esfuerzo si las memorizan. Hay algunas palabras familiares en muchos poemas, canciones y clásicos chinos, como los de Lao Tse, enseñar sin hacer, enseñar sin palabras, conocer sabiamente a los demás, conocerse a uno mismo y al enemigo, puedes librar cien batallas sin peligro, etc.
Palabras funcionales de uso común en chino clásico:
He: yuxtaposición de tablas, progresión, sucesión, transición, hipótesis, modificación, causa y efecto.
Él: equivalente a “ah”.
Ho: Qué; cómo; dónde; cómo; cómo; ah; pasa "ha" para hacer preguntas.
Si: me gusta, me gusta.
Casi: expresar duda; equivalente a "eso"; expresar exclamación; expresar imperativo o orden, equivalente a "ah" o "ah".
Qué: También.
Nye: tú, tu; esto, esto así;
Chi: él (ella), eso (ella); entre ellos, ¿qué?
Las palabras funcionales comunes incluyen: ye, ze, yi, zhe, cause, cause, wei, yu,, yan, he, mo, etc.