No se puede instalar Microsoft Japanese Input Method 2007
Descarga el paquete comprimido, que contiene 3 archivos:
IME32.CAB IME32.MSI IME32.XML
Ejecuta "IME32.MSI" entre ellos. (dado que no es un archivo ejecutable, no se puede convertir con la APLICACIÓN, por lo que el texto en la interfaz de instalación en el entorno chino está confuso; pero no importa, simplemente continúe)
Entonces abra el servicio de texto e ingrese Para la configuración de idioma, consulte nuestro método de entrada en japonés. Bueno, los dos "IME 2002" originales desaparecieron y fueron reemplazados por "Microsoft Office IME 2007", lo que significa que nuestra instalación fue exitosa.
No entraré en detalles sobre las funciones de la versión 2002 del método de entrada. Lea las publicaciones anteriores. Centrémonos en las nuevas características de IME 2007.
Las funciones generales de la nueva versión son similares a las de la versión anterior. El método de funcionamiento sigue el modelo anterior, pero añade algunas funciones:
En primer lugar, es un software que. A los usuarios japoneses de Windows les gusta, pero a los usuarios chinos de Windows les gusta. La función problemática es la función "verificar automáticamente el método de entrada predeterminado". De forma predeterminada, al cambiar al método de entrada IME2007 por primera vez, aparecerá un cuadro de aviso como se muestra en la Figura 1
Figura 1
Aquí se le solicita que el método de entrada predeterminado no es IME 2007 y pregunta al usuario si desea configurarlo como método de entrada predeterminado. Por supuesto, los usuarios chinos de WINDOWS no necesitan configurarlo. . . Después de todo, el método de entrada chino se utiliza con más frecuencia. Cancele la opción para detectar automáticamente el método de entrada cada vez y luego haga clic en "No" (cuadro rojo en la Figura 1) y no volverá a molestarle.
Entonces, si eres un usuario japonés de WINDOWS y necesitas usarlo como método de entrada predeterminado, ¿cómo puedes restaurar esta opción? Seleccionamos "Microsoft Office IME 2007" en la página de configuración "Servicio de texto e idioma de entrada", hacemos clic en "Configuración" a la derecha y aparecerá el cuadro de diálogo de configuración de propiedades del método de entrada IME2007, como se muestra en la Figura 2:
Figura 2
Seleccione la pestaña "Otros" indicada por el cuadro azul en la esquina superior derecha de la Figura 2 y abra el elemento de configuración "Otros" como se muestra en la Figura 3:
Figura 3
La opción en el cuadro rojo en la imagen es controlar si se verifica si es el método de entrada predeterminado al iniciar el método de entrada. Si lo marca, lo detectará automáticamente. IME2007 es el método de entrada predeterminado cada vez que cambia al método de entrada. Eso es todo
Ahora que la pestaña "Otros" está abierta, echemos un vistazo a otras funciones:
Primero. Mire la configuración que se muestra en el cuadro azul, que es el idioma de visualización de la opción del método de entrada. Si el inglés es muy difícil, cámbielo a un japonés familiar para que todos los menús y cuadros de diálogo se muestren en japonés :)
El segundo es el cuadro naranja, aquí está la opción de permitir que IME2007 use el mismo modelo que la versión anterior 2000. Si está acostumbrado al control del "método de entrada" de WIN2000 en lugar del control del método de entrada del "servicio de texto avanzado" de WIN XP, puede seleccionar "No utilizar el servicio de texto avanzado" a continuación. Si desea volver a la naturaleza, pruébelo, pero esta opción requiere reiniciar la computadora ~ También puede causar errores en otros métodos de entrada, así que tenga cuidado al realizar cambios.
Bien, veamos otra característica interesante. Abrimos el Bloc de notas, usamos "Left Alt Shift" para cambiar al método de entrada japonés y usamos la combinación de teclas de método abreviado "Ctrl Capslock" para cambiar a la entrada Katakana. Luego intentamos escribir una palabra "はりばゆうな" y convertirla palabra por palabra en "Hareleaf Yina". Luego repetimos esta acción y la ingresamos nuevamente. Finalmente, intentemos escribir "はり" y veamos el resultado como se muestra en la Figura 4:
Preste atención a la posición del cuadro rojo en la imagen. El método de entrada "predice" nuestra entrada y solicita At. esta vez, siempre que presione la tecla "Tab" cuando se le solicite, aparecerá la palabra alternativa "Zhenye Yina", como se muestra en la Figura 5.
Figura 5
En el cuadro rojo de la imagen, las frases predichas de la función "conversión predictiva" se enumeran primero, ¿no es muy conveniente? :) Pero esto es solo. parte de ella, abramos la configuración del método de entrada, mire la pestaña "Entrada predictiva" (que se muestra en el cuadro rojo en la Figura 6)
Figura 6
El primer elemento "Configuración". "se trata de si se debe habilitar la conversión de entrada predictiva. ¡Sí, por supuesto que lo uso! El valor predeterminado está marcado, no lo toque; el segundo elemento "Historial de entrada" es para seleccionar la ubicación del registro de entrada histórico. El valor predeterminado es almacenarlo en la memoria, pero el registro desaparecerá después de reiniciar. Así que lo seleccionamos como "Guardar en archivo" para que siempre sea recordado. El botón "Borrar historial de entrada" en la parte posterior borra los registros anteriores.
Los dos elementos de "Información sobre herramientas" en la parte inferior controlan respectivamente la posición donde aparece el cuadro flotante y el número de caracteres desde los que iniciar la predicción. Si es necesario, puede utilizar sus propios valores preferidos.
También vale la pena mencionar la función "Informe de registro de errores de entrada" de IME 2007. Cuando tenemos un error de conversión de entrada, el sistema registrará automáticamente el error y lo informará a Microsoft cuando se acumule hasta un cierto valor, proporcionando así recursos de datos para actualizaciones de programas o actualizaciones de diccionario. Si no queremos que el método de entrada transmita estos datos, entonces podemos quitar la marca de verificación frente al elemento "Errores de conversión de registros para enviar" en la pestaña "Privacidad" (que se muestra en la Figura 7), para que el método de entrada No grabará ni enviará los datos.
Figura 7
Bien, estas son las principales funciones nuevas. También hay cambios sutiles y mejoras en otras funciones. Si estás interesado, puedes explorarlas tú mismo :)
p>
Finalmente, agregue algunas teclas de acceso directo que se usan comúnmente en IME japonés:
Ctrl Bloq Mayús cambia al modo de entrada hiragana
Alt Bloq Mayús cambia al modo de entrada katakana
Shift Bloq Mayús Cambia entre la entrada Hiragana y la entrada Romaji de ancho completo
Alt `(número 1 a la izquierda) Cambia entre el modo de entrada actual y la entrada Romaji de ancho medio (si no hay modo de entrada actual, utilice el valor predeterminado en la configuración)
Ctrl Shift Bloq Mayús Cambia entre "Entrada Kana Pinyin Romana" y "Entrada Kana del teclado japonés"
Se puede utilizar en Win2000 o XP Utilice el método de entrada de IME japonés incorporado. Si no está instalado al instalar el sistema, puede verificar el idioma que desea agregar en "Configuración de idioma del sistema" en la página "General" de "Opciones regionales" en el control. y luego seleccione " En la página "Configuración regional del método de entrada", haga clic en el botón "Agregar..." y aparecerá el cuadro de diálogo "Agregar configuración regional del método de entrada". Seleccione "Japonés" en el menú desplegable de "Configuración regional del método de entrada" (si no hay una operación "General" anterior en la página, puede resultar en que no haya una opción "japonesa" aquí), finalmente inserte el disco de instalación del sistema y presione "Aceptar" para salir. En este momento, el sistema instalará automáticamente el idioma agregado (aparecerá el cuadro de progreso "General se está copiando..."). Y ya está. Por lo general, debido a que el método de entrada japonés está instalado en el último módulo, presione Shift Ctrl derecho debajo del método de entrada N para cambiar al método de entrada IME japonés, lo cual es bastante conveniente.
Para usar las reglas de IME japonesas en Win98, debe descargarlas por separado. Aquí recomendamos un paquete de idioma del método de entrada de IME japonés 5.02. Tenga en cuenta que debe reiniciar después de completar la instalación (win98 es realmente inconveniente). ), y sólo se puede aplicar en Microsoft Word (otro software de Office, no lo he probado ^^) y páginas web, pero es mucho menos conveniente que en 2000 y XP.
Consejos para cambiar los métodos de entrada de IME: alt shift puede cambiar entre chino, inglés y japonés. ALT ~ puede cambiar entre kana e inglés. Después de cambiar, alt CAPSLOCK puede cambiar. presione F7. F8 puede convertir katakana a ancho completo y medio ancho. F10 puede convertir kana a letras sin cambiar los métodos de entrada. Además, con unas cuantas pulsaciones más, puede convertir entre mayúsculas, minúsculas y la primera letra. Convertir entre.
1. El método de entrada de los tonos de marcación: Ejemplo: ずっとzutto, はっきりhakkiri, やっぱりyappari. ¿Qué tal si has encontrado el patrón?
2. tonos: presione dos Siguiente "n".
Ejemplo: まんぞくmannzoku
3. El método de entrada de 拗一: Ejemplo: きゃきゅきょkya kyu kyo
あ行
あいうえぁぃぅ.ぇぉ
a i u e o la li lu le lo
yi wu xa xi xu xe xo
whu lyi lye
xyi xye p >
いぇ
ye
うぁうぃうぇうぉ
qué, quién, quién,
con nosotros
p>
ヴ
vu
ヴィ
vi
か行
かきくけこきゃきぃきゅきぇきょ
ka ki ku ke ko kya kyi kyu kye kyo
ca cu co
qu
くゃくゅくょ
ヵヶqya qyu qyo
lka lke くぁくぃくぅくぇくぉ
xka xke qwa qwi qwu qwe qwo
qa qi qe qo
kwa qyi qye
がぎぐげごぎゃぎぃぎゅぎぇぎょ
ga gi gu ge go gya gyi gyu gye gyo
ぐぁぐぃぐぅぐぇぐぉ
gwa gwi gwu gwe gwo
さ行
さしすせそしゃしぃしゅしぇしょ p>
sa si su se so sya syi syu sye syo
ci ce sha shu she sho
shi
すぁすぃすぅすぇすぉ
swa swi swu swe sw
ざじずぜぞじゃじぃじゅじぇじょ
za zi zu ze zo zya zyi zyu zye zyo
ji ja ju je jo
jya jyi jyu jye jyo
た行
たちつてとちゃちぃちゅちぇちょ
ta ti tu te to tya tyi tyu tye tyo
chi tsu cha cha chu che cho
cya cyi cyu cye cyo
っつぁつぃつぇつぉ
ltu tsa tsi tse tso
xtu
ltsu てゃてぃてゅてぇてょ
tha thi thu the aunque
とぁとぃとぅとぇとぉ
twa twi twu dos
だぢづでどぢゃぢぃぢゅぢぇぢょ
da di du de do dya dyi dyu tinte dyo
でゃでぃでゅでぇでょ
dha dhi dhu dhe dho
どぁどぃどぅどぇどぉ
dwa dwi dwu dwe dwo
な行
なにぬねのにゃにぃにゅにぇにょ
na ni nu ne no nya nyi nyu nye nyo
は行
はひふへほひゃひぃひゅひぇひょ
ja hola hu él ho hya hyi hyu hye hyo
fu
ふゃふゅふょ
fya fyu fyo
ふぁふぃふぅふぇふぉ
fwa fwi fwu fwe fwo
fa fi fe fo
fyi fye
ba bi bu be bo bya byi byu bye byo
va vi vu ve vo
ヴゃヴぃヴゅヴぇヴょ
vya vyi vyu vye vyo
ぱぴぷぺぽぴゃぴぃぴゅぴぇぴょ
pa pi pu pe po pya pyi pyu pye pyo
ま行
まみむめもみゃみぃみゅみぇみょ
ma mi mu me mo mya myi myu mye myo
や行
やゆよゃゅょ
ya yu yo lya lyu lyo
xya xyu xyo
ら行
らりるれろりゃりぃりゅりぇりょ
ra ri ru re ro rya ryi ryu rye ryo
わ行
わをん
wa wo n
nn
ゎn'
lwa xn
xwa
Nota
っ: Las consonantes suenan otras que n se puede utilizar.
Ejemplo: itta → いった
ん: consonante の前のみ n. Vocal の前は nn または n'.
Ejemplo: kanni → かんい
Ejemplo: kani → かに
ヴ: ひらがなはありません.
[ F6]
Conversión alfanumérica de ancho completo: [F7]
Conversión alfanumérica de ancho medio: [F8]
Conversión alfanumérica de ancho completo: [F9 ]
p>Conversión alfanumérica de ancho medio: [F10]
Segundo レベル- [CTRL] [F10]
[システム Configuración del diccionario] ダイアログボックスのsignifica: [F3]
コード一覧 significa: [F4]
[MS IME のプロパティ] ダイアログボックスの significa: [F5]
ゐ: W IキーをLa presión se cambia a la fuerza de entrada de la fuerza.
ゑ: W E キーを気て変cambiar すると入力できます.