La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de educación temprana - Traducción alemán-italiano inglés

Traducción alemán-italiano inglés

"Sin alegría no hay beneficio"

De La fierecilla domada.

El idioma utilizado en las obras de Shakespeare es el inglés medio (el período de transición del inglés antiguo al inglés moderno, que también puede denominarse inglés moderno temprano), y muchas palabras son diferentes a las que usamos ahora. No muy moderno.

Por ejemplo: ¿Puedo compararte con el verano? En realidad están en inglés antiguo y significan "tú".

"Ta'en" puede ser un uso simplificado de take, para satisfacer las necesidades del lenguaje dramático.

Traducción palabra por palabra, sin crecimiento de ganancias (beneficios), no se puede encontrar diversión (traducción literal muy extraña)

La traducción gratuita es lo que mencionaste en tu pregunta y es "El conocimiento debe estar en consonancia con los propios intereses para poder beneficiarse" de amplia circulación