La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Ayuda a traducir este japonés al romaji.

Ayuda a traducir este japonés al romaji.

La traducción y notación romana son las siguientes:

ぁなたにもぅ Once met ぃたぃ.

ANATANI MOUICHIDO AITAI

Cómo quiero ver tú otra vez

IKUTSUMO KISETSUWA NAGARETE

No importa cómo cambien las estaciones

Déjanos soñar. Vayamos tras ello. vamos.

KANAWANU YUMEWO OIKAKETETA

Siempre persiguiendo el sueño inalcanzable.

Un día joven.

OSANASUGITA ANOHI

Cuando aún eres ignorante.

Pensando en ti

Extrañándote mucho

Si extrañas algo, lo sabrás.

Ushino Kotoko Shiratsu

Ni siquiera sé lo que perdí.

Sueña con perseguir a alguien y piensa en ello.

YUMEOIBITONO OMOIDENIWA

En la memoria del soñador

せなぃページがぁる

KESENAIPEIJIGAARU

Deja una página imborrable

La perspectiva de una niña.

SYOUZYONO ADOKENAIHITOMINI

Los ojos inocentes de las niñas

Una vez más, una vez que sucede.

MOUICHIDO AITAI OTRA VEZ

Tengo muchas ganas de verte de nuevo

ぁなたにぁぇたくて

ANATANI TSUTAETAKUTE< / p>

Quiero decirte

ぇたくてなぃぃぃを

TSUTAETAKUTE SETUNAI OMOIWO

Quiero decirte que profundamente Te extraño mucho.

たとぇは𞣛らなぃとっても

TATOE TOKIWA MODORANAITO SITTEMO

Aunque sé que el tiempo no volverá al pasado

ぁののもりだけ

ANOHINO NUKUMORIDAKE

Solo por la ternura de ese día

ただそれだけじられるのは

TADA SOREDAKE shinjirareronowa

Sólo porque creo en la ternura de ese día

Hoy, te recuerdo y vuelves a mí.

IMA todavía te recuerda

Te extraño como siempre.

¿Por qué no lo sostienes?

NAZE TYANTODAKISHIMEKIREZUNI

¿Por qué no podemos simplemente darnos un buen abrazo?

Directo al grano, no, no, no

Sunaoni Narezuni

¿Por qué no puedes dejarlo ir?

Hablemos de ello.

KOTOBANINARANAIMAMA

Las palabras no pueden describirlo.

こぼれちるメロディはははははははははははは𞑟𞑟𞑟123999

KOBOREOCHIRU MERODeIWA guau guau guau

Melodía dispersa

Soledad, muy profunda, muy profunda.

KODOKUWO FUKAMERUDAKENO

Esto solo me hará sentir más solo

かなぃセレナーデ

Todokana Serena de

Serenata Mis sentimientos no pueden transmitirte completamente.

さよならぇなぃまま

Adiós

No puedo decir adiós

He oído que me he ido.

KIKENAIMAMA HANASITASONOTEWO

No puedo oírte decir adiós. Suelta tus manos.

Vuelve, llora, ríe.

FURIKAERUTO NAKIDASHISOUNI WARATTA

Mirando hacia atrás, lloro y río al mismo tiempo.

Sencillo, no, no, no...

Sunaoni Narezuni...

Aún no puedo dejarlo ir. ...

Nota: Debido a que el orden de las palabras entre japonés y chino es diferente, pero para mantener ordenada la posición original, hay algunos puntos que deben ajustarse durante la traducción, pero cuando se ven en conjunto. , el significado no es problema. Como por ejemplo: “Ojos de Niña” y lo siguiente “Desaparecido” y “Quiero Decirte” “Suéltate” y lo siguiente “Mirando Hacia Atrás”.