Ayuda a traducir este japonés al romaji.
ぁなたにもぅ Once met ぃたぃ.
ANATANI MOUICHIDO AITAI
Cómo quiero ver tú otra vez
IKUTSUMO KISETSUWA NAGARETE
No importa cómo cambien las estaciones
Déjanos soñar. Vayamos tras ello. vamos.
KANAWANU YUMEWO OIKAKETETA
Siempre persiguiendo el sueño inalcanzable.
Un día joven.
OSANASUGITA ANOHI
Cuando aún eres ignorante.
Pensando en ti
Extrañándote mucho
Si extrañas algo, lo sabrás.
Ushino Kotoko Shiratsu
Ni siquiera sé lo que perdí.
Sueña con perseguir a alguien y piensa en ello.
YUMEOIBITONO OMOIDENIWA
En la memoria del soñador
せなぃページがぁる
KESENAIPEIJIGAARU
Deja una página imborrable
La perspectiva de una niña.
SYOUZYONO ADOKENAIHITOMINI
Los ojos inocentes de las niñas
Una vez más, una vez que sucede.
MOUICHIDO AITAI OTRA VEZ
Tengo muchas ganas de verte de nuevo
ぁなたにぁぇたくて
ANATANI TSUTAETAKUTE< / p>
Quiero decirte
ぇたくてなぃぃぃを
TSUTAETAKUTE SETUNAI OMOIWO
Quiero decirte que profundamente Te extraño mucho.
たとぇはらなぃとっても
TATOE TOKIWA MODORANAITO SITTEMO
Aunque sé que el tiempo no volverá al pasado
ぁののもりだけ
ANOHINO NUKUMORIDAKE
Solo por la ternura de ese día
ただそれだけじられるのは
TADA SOREDAKE shinjirareronowa
Sólo porque creo en la ternura de ese día
Hoy, te recuerdo y vuelves a mí.
IMA todavía te recuerda
Te extraño como siempre.
¿Por qué no lo sostienes?
NAZE TYANTODAKISHIMEKIREZUNI
¿Por qué no podemos simplemente darnos un buen abrazo?
Directo al grano, no, no, no
Sunaoni Narezuni
¿Por qué no puedes dejarlo ir?
Hablemos de ello.
KOTOBANINARANAIMAMA
Las palabras no pueden describirlo.
こぼれちるメロディはははははははははははは123999
KOBOREOCHIRU MERODeIWA guau guau guau
Melodía dispersa
Soledad, muy profunda, muy profunda.
KODOKUWO FUKAMERUDAKENO
Esto solo me hará sentir más solo
かなぃセレナーデ
Todokana Serena de
Serenata Mis sentimientos no pueden transmitirte completamente.
さよならぇなぃまま
Adiós
No puedo decir adiós
He oído que me he ido.
KIKENAIMAMA HANASITASONOTEWO
No puedo oírte decir adiós. Suelta tus manos.
Vuelve, llora, ríe.
FURIKAERUTO NAKIDASHISOUNI WARATTA
Mirando hacia atrás, lloro y río al mismo tiempo.
Sencillo, no, no, no...
Sunaoni Narezuni...
Aún no puedo dejarlo ir. ...
Nota: Debido a que el orden de las palabras entre japonés y chino es diferente, pero para mantener ordenada la posición original, hay algunos puntos que deben ajustarse durante la traducción, pero cuando se ven en conjunto. , el significado no es problema. Como por ejemplo: “Ojos de Niña” y lo siguiente “Desaparecido” y “Quiero Decirte” “Suéltate” y lo siguiente “Mirando Hacia Atrás”.