La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Versión japonesa de Small World

Versión japonesa de Small World

Versión francesa:

Sousles Herbes Folles, Moi J'ai Grandi, me escondo bajo las hierbas locas y piso los escalones del crecimiento.

¿Soy un niño común y corriente, Pulu? ¿Julie? Yo era una niña común y corriente y era hermosa.

Las niñas pequeñas sueñan con niñas pequeñas del mundo exterior.

No está lejos de ti.

¿Qué me gustaría beber? ¿Qué me gustaría beber? A veces suspiro y a menudo murmuro para mis adentros:

¿Qué tipo de vida te gusta? Realmente anhelo la vida adulta.

Les cheveux froissés par le ventEl cabello suave se riza y fluye con la brisa.

¿Una taza de café con leche? Como un pájaro blanco cortando el aire.

Es importante para mí... eres tú quien me mira fijamente. . .

derrière Cesmursje Sais Qu 'il y Lamer Sé que hay un mar más allá de los altos muros.

Mariposa, libro abierto,

¿Pero puedes darme parte de él? ¿Hay alguien esperándome en algún lugar con una sonrisa?

Por favor, dame un poco de vainilla, ¿por favor? Escondido bajo la loca vainilla, escuché el sonido de densas gotas de lluvia,

¿Estoy cansado del tiempo ordinario...? El tiempo pasa a menudo y la vida es melancólica y solitaria.

Sigue tu corazón en el camino.

(Te amo, te amo, estoy dispuesto a seguir mi corazón)

j 'Attend; Souvent je me dis: Muchas veces murmuro para mis adentros mientras espero:

Si pudiera tener un par de alas, si pudiera tener un confidente.

¿Es la vida eterna? Con él, la vida será mejor y más interesante.

¿Hay hielo Chevron cerca de los respiraderos? El suave cabello se erizó y fluyó con la brisa

Vi un pájaro blanco.

Jason Tiny Reston Acerca de Surmoy... eres tú quien me está mirando.

derrière Cesmursje Sais Qu 'il y a la mer Sé que hay un mar más allá del alto muro.

Nipple, ¿una gran biblioteca? Mariposa, libro abierto,

Parte Ettoi là-Basquelque, asisto... en algún lugar por ahí, esperándote. . .

Les cheveux froissés par le ventEl cabello suave se riza y fluye con la brisa.

Hola, ¿este es tu gran sol? Vi pájaros blancos.

Jason Tiny Reston Acerca de Surmoy... Mírame a los ojos y ese eres tú.

Drier me dijo ¿quién eres? Sé que hay un mar fuera del muro alto.

Mariposa, libro abierto,

¿A dónde vas, adónde voy yo...? En algún lugar allí, esperándote. . .

Versión en inglés:

Tengo 14 años. Soy hermosa

Soy una niña pequeña, una señorita

Vivo debajo del piso de la cocina

Aquí mismo, no lejos de ti

p>

A veces me siento feliz, a veces me siento triste

En mis sueños, desearía poder...

Sentir mi cabello ondeando al viento

p>

Mirando al cielo bajo la lluvia de verano

Recoge una flor del jardín para ti

El otro lado del callejón es otro mundo

Mariposa flotante en el cielo

¿Pero hay alguien adecuado para mí?

La vida sigue así día tras día

Hay chucherías por el suelo, rincones y recovecos

Vivo en un mundo pequeño (vivo en un mundo pequeño), pero afuera alguien me espera.

Me gustaría que alguien pudiera cuidar de mí

En mi sueño, me gustaría poder...

Sentir mi cabello ondeando al viento

Mira el cielo y la lluvia de verano

Elige una flor del jardín para ti

Ahora sé que hay otro mundo

Flotando en el cielo Mariposa

Alguien me está esperando afuera

Mi cabello ondea con el viento

Mirando el cielo y la lluvia de verano

Del jardín Elige una flor para ti

El otro lado del callejón es otro mundo

Mariposas flotando en el aire

Pero, ¿hay alguien adecuado para ¿a mí?

Versión japonesa:

Tengo 14 años. Soy guapa

Tengo 14 años y soy muy guapa.

Yuan, Liu, Xiao, Xiao, Xiao, Xiao, Xiao, Xiao, Xiao, Xiao, Xiao.

Una señorita enérgica

にずっとりぐらししてたの.

Siempre quedándose debajo de la cama.

¿Quién será cuando llegue el momento?

¿A quién quieres ver, a veces feliz y otras deprimido?

Una sensación de viento, una sensación de espacio y una sensación de felicidad.

Siento el viento agitando tu cabello, quiero mirar al cielo y regalarte flores.

El otro lado es otro mundo. Mira, las mariposas bailan esperándome.

そぅㇹわることののさぃのさぃぃぃじゃな 123

¿No odias mi pequeño mundo inmutable?

でもぁなたをもっともっとりたくて

Pero quiero conocerte mejor.

La felicidad y la tristeza siempre están entrelazadas.

Una sensación de viento, una sensación de espacio y una sensación de felicidad.

Siento el viento agitando tu cabello, quiero mirar al cielo y regalarte flores.

むこぅが不了のほら々がDanza ってぃるなたをstay in た

Al otro lado hay otro mundo. Mira, las mariposas bailan esperándote.

El sol se ha puesto, las flores han florecido y el sol ha pasado.

Bajo el sol, rodeado de flores, quiero pasar cada día contigo

このぃをにししぃへらし きる.

Con este deseo, Confía en ti mismo Hacia un mundo nuevo.

Afiliado a Romanji

¿Tengo 14 años? Soy hermosa

¿Genkinazi? ¿I? ¿Sí? Mi señora

yuka shitan I zu tto ka ri gu ra Shi te da no

Te doy felicidad y te doy melancolía

darekani aita Yi

Kazmi Kakani, ¿no lo sabes?

Anatanihana va a Ketai

Kam Kuwabezu sin Sekai

¿Quién eres? ¿Quién eres?

Entonces, no tengas miedo

Watash no me comerá Seseke

No me gusta Amo

¿Moto? Motosa Rikutat

yo ro ko bi to ka na shi mi ha? Es Rimazatyuku de Sumo

Kazhimikakani njit así que tírame naga yo él

Anata Nihana hace Keta Yi

Muku Habeisu no Sekai

Ho La Chou Chou ga ma tte ru a na ta wo matte I ru

¿No lo sabes? Hananika Komaraget

Hola Subi Go Shitai

No estoy en Worm, no estoy aquí

Watashlashku Ikiru