Buenas palabras y buenas oraciones en el libro de texto chino de quinto grado
Autor: Wang Anshi de la dinastía Song
1, texto original
Jingkou y Guazhou solo están separados por un río, y Zhongshan tiene solo unas pocas capas de colinas verdes.
La suave brisa primaveral vuelve a soplar verde, pero, luna en el cielo, ¿cuándo podrás llevarme a casa?
2. Traducción
De pie en el ferry de Guazhou, mirando hacia el sur, solo hay un río Yangtze entre Jingkou y Guazhou, y Zhongshan, donde vivo, está escondido detrás de varias montañas.
La cálida brisa primaveral vuelve a teñir de verde los campos de Jiangnan. ¿Cuándo brillará la luna brillante sobre mí y regresará a mi hogar al pie de la montaña Zhongshan?
Segundo, Pensamientos de Otoño
Autor: Zhang Ji de la Dinastía Tang
1, texto original
El viento anual de otoño sopla hacia Luoyang Ciudad, el hijo deambulando por la ciudad de Luoyang, no sé cómo están mis familiares en mi ciudad natal; escribiendo una carta a Heping, hay mucho que decir y no sé por dónde empezar.
La carta estaba escrita, y le preocupaba no haber terminado lo que quería decir; cuando el mensajero empezó, abrió el sobre y se lo entregó.
2. Traducción
Al vivir en la ciudad de Luoyang, el viento otoñal hace que la gente sienta nostalgia. Quería escribir una carta a casa, pero mis pensamientos estaban acelerados. ¿Cómo puedo escribir sobre mis sentimientos rápidamente? El mensajero estaba a punto de seguir su camino cuando lo detuve. Abra el sobre y mire con atención para ver si falta algo.
3. “Sauvignon Blanc, Viaje de Montañismo”
Autor: Nalan Xingde, Dinastía Qing
1, texto original
1 Montando en la montaña, cabalgando sobre el agua, caminando por la orilla cuatro veces, mil luces por noche.
Cuando el viento cambia, la nieve cambia, el sueño de arruinar el país no puede hacerse realidad y no se oye ese sonido en el jardín.
2. Traducción
Cruzando montañas y ríos, los soldados siguieron marchando hacia Shanhaiguan. Ya era tarde en la noche y miles de tiendas estaban iluminadas con luces.
Afuera el viento seguía soplando y los copos de nieve no paraban, imposibilitando conciliar el sueño a los nostálgicos soldados. En mi cálida y tranquila ciudad natal, no se oye el sonido tan ruidoso del viento frío y los copos de nieve volando.
4. "Bu Shuzi Yong Mei"
Autor: Modern Mao Zedong
1, texto original
Hojas de primavera en el viento y la lluvia; con la nieve que vuela, vuelve otra vez. Aunque todavía hay carámbanos colgando de los acantilados a kilómetros de distancia. Hay una dulce flor en él.
Qiao no lucha por la primavera, solo anuncia la primavera. Se ríe entre los arbustos cuando florecen las flores.
2. Traducción
El viento y la lluvia despidieron el invierno y la nieve que volaba dio paso a la primavera. El acantilado se ha congelado, pero los ciruelos todavía están en plena floración.
Aunque las flores de los ciruelos son hermosas, no compiten con los melocotones y las ciruelas por la belleza. Sólo anuncian las novedades de la primavera. Cuando las montañas y los campos se llenaron de flores, ella sonrió entre ellos.
5. "Barco pasando por Anren"
Autor: Yang Wanli de la dinastía Song
1, texto original
En un barco de pesca , había dos niños, guardaron sus cañas de bambú, detuvieron sus remos y se sentaron en el bote.
No es de extrañar que no lloviera. Abrieron sus paraguas. No querían protegerse de la lluvia, pero querían usarlos como velas para hacer avanzar el barco.
2. Traducción
En un barco de pesca, había dos niños. Dejaron a un lado las cañas de bambú, detuvieron los remos y se sentaron en el bote.
No es de extrañar que lleven paraguas cuando no llueve. Resultó que no querían evitar la lluvia, sino que querían usar el paraguas como vela para permitir que el barco avanzara.