Solo quiero inglés.
/question/10620589.html? fr=qrlámpara. cid=197. Índice = 3 ampfr2 = Consulta
Comparación de deseo y esperanza como verbos transitivos
1. Comparación de similitudes y diferencias de frases en infinitivo.
Cuando se usan como verbos transitivos, deseo y esperanza se combinan para hacer esto. Sin embargo, el análisis muestra que hay ganas de hacer algo. Significa hacer algo "ahora". Expresa una petición o deseo inmediato (generalmente fácil de realizar). El adverbial de tiempo implícito en "hacer" es "ahora" o "entonces". Espero hacer algo. Significa hacer algo en el futuro. Expresa un objetivo que desea lograr (no necesariamente). El adverbial de tiempo implícito en "hacer" es "en algún momento en el futuro". Compárese los siguientes ejemplos citados del corpus
Una mujer quería verme urgentemente.
Ahora me gustaría describir con más detalle el Desfile del Día del Recuerdo de 1974.
DRI espera utilizar Dr. Dos en lugar de Ms-Dos.
Sus abogados esperan llevar el caso a la Comisión Europea.
A veces, deseando y haciendo algo. Se utiliza principalmente para expresar cortesía y solemnidad, como por ejemplo:
El autor desea agradecer a Ron Hochsprung de Apple por su paciencia y apoyo.
2. Compara las similitudes y diferencias con esa cláusula guiada.
Deseo y esperanza como verbos transitivos se colocan junto con las cláusulas that, pero hay tres diferencias: 1) En términos del método de combinación, las cláusulas deseo y that solo se combinan en la forma de sb. deseo esa cláusula. Las cláusulas esperanza y eso se pueden combinar de dos formas: sb. espero esa cláusula y se espera esa cláusula. 2) Semánticamente, tanto desear esa cláusula como esperar que esa cláusula exprese un deseo de que la situación ideal (representada por esa cláusula) ocurra en el pasado, presente o futuro. Pero deseo significa que lo que se quiere es contrario a la realidad, por lo que casi no hay posibilidad de que ocurra, mientras que esperanza significa que el hablante cree que la situación deseada puede (o no) suceder y tiene expectativas al respecto. 3) En términos de uso, el verbo predicado en la cláusula que después del deseo usa solo dos tiempos: tiempo pasado perfecto (que indica que la situación es opuesta a hechos pasados) y tiempo pasado simple (que indica que la situación es opuesta al presente o hechos futuros). Por ejemplo:
Uno simplemente desearía haber pasado más tiempo obteniendo una perspectiva fuera de los Estados Unidos.
Ojalá tus dientes fueran más grandes.
Realmente espero que continúen.
El verbo predicado en la cláusula that después de esperanza puede estar en múltiples tiempos. En términos generales, el tiempo pasado se refiere al pasado, el tiempo continuo se refiere al presente y el tiempo futuro o presente simple se refiere al futuro. Ver ejemplos:
Espero que te hayan inspirado las marchas, los sonidos de tambores y Dios sabe qué.
Espero que Apple esté trabajando en la próxima generación de Macintosh OS.
Se espera que pronto satisfaga el 40% de las necesidades de combustible para automóviles de Sudáfrica.
Esperemos que mejore y vuelva a casa.
3. Análisis del deseo de los sustantivos como objetos.
Desear, como verbo transitivo, puede tomar un sustantivo como objeto. Su colocación es: desear sb. algo. o desear algo. A/a alguien. (Pide un deseo), desea a alguien. haz algo. o desear algo. Finalización (deseo). Por ejemplo:
Les deseo buena suerte.
No quiero que sufran.
Mucha gente quiere que Gran Bretaña vuelva a desempeñar un papel importante en los asuntos mundiales.
Hay materiales sensibles que los depositantes no quieren que se filtren.
En segundo lugar, comparación de deseo y esperanza como verbos intransitivos.
Cuando se usan como verbos intransitivos, deseo aparece principalmente en la combinación de if sb. Como alguien desee. deseo, cuando alguien deseos, etc. , se puede utilizar como adverbios y paréntesis. Hope se utiliza principalmente en combinaciones de sb. Esperanza, esperanza, algo de alguien. Hope expresa expectativas para una situación ideal, y estas combinaciones se utilizan sólo como paréntesis. Por ejemplo:
Lo que Scowcroft quiere decir es que las Naciones Unidas ahora funcionan según los deseos de Estados Unidos.
Al imprimir el gráfico de presentación, también puedes imprimir el archivo de notas si lo deseas.
Espera que el resultado sea feliz.
Se espera que esto proporcione incentivos financieros para la conservación.
Puse la llave en lo que esperaba que fuera la cerradura correcta.
Además, deseo y esperanza usados como verbos intransitivos se colocan con para algo. , pero esperando conseguir algo. Expresar un deseo (actualmente imposible) o una petición (posible) de conseguir algo y esperar algo al mismo tiempo. Significa una expectativa de un "resultado" ideal (no necesariamente posible). Vea el siguiente ejemplo:
Quiero un sistema que respete los deseos de los jóvenes.
La señora Littleton quería una habitación separada entre el comedor y el salón. (obligatorio)
Pero los químicos esperan lograr un gran avance en al menos un área de investigación.
En tercer lugar, comparación de deseo y esperanza como sustantivos
1. Comparación de colocación gramatical y significado de colocación.
Cuando se usa como sustantivo, desear y hacer algo. /por algo. Expresa un "deseo" específico de hacer algo en el momento, usado con de alguien. Expresar la "voluntad" general de algunas personas. Ver ejemplos:
No pretende interferir en los asuntos internos de otro país.
Fue esto lo que impulsó a Charles Babbage a gemir su famoso deseo de utilizar "vapor" para calcular tablas.
El Frente Nacional apoya las aspiraciones de la mayoría del pueblo británico.
Esperanza(s) se utiliza a menudo con hacer algo. de algo. /por algo. , expresando la "expectativa" subjetiva de un resultado ideal o la "oportunidad" objetiva de un determinado resultado, utilizando esa cláusula, expresa la "expectativa" de una determinada situación o la "oportunidad" que conduce a una determinada situación; para alguien. , expresando la "expectativa" por el éxito de alguien o la "oportunidad" para el éxito de alguien, etc. Ver ejemplos:
Estas dos derrotas acabaron efectivamente con cualquier esperanza de que el equipo GB ganara la fase de grupos.
Esto ha reavivado las esperanzas de nuevos recortes de tipos de interés.
Si este es el caso, los jóvenes del pueblo no tendrán esperanzas.
2. Comparación de colocación de verbos.
Deseo(s), que expresa deseos específicos, se combina principalmente con verbos que significan expresar, decir, afirmar, gemir, descaradamente, tener, darse cuenta, etc. Deseo(s) significa "voluntad" general y se usa principalmente con verbos para significar "cumplir", "comprender", "violar" y otros significados, como cumplir, ceder, responder, apoyar, ser relevante, prestar atención a , ser sensible, tener en cuenta, ignorar, ignorar, anular, etc.
Esperanza(s), que expresa "expectativa" subjetiva, se combina principalmente con verbos con significados como "sostener", "renunciar", "causar", "renunciar", "darse cuenta", etc., como poseer, apreciar, mantener, apegarse, renunciar, abandonar, proveer, dar, mejorar, despertar, renovar, etc. La esperanza es una oportunidad objetiva, principalmente acompañada de verbos, y tiene los significados de proporcionar, dar, sostener, insistir/negar, ver, descubrir, tener y tener.
3. Comparación de colocaciones de adjetivos.
Wish(es) rara vez se usa con otros adjetivos, excepto cuando se expresan los mejores deseos. Y la(s) esperanza(s) pueden combinarse con una gran cantidad de adjetivos, incluyendo altas (expectativas "fuertes"), consistentes, apreciadas, ampliamente sostenidas, persistentes (expectativas "apreciadas"), grandes, muchas, grandiosas, obvias, claras, altas. , Impulso ( "excelente" oportunidad).
piadoso, vago, severo, carente, esbelto, débil, un mechón, un manojo, un rastro, un hilo ("un rayo de" esperanza u oportunidad), abandonado, vano, condenado, roto (expectativas "desesperanzadas"), etc.
4. Comparación de colocaciones de preposiciones.
Deseo(s) se utiliza principalmente con adaptación y oposición para formar frases preposicionales como adverbiales o predicados. Por ejemplo:
Ella creía que estaba mal imponer un impuesto electoral en contra de los deseos de la mayoría de la gente.
Estos embriones de "investigación" deben eliminarse de acuerdo con los deseos del donante siempre que sea posible.
Y esperanza(s) está principalmente en la forma de en (la) esperanza(s) de hacer algo combinado con la preposición en que significa "sostener". /algo. (con la expectativa de un determinado resultado) y en (la) esperanza(s) de esa cláusula (con la expectativa de una determinada situación). Por ejemplo:
Luego estaban los excursionistas del Klondike, que llegaban a los ríos de las tierras altas con la esperanza de hacerse ricos de la noche a la mañana.
Los jóvenes huyen a Douala y Yaundé con la esperanza de encontrar trabajo y vivir una vida mejor.
Esto se interpretó como un sacrificio a la diosa con la esperanza de que aumentara el suministro de pedernal.