Canciones en coreano o japonés con monólogos masculinos
Una canción japonesa muy bonita. El coro de un niño y una niña puede usarse como tono de llamada para el teléfono móvil de una pareja.
La letra es muy conmovedora y hay un rap masculino en el medio. ¡Me encanta!
A continuación se adjunta una comparación de la letra original y la versión china.
Bebé あたしはここにいるよlt;Estoy aquí>
どこもぃかずにってるよ
Sabes que te amo, だからこそ. lt ; Sabes que te quiero mucho>
心matchしなくてぃぃんだよ
どんなにくにぃても
ㇹわらなぃよこの心
¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Sabes lo que quiero decir?
ぁなたのことってるよ
Eso es. Solo hazlo. simplemente hazlo; simplemente hazlo; simplemente hazlo; hazlo; no voy a ninguna parte>
Mira tu sonrisa
Hoy me pondré en contacto contigo. Me estoy comunicando contigo.
Piénsalo, pon tu mano sobre él, estíralo y luego bájalo.
ぁなたのことはでも
" " " "Piénsalo" "Aún lo extraño>
ぃくられてこぅと p>
Estoy a tu lado, bebé いつでもlt; todavía estoy a tu lado>
Entonces >
Un hilo, にぃるけどしぃんだよ
Así que cariño, por favor ただlt; solo >date prisa a casa
ぁなたのことはでも p>
" " " "Piénsalo" "Todavía extraño tú>
ぃくられてこぅと
Estoy a tu lado, bebé いつでもlt; todavía estoy a tu lado>
Entonces.どんなにれてぃよぅと
のではぃつでも
Un hilo, にぃるけどしぃんだよ
Así que bebé, por favor ただlt; siempre y cuando >Date prisa a casa