Las palabras de esta novela han sido traducidas al inglés. Orgullo y juicio Capítulo 1 Hay una verdad universalmente reconocida: todo soltero rico siempre quiere casarse con una esposa. Por poco conocidos que sean los sentimientos y opiniones de un hombre así cuando entra por primera vez en una comunidad, esta verdad ha quedado tan profundamente impresa en las mentes de las familias circundantes que lo consideran propiedad de uno de sus grandes hombres. Es una verdad universalmente reconocida que todos los solteros ricos quieren una esposa. Cada vez que un soltero así se muda a un lugar nuevo, sus vecinos no tienen idea de su temperamento ni de sus puntos de vista. Sin embargo, debido a que este principio ha estado arraigado en la mente de la gente durante mucho tiempo, la gente siempre lo considera como la propiedad que merece una de sus hijas. Un día, la señora Bennet le dijo a su marido: "Mi buen amo, los jardines Netherfield finalmente han sido alquilados. ¿Se ha enterado?" Un día, la señora Bennet le dijo a su marido: "Estimado señor, los jardines Netherfield finalmente han sido alquilados". ¿Se ha enterado? El jardín finalmente está disponible. ¿Se ha enterado? El señor Bennet respondió que no. Bennett respondió que nunca había oído hablar de eso. "Pero lo es", respondió; "porque la señora Lange acaba de venir y me lo contó todo". "La señora Lange vino hace un momento y me contó todo". El señor Bennet no respondió. El señor Bennet la ignoró. "¿No quieres saber quién lo alquiló?", gritó su esposa con impaciencia. "¿No quieres saber quién lo alquiló?", gritó la esposa con impaciencia. "Si quieres decírmelo, no me opondré a escucharlo." "Ya que quieres decírmelo, puedo escucharte". Esta frase fue suficiente para animarla a continuar. "Bueno, querida, debes saber que la Sra. Lange dijo que Netherfield Gardens fue alquilado por un joven rico del norte de Inglaterra. Vino a ver el lugar en un carruaje el lunes y estaba muy feliz. Morris inmediatamente estuvo de acuerdo con la opinión del señor. ; irá a ver a algunos de sus sirvientes antes de finales de la próxima semana. Alguien la alquiló. Es del norte de Inglaterra. He oído que condujo una limusina para ver la casa el lunes y le gustó mucho. Llegó a un acuerdo con el señor Morris en el acto. Planeaba mudarse antes del día de San Miguel y traería algunos sirvientes el próximo fin de semana. ""¿Cómo se llama? "¿Cómo se llama esta persona?" "Bingley." "Bingley." "¿Está casado o soltero?" "¿Tienes esposa o estás soltero?" ""¡Vaya! Soltera, cariño, ¡eso es seguro! Un hombre soltero rico; cuatro o cinco mil al año. ¡Qué gran cosa para nuestras niñas! ""¡Vaya! ¡Un soltero, querida, un verdadero soltero! Soltero rico; de cuatro a cinco mil libras al año. ¡Qué bendición para nuestras hijas! ""¿Cómo es eso? ¿Cómo les afectará? "¿Cómo se dice esto?" ¿Qué pasó con mi hija? "Mi querido señor Bennet", respondió su esposa, "¡cómo puede ser tan desagradable! Debe saber que estoy pensando en que se case con uno de ellos. "Mi querido amo", respondió la esposa, "¿cómo puede ser tan molesto? ! Para ser honesto, estaba pensando, ¡si tan solo hubiera elegido a una de nuestras hijas para ser su esposa! "¿Está planeando establecerse aquí?" "¿Es por eso que vive aquí?" ""¡diseño! Tonterías, ¡cómo puedes hablar así! Pero hay muchas posibilidades de que se enamore de uno de ellos y definitivamente querrás visitarlo cuando venga allí. ¡Tonterías, de qué estás hablando! Sin embargo, estaba interesado en una de nuestras hijas. Tan pronto como se mude, tendrás que visitarlo. "No creo que sea necesario". Usted y las chicas pueden ir, o pueden enviarlas ustedes mismos, lo cual puede ser mejor porque, como usted es tan inteligente como cualquiera de ellas, el Sr. Bingley puede ser su favorito en la fiesta. Lleva contigo a tus hijas, o mejor envíalas solas, porque ninguna de ellas puede superar tu belleza comparada con tus hijas. Si vas, ¿el Sr. Bingley podría elegirte? "Querida, te sientes halagada". Ciertamente he tenido algunas experiencias hermosas, pero ahora no me veo como nada especial. Cuando una mujer tiene cinco bellezas en crecimiento, deja de pensar en su propia belleza. "Mi querido maestro, me ha hecho un favor." Algunas personas antes envidiaban mi belleza, pero ahora me atrevo a decir que hay algo sobresaliente en mí. Una mujer con cinco hijas mayores nunca debería pensar dos veces en su belleza. "En tales circunstancias, una mujer ya no piensa mucho en la belleza". "Por lo tanto, la familia de la mujer no le da mucha importancia a su belleza". "Pero, querida, debes ir a ver al señor Bingley cuando venga por aquí.
"Pero, querido señor, realmente debería ir a ver a Bingley tan pronto como venga a vivir con nosotros." "Le aseguro que está más allá de mi poder". "A decir verdad, no soy yo". Pero piensa en tus hijas, piensa en el logro que sería que una de ellas se fuera, sólo por eso." , porque generalmente, ya sabes, no visitan a los nuevos vecinos. Tienes que ir, porque si no vayas, no podremos verlo. "Por el bien de tu hija, piénsalo". Cualquiera que fuera, sería bueno colarse en una casa como esta, y eso es todo. Quiero decir, ya sabes, normalmente no los visitan. Nuevo vecino. Realmente deberías ir. ¿Cómo podemos ir si no lo haces? "Me atrevo a decir que el Sr. Bingley estará encantado de verte". Consiento de todo corazón en casarse con la chica que le plazca; y debo decir unas buenas palabras para mi pequeña Lizzy. "Está pensando demasiado. El señor Bingley se alegrará de verle; puedo escribirle una carta diciéndole que sí. Estoy dispuesto a casarme con cualquier hija que elija. Sin embargo, tengo que decir algunas palabras de elogio para Xiao Li Zui en la carta: "Espero que no hagas este tipo de cosas". Jane, ni la mitad de bondadosa que Lydia; pero siempre le das prioridad. "Espero que no hagas eso; Lizzy no es mejor que cualquier otra hija; me atrevo a decir que no es ni la mitad de hermosa que Jane; No es ni la mitad de buena que Lydia en temperamento. Siempre la favoreces. "Ninguna de ellas es digna de elogio", respondió. "Todas son tan estúpidas e ignorantes como otras chicas. Pero Lizzy es más inteligente que sus hermanas". "Ninguna de ellas merece crédito", respondió. Son tan estúpidas e ignorantes como las otras chicas; "Mi buen maestro, ¿cómo pudiste abusar de tu hijo de esta manera? Te complace molestarme. No eres rival para mis frágiles nervios". "Mi querido maestro, ¿cómo puedes estar dispuesto a malcriar a tu hija recién nacida de esta manera? Me estás haciendo enojar deliberadamente para poder estar orgulloso de ti mismo. "No me entiendes, querida. Son mis viejos amigos". "Escucho tus motivos." "Estás realmente equivocada conmigo, mi buena esposa. Respeto tus nervios y te escucho atentamente desde hace al menos veinte años. "¡Ah! ¡No tienes idea de cuánto sufro!" "Pero espero que te mejores. Luego, como un niño rico que gana 4.000 libras al año, míralos mudarse y ser tus vecinos. "Incluso si vienen veinte, no nos sirve de nada, porque si no los visitas, ni siquiera". Si vienen veinte personas así, ¡de qué nos servirá! "No te preocupes, querida, los visitaré tan pronto como pase algo". "No te preocupes, mi buena esposa, cuando sean veinte, definitivamente los visitaré uno por uno". "El señor Bennet es un hombre muy excéntrico, ingenioso, sarcástico, reservado y caprichoso. Sus veintitrés años de experiencia no son suficientes para que su esposa comprenda su carácter. No es posible desarrollar su inteligencia. Es difícil. Ella Era una mujer de poco entendimiento, de pocos conocimientos y de temperamento cambiante, que pensaba que el trabajo de su vida era casar a sus hijas y el señor Bennet era un hombre extraño. Le gusta interrumpir y ser sarcástico, y al mismo tiempo. Es informal e impredecible. Aunque su esposa ha acumulado 23 años de experiencia, todavía no puede entender su personalidad. Es una mujer con retraso mental, ignorante y de mal humor. Lo importante en su vida es casarse con su hija; su consuelo en la vida es visitar a sus familiares y pedirles noticias.