La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Investigación sobre la literatura clásica china de Shi Kuang

Investigación sobre la literatura clásica china de Shi Kuang

1. La traducción del texto chino clásico de Shi Kuang sobre el aprendizaje 1 y la traducción del texto chino clásico de Shi Kuang sobre el aprendizaje son las siguientes:

El duque Jinping corrió a preguntarle a Shi Kuang y le dijo: "Ya tengo setenta años y quiero aprender de Dios, pero me temo que es demasiado tarde."

Shi Kuang respondió: "¿Por qué no encender una vela?"

Gong Ping dijo: " ¿Cómo puede un cortesano bromear con el monarca? ”El sol; a mí me gusta leer en mi vejez, tan brillante como encender una vela, ¿qué es mejor, encender una vela o caminar en la oscuridad? Gong Ping dijo: "¡Bien dicho!"

2. El texto original de "On Shi Kuang" en chino clásico es el siguiente:

El duque Jinping le preguntó a Shi Kuang: "Yo soy Ya tengo setenta años, me temo que tengo muchas ganas de aprender."

Shi Kuang dijo: "¿Por qué no enciendes una vela?" Gong Ping dijo: "Tú eres un ministro, ¿por qué ¿Estás bromeando?" No tan ansioso por aprender, como el sol al amanecer; fuerte y ansioso por aprender, como la luz del sol; viejo y ansioso por aprender, ¿qué es la luz de una vela? "

Gong Ping dijo: "¡Está bien!".

3. "On Shi Kuang" proviene de "Shuo Yuan", escrito por Liu Xiang, un nativo de la dinastía Han Occidental (77 a. C. a 6 a. C., erudito, bibliógrafo y literato de la dinastía Han Occidental). . El libro dice que el aprendizaje en la vida nunca termina y que hay que estudiar mucho en todo momento.

4. La inspiración de este texto clásico chino:

(1) El aprendizaje no tiene fin en la vida y debes estudiar mucho en todo momento. El aprendizaje permanente aporta beneficios permanentes.

(2) Aunque "viejo y con ganas de aprender" no es tan bueno como "joven y con ganas de aprender" y "fuerte y con ganas de aprender", sigue siendo mejor que no aprender. Vive y aprende.

Datos ampliados:

1. Shi Kuang hizo tres metáforas. Cuando era joven le gustaba estudiar, como si fuera la luz del sol cuando recién salía el sol; cuando yo era joven, a mí me gustaba estudiar, como el sol al mediodía, cuando era viejo, me gustaba estudiar, como; la luz de una vela.

2. Shi Kuang señaló sabiamente que, aunque no puede seguir el ritmo de los adolescentes y adultos, leer en la vejez es mucho mejor que caminar en la oscuridad. De esta manera, el duque Ping de Jin fue persuadido con éxito y se logró el propósito de la persuasión.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Sogou - Investigación sobre Shi Kuang

2. Traducción del texto clásico chino "On Shi Kuang": dijo el duque Ping de Jin. a Shi Kuang: "Tengo setenta años, me temo que es demasiado tarde para estudiar".

Shi Kuang dijo: "¿Por qué no enciendes la vela?", Preguntó el duque Ping de Jin. : "¿Cómo puedo burlarme de ti?" Shi Kuang dijo: "Estoy ciego. ¿Cómo te atreves a burlarte del monarca? Escuché que me gusta aprender en mi juventud, como la luz del sol naciente. Me gusta aprender en mi medio". edad, tan fuerte como el sol al mediodía; ¿Qué tal caminar con una antorcha o caminar en la oscuridad?" El duque Ping de Jin dijo: "¡Bien dicho!" Texto original: El duque Jin Ping le preguntó a Shi Kuang: "Ya tengo setenta años viejo, me temo que llegaré tarde para aprender". : "Ciudad Crepúsculo, ¿por qué no enciendes una vela?" Gong Ping dijo: "An es el ministro, ¿estás jugando con el rey?" Shi Kuang dijo: "¿Cómo se atreve un ministro ciego a jugar con el rey? No es tan fácil de aprender cuando lo oye, como el amanecer El sol del tiempo; fuerte y ansioso de aprender, como la luz del sol; viejo y ansioso de aprender , tan brillante como una vela.

¿Cuál es la diferencia entre una vela brillante y una vela ignorante? "Gong Ping dijo: "¡Está bien!" Datos:

1. Shi Kuang hizo. tres metáforas. Cuando era joven le gustaba estudiar, como si fuera la luz del sol cuando recién salía el sol; cuando yo era joven, a mí me gustaba estudiar, como el sol al mediodía, cuando era viejo, me gustaba estudiar, como; la luz de una vela.

2. Shi Kuang señaló sabiamente que, aunque no puede seguir el ritmo de los adolescentes y adultos, leer en la vejez es mucho mejor que caminar en la oscuridad. De esta manera, el duque Ping de Jin fue persuadido con éxito y se logró el propósito de la persuasión.