Cuentos cortos en inglés con traducción.
Una anciana tenía un gato. La gata es muy mayor; no puede correr rápido y no puede morder porque es demasiado mayor. Un día, la vieja gata vio un ratón; saltó y lo atrapó. Pero ella no podía morderlo; entonces el ratón se le salió de la boca porque el gato no podía morderlo.
Entonces la anciana se enojó mucho porque el gato no mató al ratón. Ella empezó a golpear al gato. El gato dijo: "No golpees a tu antiguo sirviente. He trabajado para ti durante muchos años y seguiré trabajando para ti, pero soy demasiado mayor. No seas antipático con los ancianos, pero recuerda que los ancianos hicieron lo que hacían cuando eran jóvenes. Algo bueno."
Traducción
Gato Viejo
Una anciana tenía un gato. Este gato es muy viejo. No puede correr rápido ni morder porque es demasiado viejo. Un día, el viejo gato descubrió un ratón. Salta para atrapar al ratón. Sin embargo, no puede morder a un ratón. Entonces el ratón se le escapó de la boca porque el viejo gato no podía morderlo.
Entonces la anciana se enojó mucho porque el viejo gato no mató al ratón. Ella empezó a golpear al gato. El gato dijo: "No golpees a tu viejo sirviente. Te he servido durante muchos años y estoy dispuesto a ayudarte. Sin embargo, soy demasiado mayor. No seas tan cruel con el viejo. Recuerda lo que dijo el viejo. la gente hacía cuando eran jóvenes."
Un hombre fue a la casa de un hombre rico. Mientras caminaba por el camino, vio una caja de buenas manzanas al costado del camino. Él dijo: "No quiero comer esas manzanas, porque el hombre rico me dará mucha comida; me dará muy buena comida para comer". Luego tomó las manzanas y las arrojó al polvo.
Siguió caminando hacia adelante y llegó a un río. El río se hizo muy grande y no podía cruzarlo. Esperó un rato; luego dijo: "Hoy no puedo ir a la casa del hombre rico porque no puedo cruzar el río".
Empezó a regresar a su casa. Ese día no comió nada. Empezó a querer comida. Se acercó a la manzana, felizmente la sacó del polvo y se la comió.
No desperdicies las cosas buenas; quizás te alegrará tenerlas en otro momento.
Traducción
Un hombre caminaba hacia la casa de un hombre rico. Mientras caminaba por el camino, encontró una caja de buenas manzanas al costado del camino. Él dijo: "No voy a comer esas manzanas, porque el hombre rico me dará más comida y me dará algo rico para comer". Luego recogió las manzanas y las arrojó al suelo.
Siguió caminando hasta llegar al río. El río se estaba desbordando por lo que no pudo llegar al otro lado del río. Esperó un rato y luego dijo: "Hoy no puedo ir a la casa del hombre rico porque no puedo cruzar el río".
Empezó a regresar a su casa. No comió ese día. Empezó a buscar comida. Encontró las manzanas, felizmente las sacó del polvo y se las comió.
No tires las cosas buenas, la próxima vez te resultarán útiles.
El ratón de ciudad y el ratón de campo
Había una vez dos ratones. Son amigos. Un ratón vive en el campo; el otro ratón vive en la ciudad. Muchos años después, el Ratón de Campo vio al Ratón de Ciudad y le dijo: "Debes venir a mi casa en el campo a verme". El ratón de la ciudad dijo: "La comida no es buena y tu casa no es buena. ¿Por qué vives en un hoyo en el campo? Deberías venir a vivir a esta ciudad. Vivirás en una hermosa casa de piedra. Tendrás buena comida para comer. Debes venir a mi casa en la ciudad a verme”.
El ratón del campo fue a la casa del ratón de la ciudad. Ésta es una casa muy bonita. Se les ha preparado comida deliciosa. Pero justo cuando empezaban a comer, oyeron un fuerte ruido. City Mouse gritó: "¡Corre! ¡Corre! ¡El gato viene!" Rápidamente huyeron y se escondieron.
Al cabo de un rato, salieron. Cuando salieron, el Ratón de Campo dijo: "No me gusta vivir en la ciudad. Me gusta vivir en mi hoyo en el campo. Es mejor ser feliz por la pobreza que tener miedo de ser rico". /p>
Traducción
p>El ratón de ciudad y el ratón de campo
Había una vez dos ratones. Son buenos amigos. Un ratón vive en el campo y el otro vive en la ciudad. Muchos años después, el ratón del campo se encontró con el ratón de la ciudad y le dijo: "Debes venir a mi casa en el campo. Entonces el ratón de la ciudad se fue".
El ratón de campo lo llevó a su casa en el campo. Encuentra la mejor comida para las ratas de la ciudad. El ratón de la ciudad dijo: "Esta comida no es buena y tu casa tampoco es buena. ¿Por qué vives en un hoyo en el campo?" Podrás vivir en una hermosa casa de piedra y comer comida deliciosa. Deberías visitar mi casa en la ciudad. "
El Ratón de Campo fue a la casa del Ratón de Ciudad. La casa era hermosa y se les preparó comida deliciosa. Pero justo cuando estaban a punto de empezar a comer, escucharon un fuerte ruido y el Ratón de Ciudad gritando. : "¡Correr! ¡Correr! ¡El gato ya viene! "Huyeron y se escondieron lo más rápido que pudieron.
Después de un rato, salieron. Cuando salieron, el Ratón de Campo dijo: "No me gusta vivir en la ciudad. Me gusta vivir en mi hoyo en el campo. "Porque es mejor ser pobre pero feliz que ser rico pero vivir con miedo."
"Sí, aquí, joven."
El joven aceptó felizmente. Después de pasar el timbre, agradezca al anciano. Pero cuando miró más de cerca, algo parecía andar mal.
"¿Suena a tiempo?", le preguntó al anciano.
"¡Por supuesto! Solo agítalo y sonará cuando llegue el momento de levantarte."
Despertador
Un joven fue a una montaña pueblo para vacaciones. Esa noche se quedó en un hotel cerca de la estación de tren.
Antes de acostarse, le dijo al dueño del hotel, un anciano: "Perdón, señor, ¿puede despertarme a las cinco menos cuarto? Mañana tomaré el tren de las cinco". mañana. "
"Oh, lo siento", dijo el posadero. "Me temo que no. No puedo levantarme tan temprano. "
El joven estaba a punto de regresar a la habitación de Fang cuando de repente se detuvo y preguntó: "¿Tienes un despertador? Quizás pueda ayudarme. ”
“Lo tengo para ti, jovencito. "
El joven tomó alegremente el despertador y le agradeció al anciano. Pero cuando miró el despertador con atención, descubrió que algo andaba mal.
"¿Puede activarse la alarma? ¿tiempo? "Le preguntó al anciano.
"¡Por supuesto! Cuando llegue el momento agítalo y sonará. ”