La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Apreciación del texto original y traducción de "Spring Dream" de Cen Shen.

Apreciación del texto original y traducción de "Spring Dream" de Cen Shen.

El texto original de Spring Dream: La cámara nupcial comenzó anoche con la brisa primaveral y el viejo amigo todavía estaba al otro lado del río Xiangjiang. Me quedé dormido antes de darme cuenta. En tan solo unos momentos en mi sueño, había viajado miles de kilómetros hacia el sur.

Traducción de Chunmeng y traducción de anotaciones La brisa primaveral de anoche sopló en el dormitorio profundo, haciendo que la gente sintiera que es primavera, por lo que pensaron en la bella dama que estaba lejos junto al río Xiangjiang. Sin darme cuenta, caí en un sueño, caminé miles de millas y llegué a Jiangnan en solo un instante.

Nota 1: cámara nupcial: cámara profunda. En lugar de la habitual "noche de bodas", se trata de la boda. "Shang Fulin" de Sima Xiangru: "La vivienda troglodita de Geng Yan". Guo Pu dijo: "El fondo de la cueva es una cámara en la plataforma". La cámara nupcial es un "dongting". 2 Los viejos amigos todavía están separados por el río Xiangjiang: esta frase "Los viejos amigos todavía están separados por el río Xiangjiang" se llama "Recordando a la hermosa mujer que viene de lejos". Wenyuan Huaying y todos los poemas de Tang escriben "Los viejos amigos todavía están separados", que debería referirse a los amigos. Nota de "Obras seleccionadas de Gao Shi" del Sr. Gao Wen y el Sr. Wang: "Los viejos amigos son viejos amigos. Sin embargo, muchos libros antiguos, como" Colección de fotografías de He Yueling ", se llaman "Recuerda la belleza de la distancia". Jiangnan: Es decir, el río Xiangjiang donde el autor extraña a la gente.

Al apreciar la "Colección de sueños primaverales" de Cen Shen, cada poema sobre amigos desaparecidos siempre se indica claramente en el título, como "Love Dongguo Guesthouse". , Huayin, Recordando a Yanfang" ", "Visitando el patio de Tongguan, el amigo de Wang Qiji", "Pasando en bote por el desfiladero de Qingshan, esperando en el palacio". De hecho, esta también es una práctica común entre los antiguos para escribir poemas, no solo en ". Cen Shen. Pero el título del poema es "Sueño de primavera" ", es muy ambiguo. A juzgar por el título del poema, la redacción de "cámara nupcial", "brisa primaveral", "dormir en la almohada" y el estilo. De todo el poema, parece que la protagonista lírica debería ser una mujer, y es un poema tradicional.

Este poema es muy singular que la brisa primaveral aparezca en la cámara nupcial. Sin embargo, la brisa primaveral en el sueño tiene sentido, lo que muestra la profundidad de mis pensamientos. Los llamados sueños nocturnos a menudo se recuerdan durante el día, por lo que esta llamada "combinación pervertida del Tao" puede viajar por miles. de millas en una película.

Las dos primeras frases de este poema tratan sobre pensar antes de soñar. En la profunda cámara nupcial, entró la brisa primaveral de anoche, lo que significa que la primavera ha llegado silenciosamente. tierra, y el viento ha entrado en la cámara nupcial, que debería haber estado llena de primavera. En el mundo humano, las personas que viven en la trastienda se sienten un poco sorprendidas, como si la primavera apareciera repentinamente. El cambio de estaciones puede provocar fácilmente cambios de humor. Especialmente cuando el frío y sombrío invierno da paso a la soleada primavera, afronto esta hermosa estación y extraño aún más las bellezas a orillas del río Xiang, porque están muy separadas y es difícil verse. p>

Las dos últimas frases del poema son sobre el sueño después de pensar en ello y dormir en la cámara nupcial por la noche debido a los recuerdos. Aunque solo me quedé en la almohada por un tiempo. Había viajado miles de millas hasta Jiangnan en mi sueño. El uso de "tiempo de película" es precisamente para contrastar con la descripción de "miles de millas". Los sueños en los sueños también implican un amor secreto ordinario. Y la amplitud del espacio se utiliza para expresar la intensidad y profundidad de los sentimientos. Yan Song Daoji dijo en "Die Lian Hua": "Sueño". Al entrar en los humeantes canales de Jiangnan, viajaré por todo Jiangnan y nunca conoceré a nadie. me deja. Es decir, ha sido poetizada desde entonces. Lo que no pude hacer durante muchos años cuando estaba despierto lo logré en una película de sueños. Aunque estás confundida, finalmente te sientes hermosa. Mucha gente tiene esta experiencia de vida, y el poeta ofrece aquí una conmovedora reproducción de esta experiencia.

Poema: Poesía del sueño primaveral Autor: Dinastía Tang Cen Shen Poesía Categoría: Desaparecido