Ayúdame a traducir prosa histórica antigua.
En los primeros años de Zhenguan, el registro de hogares era de menos de 3 millones y un caballo de seda podía cambiarse por arroz. En el cuarto año de Zhenguan, el arroz costaba unos cuatro o cinco yuanes el barril y la gente no tenía que cerrar la puerta durante varios meses (la seguridad era buena). El ganado y los caballos pueden pastar libremente. A excepción de las personas que viajan a miles de kilómetros de distancia, no es necesario llevar alimentos. Los medios de vida de la gente son suficientes y fluidos. 1,2 millones de bárbaros de todas direcciones se rindieron a la corte imperial. Ese año, 29 criminales fueron condenados a muerte en todo el mundo, y se llamó una época de paz y prosperidad.
Traducción puramente humana, Khan, ¿está bien?
● Timón
(timón)
jīㄐㄧˉ
◎Abrazar, usar: ~odiar. ~ espera. ~ Ambición fallida (mi) (muerte fallida).
◎Dar algo a los demás: ~Dar (subsidio). ~Recompensas. ~Robar comida (darle comida a un ladrón es hacerle cosas malas al enemigo).
◎Los viajeros traen comida, ropa y otros artículos: "Los viajeros~, los residentes se los dan".
fān xī
Varios
Hay muchos libros; la reproducción aumenta: todo~.