La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - ¿Un cuento corto en inglés para tercer grado de primaria?

¿Un cuento corto en inglés para tercer grado de primaria?

El amor por escuchar cuentos y leer libros de cuentos son las características más obvias de los estudiantes de primaria de hoy. Los niños adquieren conocimientos a través de la lectura. La lectura no es sólo una manifestación de habilidad, sino también un buen hábito de vida. También es una gran ayuda para el aprendizaje de idiomas. He recopilado cuentos cortos en inglés para tercer grado de primaria. ¡Bienvenidos a leer!

: El carnero chocó contra la valla

Había un carnero robusto con un par de cuernos gruesos en posición vertical. sobre su cabeza.

p>

Un par de gruesos cuernos se erguían sobre la cabeza de un carnero muy majestuoso.

Se pavoneaba con orgullo y vio al frente una cerca construida con bambú y madera, que le bloqueaba el paso.

El carnero caminó con orgullo y vio una cerca construida con bambú y madera al frente. , que bloqueó su camino.

Miró de reojo la valla, bajó el cuello y se abalanzó sobre la valla, con la esperanza de derribarla.

El carnero miró de reojo y dobló el cuello. con un rugido, tratando de derribar la valla.

La cerca permaneció intacta pero el carnero se lastimó sus propios cuernos.

Como resultado, la cerca permaneció intacta pero el carnero se lastimó sus propios cuernos.

Si no se hubiera lastimado los cuernos, el carnero habría persistido obstinadamente en chocar contra la valla,

Si el carnero no se hubiera lastimado los cuernos, habría persistido obstinadamente en chocar contra la valla. contra la valla.

Hasta contra los radios de una rueda hasta sangrar con el cráneo fracturado.

Hasta contra los radios de una rueda hasta sangrar con el cráneo fracturado.

Como resultado, con sus cuernos atrapados en la cerca, el carnero no pudo avanzar ni retroceder sino que balaba impotente.

¿Como resultado los cuernos del carnero quedaron atrapados en la cerca y? Entró. No podía, no podía retroceder, sólo podía seguir gritando "baa baa".

:Los burros en Guizhou están en su apogeo

Según cuenta la leyenda, en el área de Qian ***ahora provincia de Guizhou*** no había burros.

Según la leyenda, Qian ***Ahora no hay burros en la zona *** de Guizhou.

Más tarde, un entrometido transportó a uno en barco desde otro lugar, pero no le sirvió de nada.

Más tarde, un entrometido transportó a uno en barco desde otro lugar, pero él. Lo encontré inútil. Llegó un burro, pero no sirvió de nada.

Así que dejó el asno al pie de una montaña y lo dejó hacer lo que quisiera.

El hombre no tuvo más remedio que poner el asno al pie de una montaña y. déjalo ir.

Un tigre en la montaña, que nunca antes había visto un burro, pensó que este enorme monstruo era una bestia divina y se asustó bastante.

Un tigre en la montaña, que nunca antes había visto. Había visto un burro antes, pensó que este enorme monstruo era una bestia divina y estaba bastante asustado.

Un tigre en la montaña, que nunca antes había visto un burro, pensó que este enorme monstruo era una bestia divina y era más bien. Asustado.

El burro pensó que esta enorme criatura era una bestia mítica y estaba muy asustado.

De ahí que el tigre se escondió en el bosque y observó disimuladamente al burro, al cabo de un rato, viendo al burro allí parado sin moverse,

Entonces, se escondió en el bosque y. -observó el burro disimuladamente. Después de un tiempo,

el tigre salió lentamente del bosque, se acercó con cautela, pero aún no podía distinguir qué monstruo era.

No hizo nada cuando lo vio. burro., salió lentamente del bosque y se acercó al burro con cautela, pero aún no se dio cuenta de qué clase de monstruo era.

Un día, mientras el tigre observaba, el burro de repente dio un fuerte grito, lo que asustó tanto al tigre que echó a correr, por temor a que el burro lo devorara.

Un día, cuando el tigre estaba observando al burro, el burro de repente rebuznó fuerte, lo que asustó al tigre y salió corriendo, pensando que el burro se lo iba a comer.

Sin embargo, al girar la cabeza, descubrió que el burro seguía en el mismo lugar, sin moverse un poco.

Sin embargo, al girar la cabeza, descubrió que el burro estaba quieto. en el mismo lugar, sin moverse un poco. Entonces, el tigre se acercó lentamente al burro.

El tigre volvió a acercarse lentamente al burro, poco a poco se fue acostumbrando a sus relinchos y sintió que no era nada espantoso.

Poco a poco el tigre se fue acostumbrando a los relinchos del burro, yo. No creas que hay nada aterrador.

El tigre se acercaba cada vez más, e incluso a veces intentaba molestar al burro con sus patas.

El tigre se acercaba más y más. e incluso trató de burlarse del burro a veces con sus patas.

El burro, muy molesto, le dio una buena patada al tigre. Entonces el tigre se sintió muy contento y se dijo:

El burro se enojó mucho y le dio una fuerte patada. patada. El tigre estaba muy feliz y dijo en secreto:

Así que esos son todos los trucos que tiene

"Resulta que este tipo solo tiene esta pequeña habilidad". p>El tigre dio un gran rugido, saltó y se abalanzó ferozmente sobre el burro, le mordió la garganta, devoró su carne y se fue satisfecho.

El tigre dio un gran rugido, saltó y se abalanzó. ferozmente sobre el asno, le mordió la garganta, devoró su carne y se fue satisfecho, le mordió la garganta, comió su carne y se fue satisfecho.

:Una almohada de Liang amarillo

En la dinastía Tang, había un erudito llamado Lu Sheng.

En la dinastía Tang, había un erudito llamado. Lu Sheng.

Un día, Lu Sheng fue a la capital para el examen imperial. En su camino, cuando llegó a Handan, se alojó en una posada. Un sacerdote taoísta de apellido Lii también se alojaba allí, sentado en su habitación. Sheng se lamentó por su pobreza y su carrera fallida y suspiró de dolor con el ceño fruncido y una cara larga.

Un día, Lu Sheng fue a Beijing para tomar el examen, pasó por Handan y se quedó en una posada. En esta tienda también vivía un sacerdote taoísta llamado Lu. Lu Sheng se sentó en la habitación lamentando su pobreza y falta de ambición, suspirando y frunciendo el ceño.

Cuando el sacerdote taoísta Lu vio a Lu Sheng en tal estado, sacó una almohada de su bolsillo, se la dio y le dijo:

El taoísta Lu vio a Lu Sheng así , sacó una almohada de su bolsillo, se la entregó a Lu Sheng y le dijo:

"Intenta dormir con esta almohada debajo de la cabeza. Puede que sea bueno para ti".

"Puedes intentar dormir sobre esta almohada, podría ser beneficioso.

Lu Sheng se fue a la cama como le dijeron, mientras el dueño de la posada cocinaba mijo con la almohada del sacerdote taoísta, Lu Sheng se quedó dormido y tuvo un sueño: se casó con la hija de. un alto funcionario de apellido Cui en Qinghe y él mismo también se convirtió en funcionario.

Lu Sheng siguió las instrucciones del sacerdote taoísta y se fue a la cama. En ese momento, el posadero estaba cocinando mijo y Lu Sheng seguía durmiendo. la almohada del sacerdote taoísta. Tuvo un sueño. En el sueño, se casó con la hija del funcionario Cui de Qinghe y él mismo se convirtió en funcionario.

Tuvo una brillante carrera como funcionario y a menudo fue ascendido una vez. fue a luchar contra el enemigo y prestó un servicio sobresaliente, por lo que ascendió cada vez más en la burocracia hasta convertirse en Ministro de Ingresos y, al mismo tiempo, Oficial de Aplicación de la Ley Imperial. se convirtió en Ministro de Ingresos y al mismo tiempo en Oficial de Aplicación de la Ley Imperial. De esta manera, su posición oficial se hizo cada vez más grande, hasta convertirse en ministro de Asuntos Internos y censor imperial.

Más tarde, alguien sintió celos.

Después de unos años, alguien acusó a Lu Sheng de traición. Lo reinstauró en su puesto original. Tenía una familia numerosa con muchos hijos y nietos, y disfrutaba de una gran riqueza y una posición alta como antes. En su vejez, enfermó, no pudo curarse y finalmente murió. >

Después de unos años, el emperador retomó su cargo oficial. Tiene muchos descendientes y continúa disfrutando de gloria y riqueza.

En sus últimos años, enfermó, el tratamiento falló y finalmente murió.

Lu Sheng despertó de su sueño y se encontró todavía durmiendo en la posada, con el sacerdote taoísta Lu sentado a su lado. El mijo que el dueño de la posada había estado cocinando aún no estaba listo.

Lu Sheng se despertó de su sueño y descubrió que todavía estaba durmiendo en la posada, el taoísta Lu estaba sentado a su lado. Incluso el mijo cocinado al vapor por el dueño todavía estaba allí.