¿Qué poema sobre montañas y ríos rotos, viento flotante y copos de nieve?
Cruzando el Océano Lingding
Dinastía: Dinastía Song
Autor: Wen Tianxiang
Texto original:
Érase una vez una época de mucho trabajo, hay pocas estrellas por todos lados.
Las montañas y los ríos se rompen y el viento sopla, y la experiencia de la vida es de altibajos.
Miedo de decir pánico en la playa, suspirar solo en el océano.
¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? Mantenga su lealtad para reflejar la historia.
Traducción 1
Todas las duras experiencias de mi vida comenzaron con un clásico confuciano; después de liderar el ejército rebelde para luchar contra los soldados Yuan, han sido cuatro años de arduo trabajo.
p>
Los grandes ríos y montañas de la patria fueron destrozados por la agresión del enemigo, como amentos arrastrados por fuertes vientos;
Mis propias experiencias de vida también fueron turbulentas, como lentejas de agua sacudidas y balanceadas por Lluvia Pesada. Pensando en la derrota en Jiangxi y la escena de (uno mismo) evacuando de la playa del pánico, los peligrosos rápidos y la grave situación todavía hacen que la gente entre en pánico;
Pensar en todo el ejército en Wulingpo el año pasado, y quedaron atrapados en El oponente, ahora solo en el vasto océano, sólo puede lamentar su soledad.
¿Quién no ha muerto nunca en este mundo desde la antigüedad?
¡Sacrifica tu vida por tu patria, muere dignamente, (déjame) dejar este corazón sincero para iluminar la historia!
Traducción 2
Recordando el arduo trabajo que pasé en mis primeros años desde el examen imperial hasta convertirme en funcionario,
Ahora la Asociación de Consumidores ha sobrevivido a la guerra durante cuatro años.
La crisis nacional es como amentos volando en el viento,
La experiencia de vida personal es como lenteja de agua bajo la lluvia.
La desastrosa derrota en Panfengtan todavía me aterroriza.
Ling Dingyang está atrapado en Yuanlu, pero me siento solo y solo.
¿Quién ha podido vivir para siempre desde la antigüedad?
Quiero dejar un legado de lealtad patriótica reflejado en los anales de la historia.
Traducción 3
La difícil experiencia de la vida comenzó cuando estudiaba y se convertía en funcionario.
Con una fuerza débil, luchó duro contra el ejército de Yuan. cuatro años.
El país de la dinastía Song estaba hecho pedazos, como los amentos arrastrados por el viento.
Toda mi vida fue de altibajos, como la lenteja de agua golpeada por la lluvia. agua.
El año pasado, expresé mi miedo en la playa del miedo.
Ahora estoy lamentando mi soledad en el océano solitario.
¿Quién podrá vivir para siempre desde la antigüedad?
Deja que este corazón sincero ilumine los anales de la historia.
Traducción 4
(Traducción de la Lección 25 de Ocho Idiomas Chinos de la Prensa de Educación Popular)
Como estaba familiarizado con las Escrituras, aprobé El examen imperial y fue seleccionado como funcionario por la corte imperial. Ser funcionario.
Se han pasado cuatro años en frecuentes batallas contra el Yuan.
La situación de la dinastía Song era como amentos al viento.
Mi vida ha sido accidentada, como una lenteja de agua a la deriva bajo la lluvia sin raíces, subiendo y hundiéndose de vez en cuando.
La desastrosa derrota en Panfengtan todavía me aterroriza.
Ling Dingyang está atrapado en Yuanlu, pero me siento solo y solo.
Desde la antigüedad, todo el mundo tiene que morir, pero la muerte debe ser significativa. Si puedes ser leal al país, aún podrás brillar durante miles de años después de tu muerte y dejar tu nombre en la historia.
Notas
Encuentro: Encuentro de selección por parte de la corte imperial.
Qi Yi Jing: Obtuvo un puesto oficial al aprobar el examen imperial debido a su dominio de una determinada escritura. Wen Tianxiang ocupó el primer lugar en Jinshi en el cuarto año del reinado del emperador Lizong Baoyou (1256) en la dinastía Song.
Gange liao (liáo): liaoluo significa desierto y escaso. Esto significa que la guerra entre las dinastías Song y Yuan está llegando a su fin. Gange, dos tipos de armas, aquí se refiere a la guerra. Solitario, desolado y desolado. La dinastía Song del Sur murió en 1279 y no pudo resistir en ese momento.
Cuatro semanas de estrellas: cuatro años. Pasaron exactamente cuatro años desde el primer mes del primer año de Deyou (1275) cuando lanzó un ejército para luchar contra la dinastía Yuan hasta que fue capturado.
Fengpiaoxu: Utiliza retórica metafórica para describir el poder del país como amentos.
Raining Ping: Metáfora de la experiencia de vida de uno siendo áspero, como una lenteja de agua bajo la lluvia, a la deriva sin raíces, levantándose y hundiéndose.
Playa del Miedo: En el actual río Ganjiang en Wan'an, provincia de Jiangxi, el flujo de agua es muy rápido y extremadamente peligroso. Es una de las dieciocho playas del río Ganjiang. En el segundo año del reinado de Jingyan (1277), el emperador Ruizong de la dinastía Song, Wen Tianxiang, fue derrotado en Kongqian, provincia de Jiangxi, y se retiró a Fujian a través de la playa del pánico.
Lingdingyang: es decir, "Lingdingyang", ahora el estuario del río Perla al sur de la ciudad de Zhongshan, provincia de Guangdong. Wen Tianxiang fue capturado por el ejército de Yuan en diciembre del primer año del reinado de Xiangxing (1278), el último emperador de la dinastía Song, Zhao Bing, y encarcelado en un buque de guerra en el océano en el primer mes del año siguiente. El mariscal del ejército de Yuan, Zhang Hongfan, atacó a Yashan, lo que obligó a Wen Tianxiang a entregar al comandante del ejército Song, Zhang Shijie, que se aferraba a Yashan. Entonces Wen Tianxiang escribió esta canción.
Ling Ding: Solitario e indefenso.
Deja un corazón leal para iluminar la historia: mantente leal y leal, y brilla para siempre en la historia.
Corazón leal: corazón rojo, metáfora de la lealtad.
Historia: En la antigüedad, cuando se escribía en tiras de bambú, las rodajas de bambú primero se asaban al fuego para evitar que los insectos las comieran. Debido a que el agua de las tiras de bambú se evapora como el sudor, las tiras se llaman historia y también se llaman finales. Esto se refiere específicamente a registros históricos.
Tema
Este poema está lleno de tristeza y tristeza. Lamenta el destino del país y de sí mismo. Exagera el odio a la familia y al país y las dificultades y penurias. el extremo, sin embargo, en la última frase, pasa de la tristeza a la fuerza. El poema es melancólico y agudo, estallando con el poema "Quien nunca ha muerto en vida desde la antigüedad, dejando su corazón leal para iluminar la historia". Es apasionado y rotundo, y muestra la integridad nacional del poeta y su visión de la vida y la muerte de sacrificar la vida por la justicia con un impulso majestuoso y un tono agudo.