La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - En "Li Sao" de Qu Yuan, hay una línea en el poema "Beber magnolias por la mañana y rocío que cae, cenar entre crisantemos otoñales por la noche".

En "Li Sao" de Qu Yuan, hay una línea en el poema "Beber magnolias por la mañana y rocío que cae, cenar entre crisantemos otoñales por la noche".

Respiro profundamente para cubrir mis lágrimas, lamentando las dificultades del sustento de la gente;

Aunque soy bueno cultivando mi cabello, seré reemplazado por la mañana y por la noche.

No solo reemplacé a Yu con Hui Xi, sino que también me ofrecí a cuidar de Zhi.

Yu también tenía buen corazón y, aunque murió nueve veces, nunca; lo lamenté;

Todas las mujeres estaban enfermas y miraron las cejas de Yu, los rumores decían que yo era bueno en el adulterio

Me limpié. Mis lágrimas amargas y suspiro, lamentando que el paso de la vida esté lleno de penurias. Sólo estaba tratando de mantenerme limpio, pero sufrí desastres y problemas a causa de ello. Fui a protestar por la mañana, ¡pero por la noche estaba destruido! Destruyeron mis ropas hechas de ciprés y las reemplacé con fragantes flores de angélica. ¡Estas son las cosas que atesoro en mi corazón y nunca me arrepentiré incluso si muero nueve veces! Sólo culpo al monarca, es realmente ridículo, siempre te niegas a ver mi mente. Las criadas que te rodeaban estaban celosas de mi apariencia, por lo que crearon todo tipo de rumores de que yo era encantadora y encantadora.