La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Texto original del joven Han Xin II y traducción al chino clásico

Texto original del joven Han Xin II y traducción al chino clásico

1. ¿Es esta una traducción de Han Xin al chino clásico?

Texto original:

En la tragedia de Huaiyin, un joven insultó la carta y dijo: "Cuando sea mayor, quiero llevar una espada, pero tengo miedo de mi orejas." La humillación de la gente decía: "Las creencias pueden matar y apuñalar; no puedo morir, sal de mí." Entonces esta carta gira en torno a eso, lo cual es vergonzoso. Todos en la ciudad se rieron de la carta y pensaron que era tímida.

Seleccionado de "Registros Históricos: Biografía del Marqués de Huaiyin".

Traducción:

En el matadero de Huaiyin, un joven insultó a Han Xin y le dijo: "Incluso si creces y te gusta usar una espada, todavía eres tímido". En el fondo, insultó a Han Xin en público y dijo: "Si Han Xin no tiene miedo a la muerte, apuñalame con un cuchillo; si tienes miedo a la muerte, métete debajo de mi entrepierna". Entonces Han Xin lo miró con atención y se inclinó. Bajó y se arrastró debajo de su entrepierna. La gente en todo el mercado se rió de Han Xin y pensó que era tímido.

2. El texto original y la traducción de "El general clásico" de Han Xin:

Existe una diferencia entre un sabor tranquilo y una palabra que se toma como verdadera. Preguntó: "¿Puedes aprender geometría como yo?" La carta decía: "Su Majestad sólo puede contribuir con cien mil". Dijo: "¿Qué pasa con Yu Jun?". Dijo: "Cuanto más grande sea el funcionario, mejores serán sus oídos". ." Él se rió. Dijo: "Cuanto más mejor, ¿qué pueden comer mis pájaros?" La carta decía: "Su Majestad no puede ser un general, usted sólo puede ser un buen general. Esta carta es para Su Majestad. Además, el. la llamada etiqueta de Su Majestad no es gente."

(Seleccionado de "Registros históricos: biografía del marqués Huaiyin")

Traducción:

Liu Bang Una vez tuve una discusión informal con Han Xin sobre los talentos de los generales. Cada uno tiene sus propios méritos. Liu Bang preguntó: "¿Cuántos soldados como yo puedo traer?" Han Xin dijo: "Su Majestad sólo puede traer 100.000 personas". Liu Bang dijo: "¿Qué pasa con usted?" mejor". Liu Bang sonrió y dijo: "Cuantos más soldados mandes, mejor. Entonces, ¿por qué me arrestaron?" Han Xin dijo: "Su Majestad no es bueno dirigiendo tropas, pero sí es bueno comandando generales. Es por eso que Su Majestad me arrestó en Han Xin. Y la habilidad de Su Majestad es innata y no se puede lograr mediante esfuerzos humanos".

Notas:

1. La palabra "pasar". Significa gusto tranquilo y creer que el general no puede pasar "no".

Por mis pájaros: atrápalos.

2. Explicación: Solo una pequeña muestra, creo que el general no es bueno: se refiere a Liu Bang.

Cuando se trata del sabor de la tranquilidad y la lealtad, no puede ser: tómate tu tiempo, con naturalidad.

Diferencia (ci): nivel, aquí se refiere a alto y bajo.

Cuantas más, mejor: Cuantas más descripciones, mejor. Beneficio, más. Muy bien, muy bien.

3. Traducción al chino clásico: el joven Huaiyin, Tu Youshan, escribió una carta que decía: "Cuando seas grande, tendrás que llevar una espada, lo que te asustará los oídos". matarte, puedes apuñalarme; si no puedes morir, sal de mí." Entonces todos en Beauvoir se rieron de la carta y pensaron que era cobarde.

Cree en el país,... llama a un adolescente que se está humillando y hazle creer que es Chu. Le dijo al general: "Este es un hombre valiente. Cuando me insultas, ¿preferiría no matar al mal? El asesinato no tiene nombre, así que está aquí".

Un joven carnicero en Huaiyin insultó a Han Xin y dijo: "¡Aunque eres alto, le gusta usar espadas, pero en realidad es una persona tímida en el fondo!" La multitud humilló a Han Xin y dijo: "Si no tienes miedo a la muerte, apuñalame hasta la muerte; si "No tienes miedo a la muerte, simplemente sal de mi entrepierna". En ese momento, Han Xin lo miró detenidamente durante mucho tiempo y se quedó allí. La entrepierna de la persona y luego se tumbó en el suelo. La gente a su alrededor se reía de Han Xin y pensaba que era tímido.

Han Xin regresó a Huaiyin (más tarde Rey de Chu),... convocó al joven que lo había insultado dejándolo pasar debajo de su entrepierna, y lo nombró diputado general de Chu. Han Xin dijo a los generales civiles y militares: "Este hombre es un hombre fuerte. ¿Por qué no lo maté cuando me insultó antes? Porque si lo matan, no serán famosos y tendrán que soportar la humillación. Esto es lo que eres hoy."

Historia. La biografía del marqués de Huaiyin

4. ¿Quién ayudó a traducir los dos pasajes chinos clásicos?

Liberación; alta; publicar

Beneficios: muchos; buenos: muy buenos. Cuanta más gente espere, mejor.

Chu Chu

Sima Qian de "Registros históricos: biografía del marqués de Huaiyin" de la dinastía Han Occidental: La pregunta anterior decía: "¿Qué pasa si puedo aprender geometría?" La carta decía: "Su Majestad sólo puede proporcionar cien mil.

El maestro dijo: "¿Qué pasa con mi hijo?" "Cuantos más funcionarios haya, mejor". ”

Usar

Tipo sujeto-predicado; Como predicado, adverbial y cláusula incluye elogio

Ejemplo ilustrativo

Gao Yubao "Gao; Yu" Treasure" Capítulo 10: "~Sí~, ¡esta vez es urgente, es urgente! ”

Sinónimos

Insaciable

Antónimos

Sin ganas, sin ganas, sin ganas, sin ganas.

Modismos

Han Xin dividió sus tropas; al monje no le gustaba el dinero

Leyes generales

Después de que Liu Bang se convirtió en emperador, Han Xin fue nombrado Rey de. Chu por Liu Bang Pronto, Liu Bang recibió un informe secreto. Se decía que Han Xin se había hecho cargo del antiguo subordinado de Xiang Yu, Zhong Limei, y se estaba preparando para rebelarse, por lo que utilizó la estrategia del consejero y fingió ir a Yunmengze para una gira. , y pidió a los ministros que se reunieran en Chen. Cuando Han Xin se enteró, mató a Zhong Limei y fue a Chen para ver a Liu Bang. Liu Bang ordenó que arrestaran a Han Xin. Después de regresar a Luoyang, Liu Bang supo que Han Xin había. No se rebeló, por lo que fue degradado a Huaiyin Hou y estaba muy insatisfecho; pero Liu Bang sabía lo que estaba pensando Han Xin. Un día, llevó a Han al palacio para charlar y le pidió que comentara sobre los talentos de los generales. Por supuesto, esas personas no estaban en los ojos de Han Xin. Liu Bang escuchó y le preguntó con una sonrisa: "En tu opinión, ¿cuántas personas puedes traer?". "Su Majestad puede aceptar cien mil". " Han Xin respondió. Liu Bang volvió a preguntar: "¿Y tú? "Para mí, por supuesto, ¡cuantos más, mejor!" Liu Bang dijo con una sonrisa: "Cuantas más tropas puedas liderar, mejor". ¿Cómo te atrapé? Han Xin sabía que había dicho algo equivocado y rápidamente lo ocultó: "¡Aunque Su Majestad no tiene muchas tropas, tiene la capacidad de controlar a los generales!" "Liu Bang se sintió muy triste cuando vio que Han Xin todavía era tan arrogante después de ser degradado a Huaiyin.

Más tarde, Liu Bang volvió a salir y la esposa de Liu Bang, la emperatriz Lu, finalmente planeó matar a Han Xin.

Fuente "Registros Históricos: Biografía del Marqués de Huaiyin"

En el mundo siempre hay una diferencia entre estar tranquilo y creer que un general puede hacerlo o no <. /p>

Pregunta: ¿Cuánto más puedo hacer?

La carta decía: Su Majestad sólo puede transferir cien mil.

Shang Yue: ¿Qué tal Yu Jun?

Cuantos más funcionarios haya, mejores serán mis oídos. Él sonrió y dijo: Cuantos más mejor, ¿qué le doy de comer a mi pájaro?

La carta decía: Su Majestad no puede ser un general, usted debe ser un buen general. Por eso esta carta es un supuesto regalo para Su Majestad. Tampoco un ser humano.

Texto original

Hay una diferencia entre estar tranquilo y creer la verdad. Él preguntó: "¿Puedes aprender geometría como yo? La carta decía: "Su Majestad sólo puede contribuir con cien mil". Dijo: "¿Qué pasa con Yu Jun?" "Cuanto más grande sea el funcionario, mejores serán sus oídos". Sonreí y dije: "Cuanto más, mejor. ¿Qué comerán mis pájaros?" La carta decía: "Su Majestad no puede ser un buen general; sólo puede ser un buen general". Por eso esta carta es para tu pájaro. "

Traducción

Liu Bang una vez discutió los talentos de los generales con Han Xin en su tiempo libre. Cada uno tiene su propio nivel. Liu Bang preguntó: "¿Cuántos soldados puedo comandar como ¿mí mismo? Han Xin dijo: "Su Majestad, sólo puede comandar a cien mil personas". Liu Bang dijo: "¿Cuánto puedo mandar por ti?" Han Xin respondió: "Cuantos más soldados ordene, mejor". Liu Bang dijo con una sonrisa: "Cuantos más soldados tengas al mando, mejor". Entonces, ¿por qué te atrapé? Han Xin dijo: "Su Majestad no puede comandar soldados, pero es bueno dirigiendo a generales". Por eso fui capturado por Su Majestad. "

2. Jia Sheng Yiming, nativo de Luoyang. A la edad de dieciocho años, se hizo famoso en varios condados porque podía escribir poemas y libros. Wu Tingwei, el prefecto de Henan, escuchó que Tenía talento y lo llevó a Fue reclutado por sus discípulos y le agradaba mucho. El emperador Xiaowen acababa de ascender al trono. Se dice que Wu Tingwei, el gobernador de la provincia de Henan, solía aprender de él en el mismo lugar que Li. Si y lo reclutó como Tingwei. Aunque era joven, conocía bien cientos de escuelas de pensamiento. El emperador Wen lo nombró médico.

5. proviene de "Registros históricos: biografía del marqués de Huaiyin": "Aquellos que insultaron a la gente en la masacre de Huaiyin dijeron: 'Cuando seas grande, debes llevar una espada. Si te mueven las emociones, serás tímido.

El público dijo: 'La fe puede morir y apuñalarme, pero no morirá y saldrá de la entrepierna. Entonces Xin se apoyó en mí y se puso en cuclillas desde su entrepierna.

Todos en la ciudad se rieron de la carta, pensando que era tímida.

Un día, Han Xin estaba caminando por la calle y se encontró con un gángster. Cogió una daga y le dijo a Han Xin: "¿No eres muy bueno con Han Xin? Si te atreves a matarme con una daga, si no quieres, métete entre mis piernas inmediatamente". p>

Han Xin soportó la humillación y trepó por la entrepierna del hombre. Más tarde, Han Xin encontró a Liu Bang, le mostró la carta de recomendación de Zhang Liang y finalmente se convirtió en general, y si Han Xin hubiera matado al gángster y todavía quisiera matarlo, Han Xin no se habría convertido en general, y mucho menos habría ayudado a Liu Bang; Ataca a Xiang Yu, unifica el mundo.