La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Poemas antiguos con personajes destacados

Poemas antiguos con personajes destacados

Primero, "Cuartetos de verano"

Autor: Li Qingzhao de la dinastía Song

1, texto original

Vive y sé un hombre entre los hombres y conviértete en uno; un hombre en el alma alma.

Hoy en día, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir y regresó al Este.

2. Traducción

Debes ser un héroe que nace como un héroe y un héroe que muere como un fantasma. Hasta el día de hoy, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir una existencia innoble y regresó a Jiangdong.

2. "Niannujiao·Nostalgia de Chibi"

Autor: Su Shi de la Dinastía Song

1, texto original

El El creciente río fluye hacia el este. Atrás quedaron los héroes de antaño. Se dice que Laoyingxi es la Batalla de los Tres Reinos y la Batalla de Chibi. Las empinadas paredes de roca son como olas atronadoras que chocan contra la orilla del río, y las olas son como miles de franjas de nieve. Los majestuosos ríos y montañas son pintorescos y muchos héroes y héroes aparecen a la vez.

Recordando la era de la brisa primaveral de Zhou Yu, la joven y hermosa Qiao acababa de casarse con él y estaba lleno de heroísmo. Una figura blanca con un abanico de plumas en la mano se acercó a ellos mientras hablaba y reía, el buque de guerra enemigo quedó reducido a cenizas. Hoy estaba deambulando por el campo de batalla, sintiendo un corazón lleno de sentimientos y mi cabello se volvió gris prematuramente. La vida es como un sueño, una botella regresa a la luna.

2. Traducción

El gran río va hacia el este y arrastra aquellas figuras románticas de todas las épocas. Al oeste del antiguo campo de batalla, se dice que Zhou Yu de los Tres Reinos derrotó al ejército de Cao en Chibi.

Las Montañas Rocosas son altas por todos lados, con acantilados como nubes a ambos lados. Las olas tormentosas golpeaban violentamente al otro lado y las olas enrolladas eran como millones de montones de nieve en invierno. El país es tan hermoso y pintoresco que surgieron tantos héroes en poco tiempo.

Recordando al famoso Yu. Xiao Qiao acababa de casarse con él y era muy guapo. Con un abanico de plumas en la mano y un pañuelo de seda negro en la cabeza, hablaba y reía con calma y elegancia, mientras ochocientos mil Cao Jun eran como cenizas.

Ahora estás inmerso en el antiguo campo de batalla y vagando por el pasado. Es curioso cómo siento tanta nostalgia por el pasado que mis sienes están grises como la vejez. La vida es como un sueño nebuloso. Brinde por la eterna luna brillante.

3. "Juanjiang Yue y la despedida de Yan en el Friends Inn"

Autor: Wen Tianxiang de la dinastía Song

1, texto original

Gan Es genial, no es cosa de una piscina. No hay lugar para preocuparse por el viento y la lluvia, hace aún más frío. Cruza poesía, sube las escaleras a escribir poesía, todo está nevando en el aire. Cuando el río fluya así, habrá héroes.

Puedo reírme mientras las hojas se alejan y cuando vuelvo al río Huai, es una brisa. En el espejo, Zhu Yan se ha ido, pero Shan Xin es difícil de desaparecer. Cuando fui a Longsha, mirando hacia atrás, la línea del frente era tan verde como el cabello. Los viejos amigos deben recordar que hay una luna menguante en las ramas de las azaleas.

2. Traducción

La tierra es muy vasta y tú y yo somos héroes ambiciosos. Ahora, aunque el dragón está atrapado en el estanque, eventualmente debería abandonar el estanque y volar por el ancho mundo. El viento y la lluvia del otoño eran terribles y los grillos en la celda seguían cantando, lo que me entristecía y entristecía.

Tú y yo, al igual que los poemas de Cao Cao, las aventuras románticas de Wang Can con celebridades quedaron en el pasado. En la actualidad, el río Yangtze está rodando y las olas detrás empujan a las olas adelante. Definitivamente habrá héroes en el futuro que se levantarán para completar el asunto pendiente.

Ahora, tú y yo llegamos al río Qinhuai en medio de las hojas caídas y la nieve que cae. Es el momento en que sopla la brisa fresca. Tú y yo en el espejo tenemos canas en las sienes, pero los corazones de nuestros héroes no cambiarán.

Dejaré mi antigua capital y seré exiliado al desierto. Mirando hacia atrás, a mi patria, las montañas y los ríos azules se alejan cada vez más de mí. Aquí sólo hay una muerte. Espero que cuando mi viejo amigo me extrañe en el futuro, pueda escuchar el triste grito del cuco en la rama, que es cuando mi alma regresa a mi ciudad natal.

Cuarto, "Yan Bie Yu Yue"

Autor: Dai Song Deng Tong (Hablando de Wen Tianxiang)

1, texto original

El agua y el cielo son vastos, odio el viento del este y no me importan las cosas británicas en el mundo. Entre los restos de Shuniao Wuhua, no podía soportar ver la ciudad en ruinas. Amor primaveral del pájaro de bronce, lágrimas doradas de otoño, ¿quién odia esta nieve? Abre la energía de la espada, la corrida de toros vacía para reconocer a Qi Jie.

La carta que Jiang Hai pasó el resto de su vida viajando hacia el sur, a miles de kilómetros de distancia, era un barco. Quiero dejarle un ojo de borracho a Ou Meng, quiero mirar atentamente las nubes. Trágate el pilar y gana, regresa a la bandera y huye, y sé el mejor a través de los tiempos. Acompañado de insomnio, Qin Huai debería ser una luna solitaria.

2. Traducción

El río Yangtze es naturalmente peligroso y el agua y el cielo están conectados. ¿Por qué podríamos usarlo para resistir a Cao en ese entonces, pero ahora no podemos confiar en los enemigos externos? el pais? Odio a Dios por negarse a ayudarnos y permitir que el ejército Yuan nos derrote.

La primavera está aquí, los cucos cantan y el sol poniente brilla oblicuamente sobre las flores, pero ¿cómo puedo soportar mirar Nanjing destruida por el ejército de Yuan?

Pensando en nuestras mujeres y preciosas reliquias culturales siendo saqueadas por el enemigo, e incluso en mí mismo convertido en prisionero, no sé quién puede vengarse. Es una lástima que ahora que el edificio se ha derrumbado, no haya espadas para torear ni héroes destacados como tú.

En aquel momento, ¿quién podría creer que se podía escapar de la boca del tigre, sostener un bote y volver a levantarse después de escapar por los pelos? Sólo quiero vivir para verte a ti, un aliado anti-Yuan, hacer más para cambiar el status quo.

También tienes el coraje de Lin Xiangru para tragarse al Rey de Qin y la majestad de Zhuge Liang para ahuyentar a Sima Yi. Como amigo de ideas afines, debería ser una especie de felicidad vivir y morir contigo, pero ya no puedo ir al norte contigo. De ahora en adelante, cada noche de insomnio, solo Qinhuai Guyue será mi compañero.

5. "La segunda rima Dongpo de Nian Nu Jiao Cheng"

Autor: Sadula de la dinastía Yuan

1, texto original

De pie en la alta ciudad de piedra, mirando hacia adelante, están Wu y Chu en el horizonte. Los dos países están conectados en un amplio espacio abierto. La prosperidad de las Seis Dinastías ha desaparecido, sólo quedan los ríos y las montañas. Recordando aquellos días, las guerras arreciaban, el humo llenaba el aire, había vidas humanas en juego y los huesos eran como nieve. Cuántos héroes han sido arrastrados por el largo río del tiempo, pero sólo el vasto río Yangtze sigue galopando y rodando hacia el este.

En el solitario palacio del patio, cuando sopla el viento del este, el cuerpo del viejo emperador a menudo rueda sobre el camino y la hierba ya está exuberante en el nuevo año. Cada vez que el sol se pone por el oeste, el bosque de pinos está frío y desierto, y no hay ningún fuego oculto. En ese año, muchas geishas y bailarinas transformaron su cabello en blanco y perdieron la vida por primera vez. Ahora la luna brillante todavía está sobre Huaishang, y la prosperidad de las Seis Dinastías desapareció hace mucho tiempo, dejando solo una tristeza infinita.

2. Traducción

De pie en la alta ciudad de piedra, mirando a su alrededor, no hay nadie alrededor de Wu Chu al final del cielo. La prosperidad del pasado del complejo de Liuchao ahora ha desaparecido, dejando solo ríos y montañas.

En ese momento, la guerra ardía, el humo era constante, todo estaba devastado y los huesos estaban blancos como la nieve. Cuántos héroes han sido aniquilados por el largo río del tiempo, solo el vasto río Yangtze todavía corre hacia el este.

En el solitario patio del palacio, sopla el viento del este y el camino que a menudo fue bloqueado por el emperador en el pasado se ha vuelto exuberante y verde cada año. Cada vez que el sol se pone por el oeste y el cielo se oscurece gradualmente, el bosque de pinos está vacío y frío, y sólo aparecen y desaparecen débiles fuegos fatuos.

Pero en aquel entonces, había tantas cortesanas y bailarinas famosas que aquí convertían su cabello en canas y regalaban toda una vida de juventud. Hoy en día, la luna brillante todavía está sobre el río Huaihe, pero la prosperidad de las Seis Dinastías hace tiempo que desapareció, dejando solo una tristeza infinita.