La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Clásicos de los libros de texto de la escuela primaria

Clásicos de los libros de texto de la escuela primaria

Por favor dame el nombre de un texto de primaria, ¡gracias! Caso: Sanna, la esposa del pobre pescador, estaba sentada junto al fuego reparando una vela rota. Afuera aullaba el viento frío y las fuertes olas rompían contra la orilla, salpicando salpicaduras. Había una tormenta en el mar y afuera estaba oscuro y hacía frío.

Por favor, dame el nombre de un texto de primaria, querida, estaré encantado de responderte.

El nombre de este texto es Dignidad. Está educando a los estudiantes de primaria sobre qué es la dignidad y qué es lo más real que se obtiene a través del trabajo. Cada uno de nosotros debería saberlo~~~Espero que quedes satisfecho con mi respuesta~~~

Cabaña con techo de paja

Una lección inolvidable

Mi hermano lo dijo. .

No existe tal texto. Estoy en sexto grado. ¡La respuesta de la persona anterior es incorrecta! El descubrimiento en la infancia fue que Fedorov era el hijo ilegítimo de un duque, nacido el mismo año que Tolstoi (1828). Después de graduarse de la escuela secundaria, ingresó en la Escuela Noble de Odessa. En 1852, tuvo una acalorada discusión con un profesor durante el examen de graduación y abandonó la escuela enojado. Desde 65438 hasta 0854, Fedorov trabajó como profesor de historia en varias escuelas secundarias. A menudo tenía conflictos con las autoridades escolares, por lo que cambiaba frecuentemente de escuela. 1867 Paseo a Moscú. Desde 65438 hasta 0874, trabajó como bibliotecario en la Biblioteca Rumiantsev (predecesora de la Biblioteca Lenin) durante 25 años. 1903 murió. Es un pensador original, el fundador de un sistema filosófico único y la utopía más audaz en la historia del desarrollo del pensamiento humano, y el primer fundador de la cosmología en Rusia. Fedorov tenía un conocimiento profundo y un extenso historial de lectura. Se dice que conocía casi todos los libros de la biblioteca de Rumiantsev. No sólo domina los principales idiomas europeos, sino también muchos idiomas orientales, incluido el chino. Tiene profundos logros en filosofía, ciencias naturales y arte, y es conocido como una enciclopedia. Su erudición fue venerada en los círculos intelectuales de San Petersburgo y Moscú e incluso lo convirtió en una leyenda.

Sanna, la esposa del pescador, estaba sentada junto al fuego reparando una vela rota. Afuera aullaba el viento frío y las fuertes olas rompían contra la orilla, salpicando salpicaduras. Hubo una tormenta en el mar y afuera estaba oscuro y hacía frío, pero la cabaña de este pescador era cálida y cómoda. El suelo estaba limpio, el fuego todavía ardía en la estufa y los platos relucían en los estantes. En la cama con cortinas blancas, cinco niños se quedaron dormidos tranquilamente bajo la brisa del mar. Mi marido salió al mar en un pequeño barco temprano en la mañana y aún no ha regresado. Sanna se asustó al escuchar el rugido de las olas y el rugido del viento. El viejo reloj sonó diez veces, once veces... y nunca vio regresar a su marido. Sanna pensó pensativamente: Su marido ignoró su salud y desafió el frío y la tormenta para ir a pescar. Trabajaba de la mañana a la noche, apenas capaz de llenar su estómago. Los niños no tenían zapatos y corrían descalzos en invierno y verano; yo comía pan negro y sólo pescado. Pero, gracias a Dios, los niños todavía están sanos. Nada de qué quejarse. Sanna escuchó el sonido de la tormenta. "¿Dónde está ahora? ¡Dios lo bendiga, lo salve, tenga piedad!", se dijo santiguándose sobre el pecho. Todavía es temprano para acostarse. Sanna se levantó, se envolvió la cabeza con un grueso pañuelo, sostuvo una linterna y salió por la puerta. Quería ver si la luz del faro estaba encendida y si podía ver el barco de su marido. En el mar no se veía nada. El viento levantó su bufanda, arrastrando las cosas voladas, y llamó a la puerta de la cabaña de la vecina. Sanna pensó en la vecina enferma a la que iba a visitar por la noche. "¡Nadie se preocupa por ella!", pensó Sanna y llamó a la puerta. Se inclinó para escuchar, pero nadie respondió. "¡La vida de la viuda es realmente dura!" Sanna se paró en la puerta y pensó: "Aunque no tiene muchos hijos, sólo dos, ella es la única que fue allí y ahora está enferma de nuevo. ¡Ay, la de la viuda!" ¡La vida es muy dura! Entra y echa un vistazo ¡Vamos!" Sanna llamó a la puerta una y otra vez, pero nadie abrió la puerta. "¡Oye, Simon!", llamó Sanna, pensando, ¿pasó algo? Ella abrió la puerta. No había estufa en la habitación y estaba húmeda y fría. Sanna levantó la linterna para ver dónde estaba el paciente. Lo primero que me llamó la atención fue una cama frente a la puerta, con su vecina acostada boca arriba. Ella no se movió. Sanna acercó la linterna. Sí, es Simón. Echó la cabeza hacia atrás, su rostro frío y azul mostraba el silencio de la muerte, y una mano pálida y rígida colgaba de la cama de paja, como si intentara agarrar algo. Junto a la madre muerta dormían dos niños muy pequeños, ambos de pelo rizado y caras redondas, vestidos con ropas viejas, acurrucados, con las cabecitas de pelo amarillo claro muy juntas. Al parecer, cuando murió su madre, ella los cubrió con su propia ropa y envolvió sus pies en un pañuelo viejo. El niño respira de manera uniforme y tranquila y duerme profundamente.

Sanna envolvió al niño dormido en una bufanda y lo llevó a casa. Su corazón latía tan fuerte que no sabía por qué lo hacía, pero sentía que tenía que hacerlo. Cuando llegó a casa, puso a sus dos hijos dormidos en la cama, los dejó dormir con sus propios hijos y rápidamente cerró las cortinas. El rostro de Sanna estaba pálido y parecía emocionada. Pensó ansiosamente: "¿Qué dirá? ¿Es esto una broma? Sus cinco hijos le bastan... ......................... ........................................ .......... ................................................. ..... ................................................. .................... ...¡No, todavía no!.....¿Por qué los trajiste aquí.... Él se lo merece, yo lo merezco? ¡Bueno, dame una paliza! " La puerta chirrió, como si alguien hubiera entrado. Sanna se sobresaltó y se levantó de su silla. "¡No, nadie! Dios, ¿por qué debería hacer esto? ¿Cómo debería decírselo ahora?" Sanna reflexionó y se sentó frente a la cama durante un largo rato. La puerta se abrió de repente y una fresca brisa marina entró en la habitación. El gran pescador negro entró arrastrando la red mojada y rota y dijo: "¡Hola, Sanna, he vuelto!". "Sanna se puso de pie, sin atreverse a levantar los ojos para mirarlo. "¡Mira, una noche como ésta! ¡Qué terrible! "¡Sí, sí, el clima es terrible!" Oh, ¿qué tal el pescado? "¡Ups, qué lástima!" No golpeó nada y la red se rompió. ¡Mala suerte, mala suerte! ¡Qué mal tiempo! Apenas recuerdo haber pasado una noche como ésta, ¡y mucho menos pescar! Gracias a Dios finalmente volví con vida. No estoy aquí, ¿qué haces en casa? "Dijo el pescador, arrastrando la red hacia la casa y sentándose junto a la estufa. "¿Yo? Sanna se puso pálida y dijo: "Yo... reparo... el viento rugió con tanta fuerza que fue realmente aterrador". ¡Estoy preocupado por ti! "Sí, sí", murmuró el marido, "¡maldito tiempo!" ¡Pero qué puedo hacer! "Los dos guardaron silencio por un rato." "Sanna dijo: "Nuestro vecino Simón está muerto. ""¿Vaya? ¿cuando? "No lo sé, probablemente ayer". ¡Bueno! ¡Cuán trágicamente murió! Ambos niños se quedaron dormidos a su lado. Son demasiado pequeños... Uno no puede hablar, el otro sólo puede gatear..." Sanna guardó silencio. El pescador frunció el ceño, su rostro se volvió serio y preocupado. "¡Bueno, eso es un problema! Se rascó la cabeza y dijo: "Bueno, ¿qué te parece?" Tenemos que traerlos aquí. ¡No podemos quedarnos con los muertos! ¡Oh, nosotros siempre superamos esto! Vamos. No esperes a que se despierten. "Pero Sanna se quedó quieta." ¿Qué te pasa, Sanna? " "Mira, están aquí. "Sanna abrió las cortinas.

Por favor, dame el nombre de un texto de escuela primaria. La verdad nació después de cien signos de interrogación.

¡Necesito un texto de escuela primaria urgentemente! Nombre , tira la canasta de paja, Gracias por tirar la canasta de paja

Xu Lu

Una vez tuve una hermosa canasta de paja que mi abuelo tejió para mí con sus cálidas y gruesas manos. y la suave textura de su ciudad natal. Era una tranquila noche de primavera. Me senté en el patio, mirando la pequeña luna roja a lo lejos, buscando las estrellas que conocía. las estrellas en el cielo, pero también sabemos lo que hay en la tierra." "Mientras hablaba, cortó cuidadosamente el mimbre con una hoz y en silencio tejió la canasta de paja...

Más tarde supe que lo que mi abuelo tejió para mí no era solo una canasta pequeña. La canasta de paja es el profundo apego de un granjero trabajador y de buen corazón a su tierra natal y el amor y la esperanza más simples para sus hijos.

Después de terminar de tejer la canasta de paja, el abuelo dijo: “Tómala y ponla. lo que quieras. Qué fingir. "A partir de entonces, esa pequeña cesta de paja se convirtió en mi mejor amiga. Llevándola a la espalda, caminé durante muchos años de primavera y otoño. A lo largo de mi infancia, conocí el vasto paisaje donde mis antepasados ​​han vivido durante generaciones: nuestro verde Campos y montañas, cada camino de mi ciudad natal. Una vez, una pequeña canasta de paja contenía una pequeña abeja que murió silenciosamente, y la trenza de flores que recogí para ella, empacó el único chucrut y las verduras amargas. patatas cocidas que me dejó mi madre: ¡eran lo más delicioso en mis años de pobreza!

¡Me encanta mi cesta de paja!

Muchos años después, cuando volvía a caminar por el Akita en mi ciudad natal con la alegría de la cosecha, o caminaba por el camino de mi ciudad natal al pueblo en una tranquila noche iluminada por la luna, felizmente saltaba sobre las hermosas y pacíficas aguas bajo la luz de la luna. .. Me di cuenta de que lo que va en mi cesta de paja es el amor, la alegría y la felicidad más preciados de mi vida: todos los recuerdos de mi infancia, de mi pobre y difícil ciudad natal. Ahora ya no soy joven. El tiempo también me ha hecho perder ese cesto de paja que ha vivido conmigo el viento y la lluvia, el sol y la lluvia. ¡Ya no puedo encontrarlo! Aquel cesto de paja, junto con esos años, junto con mi abuelo trabajador y bondadoso, el Daqingshan de mi ciudad natal, se convirtió en su lugar de descanso final... Y esos amigos de la infancia, testigos de nuestras primeras alegrías y tristezas, ustedes. están aquí donde?

Extraño profundamente esa canasta de paja. Al mismo tiempo, también estoy pensando que en un futuro, en un futuro no muy lejano, también seré abuelo. ¡En ese momento, también haré algunas pequeñas cestas de paja para los niños que vendrán después! También creo que en el futuro las cestas de paja de los niños no sólo tendrán dientes de león, crisantemos y guijarros de colores, sino también bonitos dibujos y bloques de construcción. Debería estar lleno de fantasías y deseos más hermosos: cosas que no teníamos en ese momento, cosas que sólo los futuros niños podrán tener.

Para este deseo, al igual que mi abuelo, utilizo todo el cariño familiar, la sabiduría y la fuerza para trabajar duro. Me pareció escuchar los pasos de una nueva generación de niños que pasaban corriendo por mi ventana, cargando sus propias cestas doradas y corriendo hacia sus fértiles campos.

Buscando el nombre de un texto "El paraíso de los pájaros"

Ba Jin

"Los débiles" de Chéjov

Unos días Hace un tiempo invité a mi oficina a la tutora de la niña, Yulia Vasilievna.

Necesidad de liquidar salarios.

Le dije: "¡Siéntate, Yulia Vasilievna, por favor! Calculemos el salario. Quizás pienses

Con dinero, tú también lo eres. Es oficial, ni siquiera lo sé. Atrévete a decirlo... Asociación Nacional de Optometristas... Hemos acordado 30 rublos al mes..."

"Cuarenta rublos..."

"No. , treinta...Tengo constancia aquí. Siempre pago a los profesores a treinta...Vale, quédate.

Dos meses..."

"Dos meses y cinco días..."

"Dos meses enteros... Recuerdo esto aquí. Digamos que te deberían pagar sesenta rublos... menos nueve

El domingo... De hecho. , no estudias con Correa los domingos, sólo por diversión... Y tres cosas más

Un festival..."

Yuliya Vasilievna de repente se sonrojó y la tocó. falda, pero no dijo nada...

"Se descontarán tres días festivos juntos, se descontarán doce rublos... Correa estuvo cuatro días enfermo y no estudió... Sólo usted y Varya estudiaron solos ... Llevas tres días con dolor de muelas, y mi mujer te permitió tomar un descanso después del almuerzo... Doce más siete son diecinueve

Después de la deducción...hay... Bueno... quedan 41 rublos. ¿Verdad? "

El ojo izquierdo de Yuliya Vasilievna estaba rojo y húmedo. Mi mandíbula temblaba. Ella es neurótica.

Ejem, suénate la nariz, pero ¡no digas una palabra!

"Al final del Año Nuevo, rompiste una taza de té a juego con un plato base. Resta dos rublos... el precio de la taza de té es razonable.

Aún es alto , es una reliquia familiar... ¡Dios los bendiga, nuestra propiedad se perdió por todas partes! Y luego, por su descuido, Correa se subió a un árbol y se rasgó la falda... ¡se descontaron diez rublos...! La criada también robó un par de zapatos de Varya.

Por tu negligencia, tú eres responsable de todo, lo que significa cinco rublos... El 9 de enero, me quitaste 9 rublos..."

"¡Yo no lo apoyé!", murmuró Yulia Vasilievna.

"¡Pero tengo un registro aquí!"

"Bueno... está bien."

"Cuarenta y uno menos veintisiete es igual a diez 4 .

Mis ojos están llenos de lágrimas y mi larga y hermosa nariz está empapada de sudor. ¡Pobre niña!

Dijo con voz temblorosa: "Una vez sólo le quité tres rublos a su esposa... eso es todo.

"

Más que..."

"¿En serio? ¡Así que me perdí aquí! Deducido de 14 rublos... Bueno, este es tu dinero.

¡La chica más linda! Tres rublos... tres rublos otra vez... un rublo más un rublo... por favor, tómalo."

Le entregué 11 rublos... ella los tomó y susurró:

"Gracias."

Me levanté de un salto y comencé a caminar por la habitación, caminando de un lado a otro. El odio me inquieta.

"¿Por qué dices 'gracias'?", le pregunté.

"Para dar dinero..."

"Pero te robé tus cosas. ¡Todos saben que esto es un robo! De hecho, te robé tu dinero. ¿Por qué dices:

¿Gracias? "

"No se da nada en otro lado."

"¿No? Estoy bromeando. Es cruel darte una lección... Te daré lo que te mereces. ¡Te pagaremos 80 rublos en su totalidad! Bueno, te lo han dado por adelantado, pero ¿por qué no estás tan insatisfecho? ¿Protesta? ¿Está bien ser torpe en este mundo?/¿Puedes decir eso...

¿Puedes ser tan débil?

Ella sonrió amargamente, pero vi la respuesta. Por la expresión de su rostro, eso fue "sí".

Le rogué que perdonara mi cruel lección y le entregué ochenta rublos, lo que la sorprendió mucho.

Contó tímidamente y luego salió...

Miré su espalda y pensé profundamente:

"¿Qué haces en este mundo? "¡Es tan fácil para una persona poderosa!"

¿Está bien?