Ayuda a traducir al inglés. . . "Soy una persona común y corriente. Así que no hablaré de personalidad".
Lo que quiero decir es que obviamente los estudiantes del tercer piso dieron la respuesta más correcta y apropiada. Esta oración en chino está entre comillas y debería haber sido pronunciada por alguien, por lo que esta oración debería estar hablada en inglés. Entre todas las respuestas, la respuesta del tercer piso es la más coloquial, concisa y orientada a la vida. Las respuestas de otros también son correctas pero no se ajustan al contexto y son demasiado literarias y literarias.
Lo único que me hace pensar que algo anda mal es si faltan dos palabras en la segunda mitad de la respuesta en el tercer piso.
¿No quieres?
Debería ser que soy una persona común y corriente, así que no quiero hablar de personalidad.
Opinión humilde.