La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Acuerdos de construcción de viviendas cooperativas de uso común

Acuerdos de construcción de viviendas cooperativas de uso común

Parte A: ______________

Dirección: ______________

Número de DNI: ____________

Tel: ______________

Parte B: ______________

Dirección: ______________

Número de DNI: ______________

Tel: ______________

Considerando:

Las Partes A y B se basan en tres hechos básicos: la Parte A tiene el derecho legal de utilizar la propiedad (ver párrafo 1 de este acuerdo). La Parte B tiene todos los fondos legales personales y la relación de confianza mutua entre la Parte A y B; B. De acuerdo con "De conformidad con las disposiciones pertinentes de la República Popular China y el Código Civil, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta, se firma este acuerdo cooperativo de construcción de viviendas para alcanzar los siguientes términos:

Artículo 1 Ubicación del edificio

1.1 Las dos partes acordaron construir la casa en la finca __________ en la ciudad _____, provincia de ____, con una superficie de terreno de aproximadamente _______ metros cuadrados.

Artículo 2 Método de cooperación

2.1 Terreno edificable: la Parte A toma el derecho de utilizar la propiedad con un área de aproximadamente _____ metros cuadrados como condición para la cooperación, y la Parte B invertirá y El edificio está construido con un área de construcción de aproximadamente _____ metros cuadrados y un área de cada piso de aproximadamente _____ metros cuadrados.

2.2 La Parte A proporcionará un terreno para construir una casa en función del área de propiedad estipulada en este acuerdo, y se asegurará de que no haya otras estructuras o anexos en el terreno y que cumpla con las condiciones necesarias para construir una casa Si la Parte A y otros miembros de la familia Si hay *** miembros, es necesario asegurarse de que otros miembros de la familia hayan aceptado cooperar y proporcionar prueba por escrito. La Parte A es el representante de los miembros de la familia y es responsable de. ocuparse plenamente de los asuntos de construcción de viviendas cooperativas.

En resumen, para evitar disputas, tanto el miembro de la familia como el miembro de la familia deben proporcionar prueba escrita de su acuerdo para la "construcción cooperativa de viviendas" para garantizar el buen progreso del "acuerdo cooperativo de construcción de viviendas". ".

2.3 Fondos para la construcción de viviendas: el diseño, la construcción y otros fondos relacionados con la construcción de viviendas (incluidos, entre otros, decoración, protección contra incendios, etc.) son proporcionados por la Parte B. La Parte A no realiza ninguna inversión financiera. .

2.4 La casa es un edificio residencial con estructura de armazón y una altura de *** pisos. La altura del primer piso es de _____ metros y la del segundo a _____ pisos es de _____ metros.

Artículo 3 Derechos y obligaciones de ambas partes durante el proceso de construcción de la casa

3.1 La construcción de una casa por parte de la Parte B es un acto voluntario y la Parte A no asume ningún compromiso sobre si la cómo estará terminada la casa, el número de pisos que se pueden construir, los ingresos, etc.

3.2 Si la Parte B necesita solicitar al departamento de gestión de suministro de agua y energía cambios de línea durante el período de construcción, la Parte A deberá proporcionar la asistencia necesaria.

3.3 Durante el período de construcción, la Parte B participará en la coordinación debido a otros conflictos entre el edificio y los departamentos pertinentes. La Parte B será responsable de los gastos necesarios involucrados. La Parte A negociará con la Parte B antes de la construcción. se incurre en los gastos necesarios y obtener el consentimiento de la Parte B.

3.4 La Parte B será responsable de la calidad de la construcción del edificio y de la supervisión y gestión durante el período de construcción.

3.5 Cuando los procedimientos de solicitud de construcción puedan reescribirse, la solicitud de construcción se realizará en nombre de la Parte A, y el costo será asumido por la Parte B. La Parte A ayudará plenamente a completar los procedimientos pertinentes; .

3.6 Las especificaciones y materiales utilizados en las habitaciones construidas por la Parte B deben estar estandarizadas. Las habitaciones entregadas por la Parte B a la Parte A deben instalarse incluyendo electricidad, equipo de suministro de agua, sistemas de drenaje razonables, puertas de hierro, y redes antirrobo (incluidas las del primer y segundo piso). Deben modernizarse (según el tercer piso y superiores), se pueden instalar equipos e instalaciones básicos, como contadores independientes de agua y electricidad para pisos y habitaciones, y las habitaciones correspondientes. usado inmediatamente sin decoración.

3.7 Si la Parte B realiza algún cambio en el área de construcción originalmente acordada durante el proceso de construcción, la Parte A debe obtener el consentimiento por escrito.

3.8 La Parte B completará todos los proyectos de construcción de viviendas en el momento oportuno y entregará inmediatamente parte de la casa asignada por la Parte A a la Parte A para su uso después de cumplir las condiciones de habitabilidad del punto 6 anterior.

Artículo 4 Derechos y obligaciones de ambas partes durante el proceso de asignación y cambio de propiedad de la casa

4.1 La Parte A y la Parte B asignan la casa de acuerdo con los pisos después de que la Parte B complete la propiedad. casa, la Parte B asignará la primera _ La casa en el piso ___ se entrega a la Parte A y pertenece a la Parte A. Los derechos de propiedad, derechos de operación y administración, derechos de uso, derechos de ingresos y derechos de disposición de esta parte pertenecen a la Parte A ; las casas restantes del piso _______ pertenecen al Partido B, y el Partido B ejerce los derechos correspondientes;

4.2 Una vez asignada la casa, cuando los derechos inmobiliarios puedan registrarse, la Parte A es responsable de ayudar en todos los trámites para el registro de la casa, y los honorarios requeridos correrán a cargo de la Parte B.

4.3 La Parte A y la Parte B notificarán a la otra parte con un mes de antelación cuando enajenen el bien. En las mismas condiciones, la otra parte tendrá el derecho de tanteo cuando cualquiera de las partes transfiera la totalidad de su propiedad. propiedades a un tercero, la otra parte deberá proporcionar la asistencia necesaria.

4.4 Si el inmueble es expropiado por el gobierno, toda la compensación basada en el área que puede ser compensada por el gobierno en el momento de la expropiación será disfrutada por la Parte A. Las otras partes de la compensación pertenecerá a la Parte A de acuerdo con la proporción de asignación de vivienda estipulada en este acuerdo. Para la parte propiedad de la Parte B, el dinero de compensación pertenece a la Parte A; para la parte propiedad de la Parte B, el dinero de compensación pertenece a la Parte B. Parte A; es responsable de ayudar en todos los procedimientos y está obligado a informar a la Parte B para que la Parte B pueda participar en las negociaciones con el departamento de expropiación y luchar por una compensación razonable.

Artículo 5 Derechos y obligaciones de ambas partes durante el uso de la casa

5.1 La Parte A y la Parte B gestionarán los residentes en sus respectivos pisos, el agua y la electricidad, etc. De acuerdo con la propiedad de la casa asignada por el acuerdo anterior, la otra parte será responsable de las pérdidas causadas por la otra parte.

5.2 La higiene de los corredores será mantenida conjuntamente por la Parte A y la Parte B, y se podrá celebrar un acuerdo complementario por separado.

5.3 La Parte B es responsable de mantener la calidad del edificio y el mantenimiento de los sistemas de agua y electricidad en la habitación. Cualquier daño al piso de la Parte A debido a factores humanos correrá a cargo de la Parte A.

5.4 Una vez terminada la casa, la Parte B entregará inmediatamente las llaves de todas las casas de la Parte A a la Parte A.

5.5 La Parte A es responsable de la instalación de agua y electricidad en la casa, y la Parte B pagará voluntariamente las tarifas de agua y electricidad todos los meses según el tiempo prescrito por el departamento de agua y electricidad.

5.6 Cuando se pueda solicitar el certificado de propiedad inmobiliaria, si no se puede registrar a nombre de la Parte B, se registrará a nombre de la Parte A si se puede registrar a nombre de; La Parte B, la Parte B quedará registrada como la persona autorizada y la Parte A será la Parte B. La Parte B deberá ayudar en el manejo de los procedimientos pertinentes y los costos correrán a cargo de la Parte B.

5.7 Cuando todos los derechos de propiedad estén registrados a nombre de la Parte A, la Parte A deberá cumplir con las disposiciones de este Acuerdo y no podrá disponer de la parte de la propiedad de la Parte B según lo estipulado en este Acuerdo sin autorización. Cuando el certificado de título de propiedad inmobiliaria no puede dividir los derechos inmobiliarios, la Parte B retiene temporalmente el certificado de propiedad inmobiliaria original. Sin embargo, no puede utilizarse para otros fines ni perjudicar los intereses de la Parte A.

5.8 Si la Parte A y la Parte B necesitan agregar o modificar la casa después de que ésta esté terminada, deben obtener el consentimiento por escrito de la otra parte.

Artículo 6 Asunción de Riesgo

6.1 Durante el proceso de construcción, la Parte B será responsable de cualquier pérdida a personas o bienes causada por la construcción u otras actividades relacionadas con la construcción del edificio.

6.2 Durante la construcción de la casa o después de que se complete, la Parte B se asegurará de que la casa construida no represente una amenaza para la seguridad de las casas vecinas, las instalaciones y el personal si hay una disputa sobre las adyacentes. relaciones, la Parte B asumirá la responsabilidad.

6.3 Durante el uso de la casa, la Parte B será responsable de cualquier otra pérdida causada por la calidad de la casa.

6.4 Si la casa sufre daños por razones distintas a la calidad de la casa, desastres naturales u otra fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí, y cada una asumirá la pérdida de la propiedad de la casa; por lo tanto, la casa necesita ser reparada, la Parte A y la Parte B negociarán y resolverán el asunto.

6.5 Cuando la Parte A y la Parte B estén involucradas en la casa asignada debido a disputas legales relevantes (como ejecución judicial, incautación, subasta, etc.) y la pérdida resultante para la otra parte, deberán ser responsable de compensar a la otra parte.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

7.1 Una vez firmado el presente acuerdo, ambas partes deberán cumplirlo conscientemente. Si ambas partes llegan a un acuerdo, este acuerdo podrá rescindirse sin el; consentimiento unánime de ambas partes, ninguna de las partes podrá rescindir unilateralmente este acuerdo. La Parte A o la Parte B no podrán rescindir este acuerdo unilateralmente sin razones justificables.

7.2 Si cualquiera de las partes transfiere unilateralmente el inmueble involucrado en este acuerdo a un tercero, causando pérdidas a la otra parte, el valor actual de mercado del inmueble y otros gastos incurridos al invertir en el inmueble se utilizará para compensar a la otra parte por las pérdidas.

7.3 Si este acuerdo no puede ejecutarse debido a desastres naturales, expropiación nacional, etc. que no son culpa de la Parte A y la Parte B, el acuerdo quedará automáticamente rescindido y ambas partes no asumirán responsabilidad. el uno por el otro y no se compensarán mutuamente por las pérdidas.

Artículo 8 Otros

8.1 Los asuntos pendientes relacionados con la cooperación entre la Parte A y la Parte B en la construcción de una casa se resolverán mediante consulta entre ambas partes. Se podrá firmar un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario será consistente con este acuerdo. Igual efecto jurídico, ambas partes acuerdan excluir este.