PPT de clasificación novedosa
Xia Zhiqing, profesora de la Universidad de Columbia en Estados Unidos, es una pionera y autoridad en la investigación de la sinología occidental sobre la literatura china moderna. Su obra maestra en inglés "Una historia de la ficción china moderna" fue publicada por Yale University Press en 1961, y es de importancia pionera en el estudio de la literatura china moderna. El autor combina conocimientos chinos y occidentales y tiene una visión crítica amplia y profunda para explorar la dirección de desarrollo de la nueva creación de novelas literarias de China. Está especialmente comprometido con "el descubrimiento y la evaluación de obras hermosas" y analiza y demuestra a Zhang Ailing y Zhang Tianyi. , Qian Zhongshu, El estatus de escritores importantes como Shen Congwen en la historia literaria ha hecho de este libro un clásico con una influencia de gran alcance en los estudios occidentales de la historia de la literatura china moderna.
La historia de la novela china moderna es también la fuerza impulsora más importante del movimiento "Reescritura de la historia literaria" en China continental en la década de 1980. Sus coordenadas son el descubrimiento y la admiración de esta historia literaria por parte de Zhang Ailing. Shen Congwen y Qian Zhongshu. Zhang Ailing, en particular, siempre ha sido considerado un novelista popular. A los ojos de los críticos, no era elegante. Sin embargo, Xia Zhiqing le dio a Eileen Chang el doble de espacio que Lu Xun en la historia de las novelas y comparó sus novelas con Mansfield, Kay Ann Porter, Welty y MacLex. Esto fue un gran shock para los círculos literarios de Hong Kong y Taiwán en ese momento e incluso para los círculos literarios posteriores del continente.
La versión en inglés de "Historia de la novela china moderna" se volvió a publicar dos veces, y la versión en chino tradicional traducida por muchos eruditos famosos de Hong Kong y Taiwán, como Liu, An, Li Oufan y Christo. publicado en Hong Kong en 1979 y 1985 respectivamente y en la Editorial Provincial de Taiwán. En 2006, 5438+0 publicó una versión traducida al chino tradicional en Hong Kong. La versión en chino simplificado publicada por la Universidad de Fudan es la primera vez que este famoso libro de historia literaria está disponible para los lectores de China continental en más de 40 años desde su publicación. Cuando el término "narrativa cuasi posmoderna" se utiliza para referirse a un texto narrativo extremadamente singular en las novelas chinas contemporáneas desde mediados y finales de la década de 1980, su connotación generalmente incluye los dos aspectos siguientes: Primero, "narrativa cuasi posmoderna" La Narrativa Moderna", como estilo narrativo y código interpretativo de un texto nacido en un contexto único, no sólo está en proceso de tomar prestado y trasplantar el discurso occidental, sino que tiene varias características narrativas de las novelas posmodernas occidentales y, al mismo tiempo, su autoría, cultura Su tradición y estatus de investigación teórica determinan que debe ser local y chino. Por tanto, la llamada "narrativa cuasi posmoderna" es un texto novedoso con múltiples identidades tras la colisión de los intercambios culturales chinos y occidentales. En segundo lugar, aunque muchas novelas experimentales, como las de vanguardia y las nuevas novelas históricas, tienen características narrativas distintivas de la posmodernidad, este tipo de narrativa tiene tendencias paradójicas obvias: por un lado, son nuestros novelistas de la nueva ola quienes compensan la posmodernidad occidental. de antemano, el modernismo ha imitado y empalmado; por otro lado, nuestras condiciones sociales existentes en su conjunto aún no han alcanzado el nivel de desarrollo de la sociedad postindustrial occidental, acortando así rápidamente la distancia entre las novelas contemporáneas chinas y las tendencias artísticas de novelas en varias épocas alrededor del mundo y fronteras. Por lo tanto, tiene tendencias complejas y especiales, ya que a menudo contiene muchos "elementos no posmodernos". Basándonos en esta premisa, llamamos a este tipo de narrativa novedosa que es difícil de unificar pero que en general es similar a los textos posmodernos occidentales como "narrativa cuasi-posmoderna".
Sin embargo, cuando discutimos las características artísticas de la "narrativa posmoderna" en el texto, también debemos señalar que aunque muchas novelas nacidas en el contexto literario de la nueva era a menudo se consideran descendientes de los chinos. Novelas posmodernas verdaderamente representativas. Sin embargo, como cualquier estilo creativo en la historia, la "narrativa post-posmoderna" de China tiene sus propias características en términos de su propio ascenso, evolución histórica y atribución de categorías específicas. Por lo tanto, partir de estas características y luego explorar la genealogía intelectual y las características artísticas de la "narrativa post-posmoderna" es el punto de partida lógico de este artículo.
1. El surgimiento y la evolución histórica de la “narrativa posmoderna”
El surgimiento de la narrativa posmoderna en China tiene profundas razones históricas. En primer lugar, a juzgar por el contexto histórico de su nacimiento, el desarrollo económico y la atmósfera cultural de China desde mediados y finales de los años 1980 sin duda proporcionaron los requisitos previos mínimos para que las novelas posmodernas emergieran de la superficie histórica. China, que ha estado en declive desde mediados y finales de los años 1980, está atravesando gradualmente un "período de transformación" con una evidente tendencia de transformación cultural. Una de las características más llamativas de la literatura del período de transición es el debilitamiento de la función de integración ideológica y los individuos obtienen un espacio vital relativamente libre. Las funciones políticas y educativas de la literatura en el pasado se han desvanecido gradualmente y cualquier estilo literario ha adquirido su propio estatus legal e independencia.
Al mismo tiempo, en el "período de transformación" en el que muchas personas pueden hacer ruido, la ola de comercialización ha tenido un gran impacto en la literatura, especialmente en la literatura pura, que se ha vuelto cada vez más comercializada y secularizada, lo que no solo ha causado la literatura de élite. con la iluminación y las tendencias utópicas de escapar silenciosamente y la literatura pura elegante se marginan gradualmente y tienen un profundo impacto en la orientación de los valores culturales de las personas. La brecha entre la cultura de élite y la cultura popular se cierra constantemente.
En segundo lugar, desde la perspectiva de la influencia externa, a mediados y finales de la década de 1980, con la introducción en profundidad de la teoría literaria y la creación literaria occidentales, el estructuralismo, la deconstrucción, el feminismo, el nuevo historicismo y el posmodernismo. -modernismo Muchas teorías que podrían incorporarse a la perspectiva posmoderna, como el colonialismo, se introdujeron rápidamente en China. Al mismo tiempo, obras literarias posmodernas como la creación al estilo de Borges, las nuevas novelas francesas, el humor negro y el realismo mágico latinoamericano han ido atrayendo gradualmente la atención de la gente. Aunque en el mundo literario chino de esa época muchas personas no sabían a qué escuela pertenecían y a menudo se mezclaban con el concepto de modernismo, sus características artísticas frescas y únicas en el texto, así como sus diferencias significativas con respecto a anteriores novelas, atrajo a personas que querían escribir en la literatura y llamó la atención de jóvenes novelistas poco convencionales en el mundo literario. Al mismo tiempo, se invitó a famosos críticos y académicos posmodernos occidentales, como Hassan, Frederic Jameson y Fokma, a dar conferencias en China, lo que sin duda contribuyó a la difusión de la teoría posmoderna. Impulsados por esto, los investigadores locales reaccionaron rápidamente y los escritores pioneros imitaron rápidamente, lo que resultó en la rápida aparición de textos posmodernos chinos.
En tercer lugar, desde la perspectiva del desarrollo continuo de la forma de la literatura en sí y de la conciencia subjetiva de los creadores, la literatura siempre se desarrolla con los tiempos y cada época tiene su propia literatura. Durante el período de transformación cultural, los escritores de vanguardia rápidamente ocuparon un lugar en el mundo literario para expresar sus voces únicas en un estado de anonimato. Por lo tanto, expanden constantemente nuevas formas, trascienden constantemente las tradiciones literarias anteriores y luego, en el proceso de creación rápida de nuevos discursos narrativos, continúan surgiendo "experimentos textuales". Cuando la perspectiva de este experimento se volvió hacia Occidente, las narrativas posmodernas que eran desconocidas para los lectores chinos en ese momento e incluso difíciles de interpretar, naturalmente se convirtieron en un experimento.
Se puede observar que hay muchas razones para el surgimiento de las novelas posmodernas chinas. No es un cambio interno en las tradiciones históricas y culturales chinas, sino que se compone del contexto de la época, la influencia de otros discursos teóricos y la fuerza rebelde desde dentro de la literatura. "Es, en última instancia, el resultado de efectos multilaterales políticos/económicos/culturales -el resultado de múltiples dislocaciones e imposiciones de la mano de la historia- y representa un contexto civilizacional extremadamente complejo". ¿Qué textos novedosos pertenecen a la narrativa posmoderna de China? De hecho, este es un tema que causa frecuentes controversias. Aunque, si se la considera sólo desde la perspectiva de la narrativa textual, la "narrativa cuasi posmoderna" debería incluir sin duda muchas formas creativas e incluso tipos de género similares a las novelas posmodernas occidentales, el atractivo teórico de la "narrativa" en sí misma también determina la "narrativa cuasi posmoderna". Debería corresponderse uno a uno con algunas creaciones novedosas de las novelas contemporáneas. Sin embargo, dado que las "narrativas cuasi posmodernas" se producen a través de referencias e imitaciones sin una base en la realidad, se intenta definir una narrativa distintiva bajo la influencia de la novela. Los textos posmodernos occidentales con características chinas pueden convertirse fácilmente en una especie de prejuicio teórico y aventura. De hecho, durante el período de transición, especialmente después de que el posmodernismo occidental se hiciera conocido en el mundo literario, escritores como Shi Tiesheng, Mo Yan y Can Xue, quienes. Lleva tiempo "posicionado" en el mundo literario y experimentó con técnicas posmodernas en algunas de sus novelas. Sin embargo, si todas las creaciones que utilizan esta técnica se incluyen completamente en la visión de la “narrativa cuasi posmoderna” de China mencionada en este artículo, sin duda se creará un “complejo pan-posmoderno” y se desencadenarán nuevos debates. Por lo tanto, cuando se discute qué textos se incluyen en la “narrativa posmoderna” de China, la discusión misma se transforma esencialmente en la confirmación de un estándar de medición y la descripción del proceso de evolución.
En primer lugar, desde los estándares de cantidad y grado, dado que la "narrativa cuasi-posmoderna" o "novela posmoderna china" mencionada en este artículo se refiere a novelas de gran escala, larga duración, y tiene una influencia de gran alcance. La creación ha sido básicamente reconocida por los círculos críticos actuales. Algunos textos relativamente únicos y dispersos no están incluidos. Al mismo tiempo, en términos de grado, significa principalmente que "narrativa posmoderna". "Debe tener una expresión artística única. Debe tener un concepto artístico único. El famoso erudito extranjero Zhao Yiheng explicó en "Estándares de las novelas posmodernistas" que la "metaficción", la "ficción laberíntica" y el "collage" esparcidos fuera de toda la pintura son varios criterios artísticos importantes para juzgar las novelas posmodernistas.
Dado que el Sr. Zhao Yiheng ha vivido en el extranjero durante mucho tiempo y tiene una amplia exposición a los textos posmodernos clásicos occidentales, los estándares que habla son sin duda dignos de confianza. [2] Sin embargo, también cabe señalar que las novelas posmodernas chinas son diferentes de creaciones similares en Occidente hasta cierto punto. Aunque los escritores de vanguardia de mi país introdujeron el posmodernismo en el campo de las novelas chinas a finales del siglo XX mediante préstamos y trasplantes, el posmodernismo, como cualquier "producto importado" en la historia, inevitablemente encontró problemas de compatibilidad con la literatura tradicional china, lo que a menudo resultaba problemático. conduce a un cierto grado de ambigüedad en la evaluación de las novelas posmodernas chinas. Por tanto, si bien afirmamos el nivel artístico señalado en el artículo de Zhao Yiheng, debemos considerar el impacto del posmodernismo en el concepto narrativo tradicional de las novelas chinas, que se obtiene a través de la comparación. Si las novelas tradicionales chinas se centran en el ideal de castigar el mal y promover el bien, y las novelas chinas modernas se centran en el modo narrativo antiheroico de expresarse profundamente, entonces la "narrativa posmoderna" se centra más en la expresión plana y superficial del "yo". . Por lo tanto, el antiautoritarismo, la antiilustración, la antisubjetividad y el antisublime se han convertido en los conceptos narrativos de la narrativa posmoderna.
En segundo lugar, desde la perspectiva del proceso de evolución, la “narrativa posmoderna” de China ha experimentado la creación modernista representada por Liu Sola y Xu Xing y la creación de “sentir el mundo” representada por Mo Yan y Can Xue. Ha desarrollado su propio proceso histórico de la siguiente manera:
La literatura de vanguardia es un género novedoso que surgió a mediados de los años 1980. Está marcado por las novelas de Ma Yuan "La tentación de Gangdise" y "La diosa del río Lhasa" y las obras de Hongfeng "Sorrow", "The Vast Sea" y "The Polar Edge", que representan el "giro narrativo del lenguaje". Posteriormente, un grupo de jóvenes escritores del sur, como Yu Hua, Ge Fei, etc. Desde Ma Yuan, el rasgo más distintivo de la literatura de vanguardia son sus rasgos narrativos, como la metaficción, la parodia, el laberinto del lenguaje, etc. Por lo tanto, los críticos posteriores suelen considerar esta escuela de novelas como el verdadero representante de las novelas posmodernas chinas.
Las nuevas novelas históricas son en gran medida el resultado de que los novelistas de vanguardia vuelvan su mirada creativa a la historia. Su origen más antiguo se remonta a "Red Sorghum" de Mo Yan, pero "Wives and Concubines" de Su Tong, "My Imperial Life" y su serie "Maple Tree", la serie "Qinhuai" de Ye, "Hometown" de Liu Zhenyun. muestra mejor sus logros creativos, y su influencia duró hasta finales de la década de 1990. La característica más significativa de las nuevas novelas históricas es la estrategia narrativa moderna de deconstruir y describir la historia, como enfatizar la historia oficial desde los temas hasta la historia no oficial, y terminar con el monopolio de la comprensión histórica desde una perspectiva política transpersonal con la historicidad y textualidad del texto. desde una perspectiva narrativa, la historia de una sola línea tiene dos líneas, historia en mayúsculas e historia en minúsculas. Enfatiza la narrativa ficticia de la historia, permitiendo al yo moverse tranquilamente entre la historia y la realidad, haciendo que la historia objetiva sea subjetiva y la historia inevitable se convierta en accidentes aleatorios; . El resultado de estos métodos es que la estructura del tiempo y el espacio históricos se rompe arbitrariamente, la brecha entre literatura e historia se aplana y la historia puede ser sólo una broma. Por lo tanto, desde el momento en que los escritores de vanguardia dirigieron su atención a la historia, las nuevas novelas históricas naturalmente poseyeron un considerable carácter cultural posmoderno.
La escritura femenina ha estado estancada en China durante mucho tiempo, pero se desarrolló significativamente en la década de 1990. Por supuesto, los escritos de mujeres mencionados aquí no son de ninguna manera escritos de mujeres en el sentido general. Se refiere a "escritura privada" o "escritura corporal" basada en los principios del feminismo occidental. El propósito de este tipo de escritura obviamente autobiográfica es que "las escritoras escriban vidas personales y revelen la privacidad personal, constituyendo así el discurso social y moral masculino". "El ataque logró resultados impactantes." [3] En la década de 1990, los escritores representativos de la escritura privada incluían a Chen Ran y Lin Bai. Entre ellos, "Private Life" de Chen Ran y "One Man's War" de Lin Bai se basan generalmente en la famosa crítica feminista francesa Elena. En estas obras, Chen Ran y Lin Bai utilizaron palabras casi irracionales, estructuras rotas y lenguaje inflado para representar los deseos femeninos. Al mismo tiempo, hicieron todo lo posible por deconstruir y subvertir el patriarcado, presentando así una especie de posmodernidad en el texto. .
Debido al gran número de escritores y sus diferentes identidades, es difícil resumir sus tendencias de escritura en su conjunto, pero lo interesante es que cuanto más se consideran las obras de un escritor como representantes de la última generación , más posmodernos son. Por ejemplo, "I Love Dollars" y "Bend to Eat Grass" de Li Feng; "Domino Girl and Last Love" de Qiu Huadong y "Starlight in the Hand" tienen tendencias creativas posmodernas similares. Además, estos últimos novelistas también expresaron su comprensión única del posmodernismo a través de sus discursos. Por ejemplo, Qiu Huadong dijo una vez: "Creo que China ya tiene novelas posmodernas y Li Feng es el escritor posmoderno más típico.
"A primera vista, el sabor posmoderno de mi obra no es particularmente fuerte y no hay una exploración profunda del lenguaje estructural; pero incluí mucha información actual en la novela". Creo que este enfoque es mi característica posmoderna. "[4]
En este punto, podemos ver claramente la evolución de las "narrativas cuasi posmodernas" en los círculos literarios chinos de finales de siglo: es decir, novelas de vanguardia, nuevas novelas históricas , los escritos privados de mujeres y las novelas posteriores pertenecen a la categoría de "narrativas cuasi posmodernas" Sin embargo, cabe señalar que la "narrativa posmoderna" de China tiene una continuidad y una diferencia obvias antes y después de la evolución general: en el. Por un lado, tras el surgimiento de cierta narrativa posmoderna, fue rápidamente reemplazada por una nueva narrativa posmoderna. Las narrativas modernas las han reemplazado, pero existe cierta conexión interna entre ellas, por otro lado, las diferencias entre ellas también son muy obvias; La mayoría de las novelas posmodernas representadas por la literatura de vanguardia en la década de 1980 imitaron las novelas posmodernas occidentales, especialmente su técnica narrativa se completó sin conocer su nombre, pero los críticos de la época carecieron de una interpretación clara, lo que la convirtió en un texto posmoderno implícito. década de 1990, especialmente con la llegada del contexto cultural posmoderno. Posteriormente, la "narrativa posmoderna" de China se convirtió en un objeto de investigación destacado no sólo en la forma, sino también en la ideología. Esta es la tendencia inevitable de la sinización gradual del posmodernismo en la creación literaria china.
La operación artística de la “narrativa cuasi posmoderna”
En primer lugar, se trata de una metanovela desde una perspectiva libre, también conocida como posnovela o autonovela. La novela consciente es el tipo narrativo predominante de las novelas posmodernas. Aunque muchos investigadores no están de acuerdo sobre la interpretación de la metaficción, lo cierto es que la metaficción está influenciada por la filosofía, la fonética y la teoría literaria contemporáneas. La ficción posmoderna es, sin embargo, una novela posmoderna. Su principal característica es transformar el comportamiento narrativo implícito de las novelas tradicionales en un comportamiento narrativo explícito. En la creación de la metaficción, los novelistas todavía cuentan historias, pero al mismo tiempo. expone intencionalmente la esencia de la ficción, es decir, a través de la creación de metaficción. Utiliza la autoexposición y el autocomentario para revelar su proceso creativo, haciendo así de sus novelas "novelas sobre novelas" [5]
En la creación de novelas chinas contemporáneas, Ma Yuan fue uno de los primeros intentos de crear novelas. Un escritor de novelas, como "Todo arriba y abajo", "La tentación de Gangdise", etc., utilizan el. Técnicas de escritura de metaficción en diversos grados. Por supuesto, la que mejor encarna las habilidades narrativas de la metaficción es la suya. En la novela, la primera narración de Ma Yuan al lector es: "Soy de nacionalidad Han, mi nombre es Ma. Yuan y yo escribimos novelas. Me gusta ser libre y sin restricciones, y mis historias son algo sensacionales. Cuento historias en chino; se dice que los caracteres chinos son los más difíciles de acceder al idioma entre todos los idiomas, y estoy orgulloso de escribir en caracteres chinos. Ningún escritor en el mundo puede hacer esto, excepto yo. "Aquí, Ma Yuan primero equipara claramente al narrador "Yo", es decir, "Ma Yuan" en el artículo, con el autor Ma Yuan. Este movimiento sin duda hace que la plausibilidad de la novela pierda su fundamento y se fragmente. Por lo tanto, el El autor de la colección "Ma Yuan", que es a la vez narrador y protagonista, comienza su descripción a veces seria y a veces audaz. En el proceso, Ma Yuan siempre enfatiza su identidad como escritor: "Por ejemplo, esta vez, para inventar. esta historia. Enterré mi cabeza en mi cintura durante siete días en Maqu Village...", "Mi nombre es Ma Yuan, mi verdadero nombre. Usé un seudónimo, pero esto no es necesario..." En la decimonovena parte de la novela, que está cerca del final de la novela, Ma Yuan incluso saltó para hablar directamente con los lectores: "Lectores, después de que terminar de hablar de esto Antes de comenzar con la trágica historia, tengo que decir que el siguiente final está inventado. "Aquí, el autor simplemente expone a los lectores la "dificultad" de por qué escribe de esta manera, convirtiendo así el texto anterior y la narrativa del protagonista en una "ficción" ficticia. Naturalmente, esta "novela" en sí misma se ha convertido en una típica metaficción. Novela.
El uso de la metanovela es la inspiración de Ma Yuan para la literatura de vanguardia china e incluso para toda la novela posmoderna. Bajo la influencia de la llamada “trampa narrativa de Ma Yuan”, Hong Feng, Yu Hua y Ye Un gran número de novelistas de vanguardia han probado repetidamente técnicas de escritura metaficcional en sus artículos, y la escritura "privada" de mujeres representada por Lin Bai y Chen Ran ha entrado en el nivel de creación metaficcional, lo que no solo agrega un Una nueva dimensión a la creación metaficcional. El "nivel" también hace que este tipo de escritura femenina entre verdaderamente en la perspectiva posmoderna. El uso de la metaficción en la creación es el resultado del proceso de autoconciencia literaria desde la germinación hasta la perfección. Una característica destacada de su continua aplicación en la creación es el aumento de la densidad de la autoconciencia y los consiguientes cambios en la perspectiva narrativa.
Se puede decir que en la narrativa posmoderna, el uso frecuente de la narrativa en primera persona en textos narrativos metaficcionales es su representación externa. Los ejemplos enumerados anteriormente se describen básicamente en primera persona. Sin embargo, el uso de la primera persona difiere significativamente de la narrativa novedosa tradicional. La primera persona en la metaficción es el típico "invitado no invitado". A menudo es el verdadero autor, pero ya no cuenta la historia, sino que sólo la comenta. Es un narrador que está verdaderamente por encima del narrador tradicional, y la narrativa misma está diseñada para mostrar que la historia que "yo" cuenta es ficticia.
El segundo es una estructura rota. Prestar atención a la estructura es una señal destacada del uso de estrategias posmodernas por parte de China en sus novelas en la nueva era. Como discurso formal más importante de la narrativa posmoderna, la estructura de la novela juega un papel crucial en la expresión textual. La minuciosa gestión de la estructura narrativa ha dado, por un lado, a las novelas posmodernas chinas una estructura de texto similar a la de las novelas posmodernas occidentales; por otro, ha dado una oportunidad a algunos novelistas de la nueva era que defienden los juegos de texto; para mostrar plenamente sus talentos.
La característica estructural más destacada de la "narrativa cuasi posmoderna" es que a menudo utiliza una estructura casi rota, lo que hace que la estructura general de la novela sea incompleta. Específicamente, esta estructura fragmentada se logra mediante el uso extensivo de estructuras en espacios, múltiples textos polirreferenciales y la libre circulación del tiempo.
La estructura de brecha se refiere a la falta de una cadena en la historia del desarrollo de los eventos en los textos de "narrativa posmoderna", lo que conduce a la desintegración de la unidad de todo el evento y hace que la historia no sea confiable. Muchas de las obras de Ge Fei nos muestran una estructura vacía tan especial. Tomemos como ejemplo El barco perdido. En este cuento bien elaborado, Ge Fei utiliza las líneas duales de la guerra y el amor para construir la estructura de su novela, pero no importa desde qué ángulo la miremos, la estructura de la historia siempre está incompleta. La razón es que las novelas siempre dejan un espacio para los lectores en el lugar más crítico. "Xiao Qu" jugó un papel crucial en el desarrollo de toda la historia en términos de pistas de guerra y de amor, pero fue ignorado. Ya sea que Xiao estuviera visitando "Xing" o entregando información, el guardia no consideró la posibilidad y mató a tiros a Xiao con 6 balas a voluntad. Fueron sus acciones las que dejaron el vacío suspendido para siempre, insalvable. En este caso, llenar y explicar las lagunas resulta ineficaz. Ya sea el método de llenado de amor de Xiao o el método de llenado de seis balas del guardia, toda la historia está incompleta. Pero los vacíos estructurales son una enorme tentación para los lectores, y los llenamos completamente a nuestro antojo mientras leemos.
Múltiples repeticiones de referencias textuales se refieren a novelas con múltiples estructuras, o un texto hace referencia a otro texto dentro del texto, lo que provoca que se destruya la compatibilidad de los dos textos y que la estructura general del artículo sea confusa. En el desarrollo de la narrativa posmoderna, las novelas de Ma Yuan y "La tentación de Gangdise" son las pioneras de múltiples textos de referencia. Más tarde, escritores como Hong Feng, Sun Ganlu, Ye, Yu Hua, etc. lograron logros notables en la exploración de esta estructura. Sun Ganlu escribió una vez que mientras escribía esta novela, también estaba escribiendo otra obra, "Observando el paso del tiempo". Las dos novelas van de la mano y se funden entre sí. Aquí podríamos decir que escribir “pedirle a una mujer que adivine un acertijo” es escribir “ver pasar el tiempo”. En realidad, ambos son el mismo texto, pero tienen sus propios personajes e historias independientes. Por lo tanto, el proceso de escritura de pedir a las mujeres que adivinen se convierte en una narrativa que analiza el paso del tiempo, y el artículo que analiza el paso del tiempo se convierte en una respuesta que permite a las mujeres adivinar. Es una combinación de metaficción y la ficción polifónica de Bakhtin. Ha estado roto, detenido y desaparecido. Quizás completos en sus propios textos, los cruces entre ambos textos provocan la fragmentación de toda la estructura textual.
La libertad y el tiempo de circulación son también una de las razones importantes por las que la “narrativa posmoderna” de China está estructuralmente fracturada. Al mismo tiempo, también muestra el profundo despertar de la conciencia del tiempo de los escritores pioneros en la narrativa textual. El tiempo narrativo libre significa que el tiempo o la historia en los textos posmodernos es como una estantería fija. El narrador puede ir libremente desde la antigüedad hasta el presente, el pasado o incluso el futuro, independientemente de cuánto tiempo esté en manos del narrador, simplemente. Un libro en la estantería se puede abrir y hojear a voluntad. Tomemos como ejemplos "La era de la paz" de Hongfeng, "Escape en 1934" de Su Tong y "El incidente del 3 de abril" de Yu Hua. Todas estas tres novelas utilizan el tiempo como tema o incluso como tema. Después de que se decidió el tiempo original para el tema, este tiempo era seguro y absoluto. Pero después de que los guionistas fijaron el tiempo de la historia, la perspectiva histórica no se detuvo. Por el contrario, debido a que el narrador "yo" viaja libremente entre la historia y el presente, el tiempo específico de la historia desaparece por sí solo y todos los eventos flotan libremente en el código de tiempo fijo hasta que ocurre un giro espacial.
El tiempo narrativo cíclico es un caso especial del tiempo narrativo libre, pero es la estrategia de tiempo narrativo más innovadora. El llamado tiempo de ciclo en realidad se refiere a una tecnología de tiempo que no sufre cambios ni desarrollo. Es una técnica de tiempo narrativo comúnmente utilizada después de que la literatura ingresó al posmodernismo. Esta estrategia está tomada de las palabras iniciales de "Cien años de soledad" de Márquez para aparecer en la nueva era, y la frase de juicio única "hace muchos años, muchos años después" son dos motivos principales que aparecen al utilizar esta estrategia temporal. En el desarrollo de las novelas posmodernas chinas en la nueva era, estos dos modos de juicio se citan a menudo, ya sea literatura de vanguardia o "escrituras privadas" de mujeres. Este modo de juicio es obvio hasta algunas creaciones de la "última generación". , el uso frecuente de este "modo narrativo" determina la trayectoria cíclica del tiempo narrativo y del cuento. El tiempo narrativo pasa del pasado lejano al presente, y del presente al pasado. "[6]
En tercer lugar, la parodia y la ironía. La parodia de muchos textos o historias clásicas de la historia es una estrategia narrativa única de la narrativa posmoderna china. La razón por la cual aparece esta tendencia narrativa, no solo es deconstruir despiadadamente el grandes narrativas históricas de novelas anteriores para explorar diversas posibilidades narrativas, pero lo que es más importante, para beneficiarse de los métodos de escritura posmodernos extranjeros y los recursos culturales locales inherentes.
La parodia es un método narrativo intertextual utilizado en las novelas posmodernas. Es encarnar una estrategia de autorreflexión y juegos de lenguaje en un nivel más profundo. En las novelas posmodernas chinas, la nueva novela histórica utiliza la parodia. La preocupación más intensa es Liu Zhenyun, famoso en el mundo literario por su "Serie Hometown". , proporciona un modelo para interpretar esta técnica narrativa posmoderna. "Living with Hometown" es la novela que mejor encarna la parodia de toda la serie sobre la ciudad natal de Liu Zhenyun. La primera parte es "At the Side of Prime Minister Cao", que obviamente es una. Parodia de la historia de los Tres Reinos Cao Cao y Yuan Shao atacan a Liu Biao juntos, pero luchan por una joven viuda llamada Shen, que interpreta el papel del tío Mi y otros se rindieron a Cao Cao cuando ganó. poder e informó sobre Yuan Shao Cuando Yuan Shao estaba en el poder, denunció a Cao Cao El conflicto de intereses causado por las mujeres. En las partes segunda, tercera y cuarta del libro, Cao Cao, Yuan Shao y sus seguidores se reencarnaron. Tras otro, aunque la historia ha pasado durante mucho tiempo, todo les pasó a estas personas ... En resumen, en "Living in Hometown", Liu Zhenyun imita la forma de "Romance de los Tres Reinos" con capítulos. personajes, etc. en su conjunto, deconstruyendo la visión evolutiva de la historia: es decir, "la próxima generación siempre será historia". "Entonces la novela entra en un reino de inconsciencia histórica.