La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Poesía clásica china Volumen 2 para tercer grado de primaria

Poesía clásica china Volumen 2 para tercer grado de primaria

Sauce

"Oda al Sauce" de Zhang Zhi①

Tang·He·Zhang Zhi

Jaspe (2) Decoración (3) Árbol (4) Alto, diez mil cintas verdes colgando (5).

No sé quién puede cortar las hojas delgadas, pero la brisa primaveral de febrero es como unas tijeras.

Anotar...

(1) Sauce: El sauce es un árbol o arbusto de hoja caduca con hojas largas y estrechas y de muchos tipos. Este poema describe un sauce llorón.

⑵ Jaspe: jade verde brillante. Esta es una metáfora de las hojas de sauce de color verde brillante en primavera.

(3) Maquillaje: Decoración.

(4) Un árbol: lleno de árboles. Uno, lleno, lleno. En la poesía y los artículos clásicos chinos, el uso de cuantificadores no indica necesariamente cantidades exactas. El "diez mil" de la siguiente frase es significativo.

⑸Tapiz: una cuerda hecha de seda. Tapiz de seda: Describe un tipo de mimbre en forma de cinta.

【6】Cortar: Cortar, utilizando un cuchillo o unas tijeras para dividir un objeto en varias partes.

Febrero: Febrero en el calendario lunar es la época del comienzo de la primavera.

Me gusta: Me gusta, me gusta, me gusta.

Traducción moderna de poemas antiguos

Un alto sauce, vestido de jaspe, tiene innumerables ramas colgando con tiras de seda verde. No sé quién cortó las finas hojas de sauce. La cálida y fría brisa primaveral de febrero es como un par de tijeras.

Haz un comentario de agradecimiento

Este es un poema sobre el sauce a principios de la primavera en febrero.

¿Por dónde debería empezar a escribir sobre los sauces? Sin duda, la belleza de su imagen reside en las largas ramas de Naman. Una vez al año, le crecen nuevas hojas verdes, que cuelgan bajas y adoptan una postura encantadora bajo la brisa primaveral. Esto es algo que todos pueden apreciar. En la poesía clásica, a menudo vemos este tipo de imagen de belleza utilizada para describir y comparar la figura esbelta y la elegante cintura de una mujer hermosa. Este poema es original. Entregar. "Jasper finge tener la altura de un árbol". Al principio, Liu Yang apareció como una mujer hermosa: "Diez mil hebras de tapiz de seda negra cuelgan", y estos innumerables drapeados de seda se convirtieron en su nepotismo. La palabra "gao" en la oración anterior resalta el elegante encanto de la hermosa Tingting; la palabra "colgar" en la siguiente oración significa la cintura delgada que se balancea con el viento. No hay palabras "sauce" y "rama de la cintura" en el poema, pero la belleza encarnada por los sauces llorones y los sauces a principios de la primavera se describe vívidamente. "Historia del Sur" dice que Liu Yong era el gobernador de Yizhou y le regaló varios sauces a Shu. "Estas rayas son muy largas y parecen hilos de seda". El emperador Wu de Qi plantó estos sauces en Taichang Yunzhong y frente al palacio, diciendo que eran "románticos y lindos". Aquí al mimbre se le llama "cinta de seda verde", lo que puede ser una metáfora de esta famosa alusión al sauce. Pero es un desperdicio y no se ve ningún rastro de ello.

El "maquillaje de jaspe" conduce al "tapiz de seda verde", que conduce al "quién lo cortó". Finalmente, la invisible e impredecible "brisa primaveral" también es retratada vívidamente por las "tijeras". Estas "tijeras" cortan flores y hierba de color verde brillante, dando a la tierra un nuevo aspecto. Es un símbolo de vitalidad natural y una revelación de la belleza de la primavera para la gente. Desde “Maquillaje de Jasper” hasta “Tijeras”, podemos observar una serie de procesos de la concepción artística del poeta. Una serie de imágenes del poema están estrechamente relacionadas.

Algunas personas pueden pensar: Había muchas bellezas famosas en la antigua China, Liu. ¿Por qué los comparamos con Jasper? Creo que esto tiene dos significados: primero, el nombre Jasper está relacionado con el color del sauce, y "verde" y "verde" en la siguiente oración se complementan y se complementan. En segundo lugar, el jaspe siempre dejará una impresión juvenil en el corazón de las personas. Hablando de Biyu, la gente pensará en la canción de Biyu de amplia circulación "When Biyu Breaks the Melon" y otros poemas como Biyu's Little House Girl (Poesía de Xiao Yi sobre la recolección de lotos). Jasper casi se ha convertido en un término general para mujeres jóvenes y hermosas en las obras literarias antiguas. Comparando el sauce con el jaspe, la gente imaginaría que esta belleza aún no ha alcanzado su apogeo; este sauce todavía es un sauce a principios de la primavera, aún no es el momento en que las ramas y las hojas son gruesas y densas, esto también es consistente con lo "delgado". hojas" y "Febrero" debajo. "Brisa de primavera".

"Jasper se hace pasar por un árbol, y de él cuelgan miles de tapices de seda azul", que capta profundamente las características del sauce llorón. A los ojos del poeta, es como la encarnación de la belleza. El alto tronco del árbol es como su grácil gracia, y el mimbre caído es como la cinta de su falda. Aquí, el sauce es una persona, y esta persona es el sauce. No parece haber ninguna diferencia discernible entre los dos. Y "jaspe" también tiene un significado de juego de palabras. Literalmente, está en armonía con el verde del sauce y también se refiere a una niña joven y hermosa. Simplemente hace eco de la "brisa primaveral de febrero" debajo: este es el sauce llorón a principios de la primavera, que aún no ha alcanzado el nivel del suelo. escenario de graciosos árboles y sombras redondas cuando.

Pero las dos frases siguientes son aún mejores: "No sé quién lleva las finas hojas. La brisa primaveral de febrero es como unas tijeras". Antes de abrirla, ¿quién pensaba que la brisa primaveral era como unas tijeras? La brisa primaveral de febrero, que de repente es cálida pero luego fría, se transforma de invisible a tangible, mostrando la magia y la destreza de la brisa primaveral, haciendo de "Singing Willow" un modelo de poesía que describe el objeto.

Poesía de primavera

(Song Zhuxi)

Buscando la fragancia de Surabaya en un largo día,

La escena sin límites es nuevo por un tiempo.

Conoce el viento del este cuando estés libre,

La colorida primavera siempre está ahí.

Notas:

1. Día de primavera: primavera.

2. Derrotar al sol: Los días soleados también pueden expresar el buen humor del poeta.

3. Buscando fragancia: salida primaveral y senderismo.

4. Sishui: El nombre de este río en la provincia de Shandong.

5. Binshui: agua, río.

6. Tranquilo y pausado: normal y relajado. El significado de "esperar conocimiento" es fácil de identificar.

7. Dongfeng: brisa primaveral.

8 Escena: Paisaje.

Breve análisis:

La gente generalmente cree que se trata de un poema que describe una salida de primavera. A juzgar por el paisaje escrito en el poema, también es muy similar.

La primera frase "Shengri busca la fragancia de Surabaya", "Shengri" se refiere a un día soleado, que indica el clima. "Surabaya" indica la ubicación. "Buscar fragancia" significa buscar un hermoso paisaje primaveral y señalar el tema. Las siguientes tres oraciones son todo lo que viste cuando escribiste "Buscando fragancia". La segunda frase, "El paisaje ilimitado es nuevo por un tiempo", escribe sobre la impresión inicial que se obtiene al ver el paisaje primaveral. Utilice "ilimitado" para describir todo el paisaje frente a usted. "Un momento de novedad" no sólo describe el regreso de la primavera a la tierra y el paisaje natural adquiere un nuevo aspecto, sino que también describe la alegría refrescante del autor durante una excursión. La palabra "zhi" en la tercera oración hereda la palabra "buscar" en la primera oración. “Lo sabes fácilmente” significa que la cara y las características del resorte son fácilmente identificables. "Viento del este" se refiere a la primavera. La cuarta frase, "Colorido es siempre primavera", significa que esta colorida escena está compuesta de primavera, y la gente conoce la primavera a partir de esta colorida escena. Esto responde específicamente a por qué podemos "esperar el viento del este". El "colorido" de esta frase también se ocupa de la "nueva situación" de la segunda frase. La tercera y cuarta frases utilizan un lenguaje vívido para describir la nueva situación y los beneficios de la búsqueda de fragancias.

Literalmente, este poema parece tratar sobre la impresión de una excursión primaveral, pero el lugar para encontrar la fragancia es la costa de Surabaya, que era un lugar ocupado por el pueblo Jin en la dinastía Song. Zhu nunca ha estado en el norte y, por supuesto, es imposible nadar hasta el manantial de Surabaya. De hecho, la palabra "Sishui" en el poema alude a Confucio, porque durante el período de primavera y otoño, Confucio utilizó las canciones de cuerda entre Zhu y Si para enseñar a sus discípulos. Por tanto, la llamada "búsqueda de fragancia" se refiere a buscar el camino de los santos. "Colorido" es una metáfora de la riqueza del pensamiento confuciano. El poeta compara el camino del santo con la brisa primaveral, que provoca oportunidades y lo toca todo. En realidad, se trata de un poema filosófico que combina teoría e interés por las imágenes.

Apreciación:

Ven a Surabaya a disfrutar del sol y el paisaje infinito adquiere un nuevo aspecto. Es fácil reconocer el rostro de Dongfeng, con ojos coloridos llenos de fragante primavera.

Apreciación de frases famosas: "La primavera siempre es colorida".

La primera frase señala la estación y el lugar del viaje, y las siguientes tres frases describen lo que viste en "Xunxiang". " Al saber que la primavera regresa a la tierra, el poeta se llena de energía. Es este sentimiento fresco el que hace que el poeta comprenda el viento del este. Parece como si el viento del este se hubiera llevado las coloridas flores de la noche a la mañana y el escenario de cien flores floreciendo, ¿no es una primavera vibrante? El poeta profundiza paso a paso desde "buscar" hasta "conocer", y la palabra "nuevo" domina todo el poema. Pero Surabaya está en Shandong, y Confucio una vez dio conferencias y predicó en las costas de Surabaya durante la dinastía Song del Sur, este lugar había caído en manos del estado Jin; ¿Por qué Zhu iría de excursión en primavera? Resulta que este es un poema filosófico. "Sishui" en el poema es una metáfora de Confucio, "Xunxiang" es una metáfora del camino de los santos, "Viento del Este" es una metáfora de la iluminación y "Primavera" es una metáfora de la benevolencia defendida por Confucio. Si escribes estos significados en el lenguaje de una conferencia filosófica, inevitablemente resultará aburrido. Este poema, sin embargo, incorpora la filosofía en imágenes vívidas, sin dejar rastro de razonamiento. Ésta es la brillantez de Zhu.

Tang-Lin Jie-Qiao Qi

Año: Dinastía Tang

Autor: Lin Jie

Título: Rogando por sabiduría

Contenido: Mira Fairy Bixiao esta noche en el día de San Valentín chino y deja que el pastor de vacas y la tejedora crucen el puente del río.

Todas las familias miran la luna de otoño y miles de familias visten damasco rojo.

Sobre el autor: Lin Jie (831-847), natural de Fujian, poeta de la dinastía Tang. Cuando era niño era muy inteligente. Puedo escribir poemas a la edad de seis años y se convierten en capítulos tan pronto como los escribo. También es bueno en caligrafía y ajedrez. Murió a la edad de diecisiete años. Hay dos poemas en "Poemas completos de la dinastía Tang".

Apreciación: La séptima noche del séptimo mes lunar en el calendario lunar se conoce comúnmente como “Festival Qixi”, también conocido como “Día de la Hija” y “Día de la Hija”. Es el día en que el legendario pastor de vacas y la tejedora se encontraron en el puente Magpie que cruza el "Tianhe". En el pasado, las actividades populares del Día de San Valentín chino tenían como objetivo principal buscar suerte. La llamada petición de sabiduría es pedir un par de manos hábiles a la Tejedora. La forma más común de pedir sabiduría es poner una aguja en la luna. Si el hilo pasa por el ojo de la aguja, se llama inteligente. Esta costumbre fue popular en las dinastías Tang y Song.

"Hoy, día de San Valentín chino, veo el cielo azul. Quiero guiar a la vaca y a la Tejedora a través del puente del río". "Cielo azul" se refiere al cielo azul sin límites. Las dos primeras frases describen el cuento popular del pastor de vacas y la tejedora. El Día de San Valentín chino anual está aquí nuevamente y las personas en todos los hogares no pueden evitar mirar hacia el vasto cielo. Esto se debe a que esta hermosa leyenda toca corazones amables y hermosos y despierta los buenos deseos y la rica imaginación de las personas. "Todas las familias miran la luna de otoño y todas las familias visten seda roja". Las dos últimas frases explican las cosas inteligentes de forma muy clara, concisa y vívida. Se puede guiar a los estudiantes para que lean el contenido del kit de información después del texto y sientan la alegría de la gente durante el festival. El poeta no escribió varios deseos específicamente en el poema, sino que dejó espacio para la imaginación. Debe combinar su comprensión de todo el poema para guiar a los estudiantes a comprender mejor el deseo de la gente de buscar la sabiduría y la felicidad.

Chang'e

(Dinastía Tang) Li Shangyin

La pantalla de mica se tiñe de rojo con gruesas velas y la Vía Láctea se inclina gradualmente hacia la estrella de la mañana. .

Chang'e, debo arrepentirme de haber tomado el elixir. Ahora estoy solo, bajo el cielo azul, cantando todas las noches.

Sobre el autor

Li Shangyin (alrededor de 865, 438+02 o 865, 438+03 - alrededor de 858), de nacionalidad Han, llamado Yishan, es tan famoso como Yu Shusheng y Fan Nansheng. Poeta famoso de la dinastía Tang. Su hogar ancestral es Hanoi, Huaizhou (ahora ciudad de Qinyang, Henan), y nació en Xingyang, Henan (ahora Xingyang, Zhengzhou). Sus poemas tienen un gran valor literario. Junto con Du Mu, se llamaban "Xiao" Wen y "Wen Li", que era similar a Duan y Wen al mismo tiempo. Además, ambos ocupaban el puesto 16 en la familia, por lo que también se les llamaba "Treinta y seis". Cuerpo" . Hay 300 poemas Tang, incluidos 22 poemas de Li Shangyin, que ocupan el cuarto lugar. Sus poemas son novedosos en concepción y ricos en estilo, especialmente algunos de sus poemas de amor, que son persistentes y patetosos, infinitamente memorables. Pero es demasiado oscuro y difícil de entender. Hay un dicho que dice que "el poeta ama a Quincy, pero odia que nadie escriba a Jian Yu". Atrapado en la lucha entre Niu y Li, estuve frustrado toda mi vida. Después de su muerte, fue enterrado en su ciudad natal, Xingyang.

Todos los comentarios

1. Chang'e: el hada de la luna en la mitología antigua. "Huainan Zilan Mingxun": "Invité a la Reina Madre de Occidente a robar el elixir y volé a la luna".

2. Pantalla de mica: Una pantalla incrustada con mica. Esta declaración muestra que Chang'e está sola en la sala del palacio de la luna, con solo la sombra de velas y una pantalla que la acompañan por la noche.

3. Long River Sentences: La Vía Láctea se inclina gradualmente hacia el oeste, las estrellas del amanecer están a punto de desaparecer y ha pasado otra noche solitaria.

4. Mar azul: "Diez Reinos": "Fusang está en la costa este del Mar de China Oriental y la costa es recta. La ruta terrestre está a miles de kilómetros de distancia y hay un azul. El mar en el este es ancho, angosto y sudoroso, y es del mismo azul que el Mar de China Oriental."

p>

Traducción en rima:

La pantalla de mica estaba manchada con espesas sombras de velas.

La Vía Láctea se está poniendo gradualmente y la estrella de la mañana también se ha puesto.

Chang'e debe haberse arrepentido de haber robado el elixir de la vida.

Ahora estoy solo, con el mar azul y el cielo azul, y mi corazón se hiela cada noche.

Haz un comentario de agradecimiento

Este artículo satiriza a quienes creen en dioses y persiguen la inmortalidad. Tomemos a Chang'e, por ejemplo. Se dice que robó el elixir y se convirtió en un hada. Ha estado saboreando la soledad en el palacio de la luna. Mientras satirizaba la falsedad, el poeta también planteó una importante cuestión filosófica de la vida: ¿Cuál es el significado de la vida? La pregunta implícita en esta pregunta es: ¿Cómo debería vivir la gente? ¿Cuál es el propósito de la longevidad o incluso de la longevidad? ¿Cómo deberían elegir las personas reales entre el amor y la inmortalidad? El autor obviamente desaprueba el sacrificio de la vida secular por parte de Chang'e en aras de la inmortalidad. Él cree que una vida tan larga y solitaria es en realidad una tortura y destrucción de la vida. Por el contrario, no es tan significativo como el amor amoroso de todos los niños del mundo que dependen unos de otros para la alegría y la tristeza.

Las habilidades artísticas de este poema también son muy maduras. Todo el poema tiene como objetivo revelar la filosofía de la vida, pero no utiliza ningún lenguaje conceptual, sino que cuenta una historia conmovedora e inspira a la gente a pensar.

En este poema, sus antecesores ya hablaron de automutilación, embarazo, duelo y satirización de las coronas femeninas.

Liu, en "Jie Ji", dijo: "La teoría del duelo es la más irrazonable... La autolesión, el embarazo y las coronas femeninas, aunque aparentemente no están relacionadas, pueden estar relacionadas... Presumiblemente, la psicología de Chang'e ha sido revelada. Refleja la situación y el estado mental del autor. Chang'e robó medicinas y se mantuvo alejado del ajetreo y el bullicio del mundo. Aunque aquí estaba muy limpio y tranquilo, era difícil deshacerse de la sensación de frialdad y soledad. Todas las noches, los inmortales que persiguen la inocencia pero no pueden soportar la soledad también son muy similares a los poetas que desprecian la vulgaridad y anhelan la nobleza y están atrapados en la soledad física y mental. Por lo tanto, Chang'e, Nu Guan y el poeta son en realidad tres. uno, con entornos similares están conectados."

En la dinastía Song, Su Shi escribió en el poema "Shui Diao Ge Tou": "¿Cuándo brillará la luna? vino en el cielo." Palacio. ¿Qué año es esta noche? Me gustaría viajar en el viento y regresar al cielo. Me temo que no puedo soportar el clima frío de los nueve días. ¿Por qué parece que hay ¿Hay alguien en el mundo?”

Combine los poemas de Li Shangyin con el significado de Su Shi. Haga un pareado para resumir su vuelo a la luna: "El elixir no puede ser robado. Mirando el mar azul y el cielo despejado, ¿qué puedo pedir cada noche? ¿Cuándo habrá una luna brillante? Temo que la hermosa Los edificios y los edificios de jade no podrán soportar el frío."