La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Traducción al inglés de Xiaowen

Traducción al inglés de Xiaowen

El traje nuevo del emperador (texto en chino de la escuela primaria)

El emperador pensó: este debe ser el vestido más perfecto. Si uso ropa hecha de este tipo de tela, debería poder descubrir dónde son inapropiadas las de mi imperio, y debería poder distinguir entre estupidez (y) "no de, sino de y de" a "inteligente". ." Debo tejerlo lo antes posible. Qué trozo de tela.

Dios mío, ¿podré ser tan estúpida? ¿Será posible que nadie sepa tejer esta tela? ¿Asimetría de identidad? No, no. No puedo decir que no puedo ver la tela.

El hombre dijo: "No soy estúpido. "Así que no cumplí mi buena promesa (los dos tramposos). Es extraño, pero no puedo dejar que nadie lo sepa (me engañaron)

Querido Señor, esto Es un artículo breve con errores graves de vocabulario, gramática y estructura de oraciones de principio a fin. Solo es adecuado para que otros corrijan errores, no para traducción. No hay la palabra "persona desconocida", debería ser "persona desconocida". ¡Último párrafo! Mi buena cita, no soy adecuado, debería eliminarse, no coincide allí, no solo en inglés sino también en chino, es una mala oración. Tu artículo debería ser un artículo breve, dije. ¿Verdad?