Traducción al inglés de "Maturity" de Xi Murong
Ya no es el único
El duende con alas
Una noche de luna
Apóyate en la ventana
p>
Poco a poco hay una mano delgada
La mejilla caliente se presiona contra la cerca
En "Yin" de Gu Yongqiang
Hay una luciérnaga natación
Esta no es una cuenta corriente.
En las profundidades
Escritura borrosa
En las páginas de lágrimas azules
No conoces a nadie.
Decía Zhang Ailing que toda mujer vive en su ropa. Por eso, toda persona madura debe vivir con sus propias palabras
Los sueños de la infancia se han desvanecido.
Ya no solo quieres ser uno de ellos.
Elfo con alas
Noche de luna
Reclinado contra la ventana
Las manos se van adelgazando.
Pon tu mejilla caliente contra la valla de piedra
Bajo la sombra de una hiedra milenaria
Hay luciérnagas nadando.
Ya no es necesario llevar un diario como si fuera una cuenta corriente.
Reemplazado con densa
Escritura borrosa
En lágrimas azul oscuro y azul claro
Con una copia Una declaración que nadie conoce .
Zhang Ailing decía que cada mujer vive con su propia ropa. Entonces, cada persona madura debe vivir de acuerdo con sus propias palabras.