La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Pingding Educación Infantil

Pingding Educación Infantil

"Dos oropéndolas cantan en lo alto de los sauces verdes, y una hilera de garcetas alcanza el cielo." - Cuarteto de Du Fu de la dinastía Tang Dos oropéndolas cantan en lo alto de los sauces verdes, y una hilera de garcetas alcanza el cielo. . "Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y las garcetas se alinean en el cielo".

Mi ventana enmarca la vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" al barco que se dirige al este. 100 Traducción de poemas antiguos y anotaciones sobre la escuela primaria, el paisaje, la nieve y la educación temprana.

Dos oropéndolas cantaban graciosamente entre los verdes sauces y un pulcro grupo de garcetas se elevaba hacia el cielo azul.

Sentado junto a la ventana, puedes ver la nieve que se acumula durante todo el año en Xiling, y los barcos de Wudong, a miles de kilómetros de distancia, están amarrados frente a la puerta.

Antecedentes creativos En el año 762 d.C., durante el apogeo de la dinastía Tang, Chengdu Yin entró en Corea del Norte. En ese momento, debido a la "Rebelión de Anshi", Du Fu se refugió en Zizhou por un tiempo. Al año siguiente, la rebelión fue sofocada y Yan Wu regresó a Chengdu. Du Fu también regresó a Chengdu Thatched Cottage. En ese momento estaba de buen humor. Ante la vitalidad de esta escuela, no pudo evitar escribir este poema. Apreciación 2: Esta "cuarteta" fue escrita por el poeta cuando vivía en la cabaña Huanhuaxi en Chengdu. Describe el hermoso paisaje primaveral alrededor de la cabaña con techo de paja.

La poesía está atravesada por una vibrante belleza natural, creando una atmósfera fresca y relajante. En las dos primeras frases, el poeta describe implícitamente esta hermosa escena desde diferentes ángulos. La esmeralda es un verde fresco, el color de principios de primavera cuando todo revive y brota. "Dos" y "uno" son relativos; uno horizontal y otro vertical, abren un paisaje natural muy hermoso. La palabra "明" en este poema es la más vívida, y el oropéndola se describe más vívidamente utilizando técnicas antropomórficas. Los pájaros están en parejas, formando una imagen vibrante llena de atmósfera festiva. La oropéndola canta sobre el sauce, que es la vitalidad silenciosa que humedece las cosas. La siguiente frase utiliza un movimiento más obvio para escribir la vitalidad de la naturaleza. La garceta que vuela en este cielo fresco no es sólo un consuelo de libertad, sino también una especie de lucha hacia arriba. Además, la primera frase habla del oropéndola cantando sobre el sauce, y la siguiente frase habla de la garceta volando hacia el cielo, lo que amplía mucho el espacio, de abajo hacia arriba, de cerca a lejos, para que el poeta pueda ver. y tocarlo La vitalidad llena todo el ambiente, mostrando la prosperidad del comienzo de la primavera desde otro ángulo.

En la tercera frase, "La ventana contiene la nieve otoñal de Xiling", el poeta mira por la ventana. Gracias al aire fresco y los días soleados de principios de primavera, pudo ver las montañas nevadas de Xiling. Las dos últimas frases han señalado que estamos a principios de primavera y que la nieve del otoño en invierno quiere derretirse, dando a los lectores una sensación de humedad. Hay una palabra "Han" entre "ventana" y "nieve" en esta oración, lo que muestra que cuando la primera nieve se derrite, la humedad humedece la celosía de la ventana congelada en invierno, lo que también puede expresar la vitalidad del poeta hacia la humedad temprana. sentimientos de primavera. "Xiling" significa que cuando el poeta vio la primera nieve derritiéndose frente a la ventana, pensó en Xiling cerca de la cabaña con techo de paja y en la larga nieve de la montaña Xiling. Reemplazó la nieve restante en la ventana con la nieve de la montaña Xiling. haciendo que la concepción artística se exprese de manera más amplia. Además, el poeta ha tenido la ambición de servir al país desde su niñez. Después de décadas de obstáculos, finalmente tuvo la oportunidad de volver a exponer y los años de guerra quedaron a un lado. Esto está relacionado con el hecho de que cuando el poeta vio la nieve derritiéndose frente a la ventana, pensó en Xiling y reemplazó la nieve restante en la ventana con la nieve milenaria en la cresta, lo que le dio al poeta un Sensación persistente de nieve derritiéndose.

La última frase describe con más detalle el complicado estado de ánimo de Du Fu en ese momento. Cuando el barco viene de "Wudong", esta frase significa que la guerra ha sido decidida, el transporte se ha reanudado y el poeta extraña su ciudad natal cuando ve cosas. El uso de la palabra "atraque" tiene un significado profundo. Du Fu había estado vagando durante muchos años sin dejar rastro. Aunque todavía hay un poco de esperanza en su corazón, esa esperanza se ha reducido considerablemente. La palabra "博" simplemente expresa el complicado estado de ánimo del poeta entre la esperanza y la decepción. "Wanli" implica la dificultad de lograr el objetivo y se yuxtapone con la "bola de dinero" en la tercera oración, que describe la dificultad de lograr el objetivo en términos de tiempo y espacio. Sun Quan de los Tres Reinos ha sido aclamado como un maestro sabio por muchos eruditos desde la antigüedad. El autor se refiere a Sun Quan como representante de Soochow, en alusión a las esperanzas de Du Fu de tener una dinastía emperador. La combinación de "Bo", "Wanli" y "Soochow Ship" es precisamente para escribir la palabra "difícil".

Todo el poema parece ser cuatro escenas independientes, pero los sentimientos internos del poeta hacen que el contenido sea consistente. El paisaje fresco y elegante expresa las complejas emociones internas del poeta, formando una concepción artística unificada. Al principio, expresó el paisaje primaveral de la cabaña con techo de paja, y el estado de ánimo del poeta era Taoran. Sin embargo, mientras sus ojos vagaban y el paisaje cambiaba, la aparición de los barcos fluviales le hizo sentir nostalgia.

Du Fu

Las montañas y los ríos están lejos, y las flores que caen, el viento y la lluvia dañan aún más la primavera. Las flores del bosque están mojadas por la lluvia y el colorete, y el agua es larga y verde con el viento. Anoche estuve más despierto y preocupado por el tratamiento de primavera. Anoche, la brisa primaveral se llevó mi dulce sueño de nostalgia. En mi sueño, seguí la brisa primaveral de regreso a mi ciudad natal. Las colinas verdes son como las del este de la aldea de Daiyuan, y los amentos son verdes con el viento. En primavera, las hojas de té todavía luchan por su blancura y las puntas de las flores del ciruelo son todas rojas. El aire frío se va con la noche y la primavera llega una a una. Aldea Caofang Dutou, Pingsha. Todo el año pasado estuvo verde. La lluvia de la madrugada humedece el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada y una hoja nueva. Después de varios días de lluvia, el río creció y sumergió el pequeño puente, haciendo imposible que la gente cruzara el río. En ese momento, un pequeño bote navegó lentamente desde la sombra del sauce. Las cejas están anudadas en un pensamiento profundo en primavera, y las hojas verdes se mezclan perezosamente con brocado rojo. El largo camino por delante estará lleno de nuevas dificultades y las nubes restantes seguirán siendo como un sueño. El ruidoso canto de los pájaros cubre la primavera y todo tipo de flores cubren el campo suburbano. El barro cálido y la nieve derretida han desaparecido a medias y los peatones son arrogantes. Carretera Luyang Fangcao Changting. Es fácil desechar a la gente cuando eres joven.