Traducción a un idioma extranjero de una tesis de graduación en gestión de ingeniería
1. El texto original de la traducción al idioma extranjero debe estar lo más estrechamente relacionado posible con el título para evitar una selección aleatoria de materiales de traducción.
2. Debido a la gran extensión de los trabajos académicos extranjeros, los estudiantes pueden interceptar y traducir parte del contenido principal del trabajo bajo la guía del profesor. Se requiere que el texto original sea mayor. 15.000 palabras y la traducción al chino debería tener más de 3.000 palabras.
3. El original en idioma extranjero debe presentarse en su formato original y, en principio, no se permite ninguna reedición.
4. La traducción a un idioma extranjero requiere un reflejo preciso del texto original, oraciones fluidas y expresión en chino.
5. El proyecto de graduación (tesis) requiere dos traducciones, y el texto original debe usarse como referencia para la revisión de la literatura del proyecto de graduación y el proyecto de graduación (tesis).
Proporcionar proyectos de graduación para ASP, PHP, JAVA, Delphi, VB, VFP, NET, C, PB, maquinaria, moldes, microcontroladores, PLC, ingeniería civil y otras especialidades.