Traducido de "La vivienda de montaña en una noche de otoño" de la dinastía Tang.
Después de la nueva lluvia, el valle está vacío y fresco, y el clima es particularmente fresco a principios de la tarde de otoño. La luna brillante refleja el tranquilo bosque de pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas. Se escuchó un ruido en el bosque de bambú y supe que era una niña que regresaba de lavar ropa. Las hojas de loto se balanceaban y supe que era una canoa. Aunque las flores y plantas de primavera han desaparecido, el paisaje otoñal frente a mí es suficiente para mantenerme ahí por mucho tiempo.
Anotaciones para...
1. Piedras de cristal en el arroyo: Está escrito sobre el paisaje después de la lluvia.
2. Sonido del bambú: risas en el bosque de bambú. Ruidoso, aquí se refiere al susurro de las hojas de bambú.
3. Prostituta: Mujer que lava ropa. Huan: Lavar la ropa.
4. Casual: casualmente.
5. Chunfang: flores y plantas de primavera.
6. Descansar: disiparse, desaparecer.
7. Wangsun: Originalmente se refiere a los hijos de los nobles, aquí se refiere al propio poeta.
8. Quédate: quédate.
El poema "Noche de otoño en las montañas profundas" es una obra maestra del paisaje. Todo el poema no es sólo como una pintura de paisaje fresca y hermosa, sino también como una música lírica tranquila y hermosa, que encarna las características creativas de la pintura en la poesía de Wang Wei.
Representa el hermoso paisaje del pueblo de montaña en la noche después de la lluvia de otoño en la dinastía Chu Qing y las sencillas costumbres de los aldeanos, mostrando la satisfacción del poeta con la vida pastoral y la vida de aislamiento. Todo el poema combina armoniosamente y a la perfección el ambiente fresco del otoño después de la lluvia en la montaña vacía, la luz de la luna brillante entre los bosques de pinos, el sonido de la clara primavera sobre la piedra, la risa de la niña feliz que regresa al bambú. bosque y el movimiento dinámico del barco pesquero cruzando el loto, dando a la gente una sensación rica y fresca.