La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - ¿Cuáles son algunos términos telefónicos comunes? Inglés

¿Cuáles son algunos términos telefónicos comunes? Inglés

Cada llamada telefónica debe comenzar con un saludo cortés, como por ejemplo: Hola, ¿cómo estás? O sería genial saber de usted. Incluso si tienes un propósito al llamar a alguien que conoces del trabajo, es extremadamente de mala educación abordar temas laborales sin un saludo cortés.

Expresa tus intenciones paso a paso

Luego, indica siempre el propósito de la llamada y será el momento de pasar oficialmente de un saludo amistoso a un propósito laboral. En este caso, utilice la frase que acabo de llamar... como transición. Por ejemplo, te llamo sólo para ver si deseas programar una reunión. Si es al revés, espera la oportunidad de descubrir por qué la persona te llama. Puedes dirigir la conversación de esta manera, entonces, ¿qué puedo hacer por ti?

Interrumpir a las personas cortésmente

Si estás con una persona muy habladora, puede resultar difícil interrumpir o intervenir. Si una persona está charlando, debes interrumpirla, pero recuerda ser cortés. Por ejemplo, si pudiera o me permitieran exponer algo, me gustaría decir algo aquí. O puedes preguntar directamente: ¿Puedo interrumpirte?

Confirmar

Si hiciste planes durante la llamada, recuerda confirmar los detalles al final de la llamada. Podrías comenzar con la siguiente frase: Por favor, déjame confirmar... Entonces, déjame asegurarme de tener las cosas claras... y agregar la información que conoces.

Finalizar la llamada

¡A veces esta puede ser la parte más difícil de la llamada! Puede desear lo mejor a los demás, por ejemplo, diciendo buena suerte con su entrevista o esperando sentirse mejor pronto, cuando sea apropiado. Además, quizá quieras confirmar tus planes: nos vemos el viernes entonces. A veces, la forma más sencilla de hacerlo es decir que te lo pasaste muy bien charlando con alguien. Además, recuerda agregar "Bueno, John, fue genial hablar contigo antes de terminar la conversación".

La otra parte no está aquí, responda más tarde:

1. Nada importante.

Nada urgente. Gracias y adiós. No es nada urgente. Gracias.

La volveré a llamar. La llamaré de nuevo.

Te llamaré más tarde. Te llamaré más tarde.

Por favor, llámeme, señora Chen. Por favor, llámeme, señora Chen.

6. ¿Puedes decirle que llame a Carol lo antes posible? ¿Puedes conseguir que llame a Carlo lo antes posible?

Pídele que llame a casa de Carol después de las siete. Pídale que llame a la casa de Carroll después de las siete.

8. ¿Puedo dejar un mensaje? ¿Puedo dejar un mensaje?

Por favor, pídele que me devuelva la llamada. Pídele que me devuelva la llamada.

10. ¿Puedes pedirle que me devuelva la llamada? ¿Puedes pedirle que me devuelva la llamada?

11. Por favor, dile que Carol la está buscando.

12. Déjame llamar más tarde. Gracias. Volveré a llamar más tarde. Gracias.

13. Por favor dígale que llame al 2233-4455. Pídale que vuelva a llamar al 2233-4455.

Contestador automático

Esta es una grabación. No estoy en casa ahora. Por favor deje un mensaje después del pitido. Gracias.

Este es un contestador automático. No estoy en casa en este momento. Inicie su mensaje después del pitido. Gracias

(*:El contestador automático es un contestador automático de teléfono)

Soy Carol. Por favor llámame cuando estés libre. Mi número es 2244-6688.

Soy Carlos. Por favor, llámame cuando estés libre. Mi número es 2244-6688.

Cuando dejas un mensaje en tu contestador automático, no es diferente a un mensaje normal. Simplemente diga los siguientes puntos:

1. Nombre de la persona que llama

2. Anunciar la pausa

3 Propósito de la llamada

4. Número o método de contacto

Hola, mi nombre es Carol. ¿Puedo hablar con la señora Chen?

B: Está bien, espera por favor. La llamaré por ti.

R: Gracias.

Lo siento, ella no está en la habitación ahora.

Oh, la llamaré de nuevo.

Traducción

Hola, soy Carol. ¿Puedo hablar con la señora Chen?

Está bien, espera por favor. Te pasaré.

R: Gracias

Lo siento, ella no está aquí ahora.

Entonces la llamaré.

Al presentarse, tenga en cuenta:

1. "Nihao" es equivalente a "Ni Hao" en chino y puede usarse en cualquier momento y en cualquier lugar.

Es de buena educación presentarse primero por teléfono. La forma más utilizada es "Esto es..." en lugar de "Esto es..." o "Yo soy...". Esto es a lo que debes prestar atención al realizar llamadas telefónicas.

3. "¿Puedo hablar con..." también se puede cambiar a "¿Puedo hablar con...?".

Perdón por llamarte tan tarde:

Perdón por llamarte tan tarde. Perdón por llamar tan tarde.

Espero no haberte pillado en un mal momento. Lamento llamarte en este momento. Espero no haberte molestado.

Ojalá no te hubiera despertado tan temprano. Ojalá no te hubiera molestado tan temprano.

Lamento llamarte tan temprano. Perdón por llamar tan temprano.

Perdón por molestarte en este momento. Lamento molestarte en este momento.

Expresiones en situaciones de emergencia:

1. ¿Puedo darme su número de celular?

2. ¿Puedes decirme dónde encontrarla?

3. Esto es una emergencia. Necesito ponerme en contacto con él inmediatamente.

Traducción:

1. Tengo prisa. ¿Puedes decirme su número de móvil?

¿Puedes decirme dónde encontrarla?

Tengo algo urgente y necesito contactarlo inmediatamente.

1. Departamento de Recursos Humanos de la Compañía Franklin. Departamento de Personal de Franklin Corporation.

2. Buenos días, Compañía Franklin, ¿puedo atenderles? Buenos días, Compañía Franklin. ¿Puedo ayudarle?

3. Departamento de Recursos Humanos. Soy Carol. Recursos Humanos, soy Carol.

*La cortesía es lo más importante al realizar llamadas telefónicas en la oficina, por lo que, ya sea que contestes el teléfono o hagas una llamada, siempre debes decir primero tu nombre y el de tu empresa.

¿Quién es?

¿Con quién quieres hablar? ¿A quién buscas?

Está muy ocupado.

1. Su teléfono está ocupado ahora. ¿Alguien puede ayudarte? Ella está al teléfono. ¿Alguien puede ayudarte?

Ahora está atendiendo otra llamada telefónica. Está en otra llamada ahora.

3. Está haciendo una llamada de larga distancia ¿Qué puedo hacer? Está haciendo una llamada de larga distancia. ¿Qué puedo hacer por ti?

Lo siento, su teléfono está ocupado. Lo siento, está hablando por teléfono.

Espera un momento.

1. ¿Puedes esperar un momento? ¿Puedes esperar un momento?

Estará aquí pronto. Él responderá a tu llamada en un momento.

3. ¿Puedes esperar un momento? ¿Puedes esperar un momento?

4. Espere por favor. Él está en camino ahora. Un momento, por favor. Él contestará el teléfono de inmediato.

Espera un momento. Espere por favor.

6. ¿Podrás aguantar un poco más? ¿Puedes quedarte un poco más?

Gracias por esperar.

Perdón por hacerte esperar. Lamento hacerte esperar.

Perdón por hacerte esperar. Lamento hacerte esperar.

* * *A veces, cuando alguien realmente está esperando, decir esto calmará a la otra persona. Generalmente usamos el tiempo perfecto "Una vez te retuve~"

3. Lo siento, es un poco lento.

No puedo contestar el teléfono en este momento.

1. Ahora tiene una visita. Ella tiene una visita ahora.

Ahora está en una reunión. Él está en una reunión.

Lo siento, pero ahora no puede venir a contestar el teléfono. Lo siento, no puede contestar el teléfono en este momento.

4. Lo siento, estoy a punto de salir. ¿Puedo llamarte más tarde? Lo siento, estoy a punto de salir. ¿Puedo llamarte más tarde?

Esta persona no existe aquí.

Lo sentimos, no tenemos a nadie con este nombre aquí. Lo siento, no hay nadie aquí con ese nombre.

No tenemos a nadie llamado Smith aquí. Ningún Smith trabaja aquí.

Este no es Franklin 3. Este no es Franklin.

Número equivocado

1. Lo siento, hice el número equivocado.

2. ¿Es este 02-2718-5398?

3. Perdón por molestarte.

4. Lo siento, creo que debí marcar el número equivocado.

5. ¿Puedo comprobar el número? ¿Es 2211-3344?

Traducción y análisis

1. Lo siento, marqué el número equivocado. (El número incorrecto generalmente se expresa como: Hay un número incorrecto)

2. ¿Es este 02-2718-5398?

Perdón por molestarte.

4. Lo siento, creo que debí marcar el número equivocado.

¿Puedo consultar el número de teléfono? ¿Es 2211-3344?

Análisis:

1. El código de área es el código de área.

2. Cómo pronunciar el número de teléfono:

02-2211-3224 se pronuncia como: código de área cero dos, dos dos uno uno tres dos dos cuatro.

* 0 se puede leer como oh o cero.

*22 se puede leer como dos-dos o doble dos.

Es uno de los comportamientos más descorteses aceptar un regalo o una invitación de alguien y luego llamar para darle las gracias.

1. Gracias por tu regalo. Esto es exactamente lo que quiero.

2. Muchas gracias por la tarta casera.

3. No sé cómo agradecerte por unas flores tan bonitas.

4. Recibí tu regalo. Gracias por la preciosa pulsera.

Traducción:

1. Gracias por tu regalo. Esto es exactamente lo que quiero.

Muchas gracias por la tarta.

Realmente no sé cómo agradecerte por flores tan hermosas.

Recibí tu regalo. Gracias por la preciosa pulsera.

Al responder el agradecimiento de los demás, podemos decir que todas las siguientes frases significan "de nada":

1. >

2 .en absoluto. nada.

Me encantaría. Me encantaría.

No te lo tomes en serio.

5. No importa. nada.

6. No hay ningún problema. Sin ningún problema.

Me alegro que estés satisfecho.

No puedo oírte claramente

1. Lo siento, no te entendí. Lo siento, no entiendo lo que estás diciendo.

Lo siento, no entiendo. Lo siento, no lo entiendo.

Lo siento, no entiendo lo que dijiste. Lo siento, no entendí lo que dijiste.

No puedo oír con claridad.

Apenas puedo oírte. Apenas puedo oírte.

No puedo oírte claramente. No puedo oírte claramente.

7. Nuestra conexión es mala. El efecto de propagación no es muy bueno.

No entiendo de qué estás hablando. No puedo oírte claramente.

Cuando se produzca la situación anterior, puedes pedirle a la otra parte que la repita nuevamente. Puedes decir:

1. Por favor dilo de nuevo.

2. Disculpe. Por favor dilo de nuevo.

Las dos oraciones anteriores significan perdón, pero cuando se usan en una conversación, si no hay explicación más adelante y se eleva el final de la oración, significa pedirle a la otra parte que lo diga nuevamente. Cuando escuche esta frase, debe saber que la otra parte la volverá a decir.

3.¿Qué dijiste? ¿Podría repetir eso? Esta frase significa pedirle a la otra parte que lo perdone y lo vuelva a decir.

4. ¿Puedes repetirlo? ¿Podría repetir eso?

5. ¿Puedes repetirlo? ¿Podría repetir eso?

Pídele a la otra persona que hable más lento:

1. ¿Puedes hablar más lento?

2. ¿Puedes hablar más alto? ¿Puedes hablar más alto?

(Habla en voz alta)

3. ¿Puedes hablar más claramente? ¿Puedes dejarlo más claro?

4. ¿Puedes explicarme más? ¿Puedes explicármelo?

Por favor, habla más alto. Por favor habla.

6. ¿Puedes reducir la velocidad? Habla despacio, ¿vale?

1. Él no está aquí ahora. Él no está aquí ahora.

Nadie contestó el teléfono en la oficina del Sr. Scott. Nadie contestó el teléfono en la oficina del Sr. Scott.

Él está aquí, pero ahora no está en su asiento. Vino a trabajar, pero ahora no está en su asiento.

Aún no ha venido a la oficina.

Lo siento, pero ya salió. Lo siento, acaba de salir.

* * *Análisis* * *

1. Entre los motivos de ausencia no debe mencionarse la frase "ir al baño".

2. Al expresar dentro o fuera, también puedes usar una expresión más simple: Él está dentro (fuera). /No está en la oficina. /No está en la oficina.

De vacaciones

1. Tiene el día libre. Está de vacaciones hoy.

Está de vacaciones esta semana. Está de vacaciones esta semana.

Está de baja hasta el próximo miércoles.

Vete a casa

1. Se ha ido hoy. Ha vuelto.

Hoy se va a casa. Se ha ido a casa.

Se ha ido a casa. Se ha ido a casa.

Baja por enfermedad

1. Está ausente porque hoy está enfermo. No vino hoy.

Hoy llamó enfermo. Ella llamó enferma hoy.

Actualmente se encuentra de baja por maternidad. Ella está de baja por maternidad.

De viaje de negocios

1. Está de viaje de negocios en Nueva York. Estaba en Nueva York por negocios.

Se encuentra de viaje de negocios en Nueva York hasta el 22 de julio. Se fue de viaje de negocios a Nueva York y no regresaría hasta el 22 de julio.

Está de viaje de negocios. Está en un viaje de negocios.

Te transmitiré tu mensaje.

1. Le daré tu mensaje lo antes posible. Le contaré sobre Jenny lo antes posible.

La persona que buscas ha sido trasladada.

1. Lamento que el Sr. Scott haya sido transferido a nuestra sucursal.

Lo sentimos, el Sr. Scott ha sido transferido a la sucursal.

2. El Sr. Smith asumió su trabajo. Te pasaré. Espere por favor.

El Sr. Smith se hizo cargo de su trabajo. Espere un momento, se lo transferiré.

La persona que buscas ha dimitido.

Dejó la empresa la semana pasada. Dejó la empresa la semana pasada.

Ya no está en esta empresa. Ya no trabaja para la empresa.

1. ¿Cuándo volverá? ¿Cuándo volverá?

2. ¿Cuándo esperas que vuelva? ¿Cuándo crees que volverá?

3. ¿Volverá pronto? ¿Volverá pronto?

4. ¿Sabes cuándo volverá? ¿Sabes cuándo volverá?

Volveré a llamar

1. Lo intentaré de nuevo más tarde. Te llamaré más tarde.

Volveré a llamar en una hora. Volveré a llamar en una hora.

Te llamaré más tarde. Te llamaré más tarde.

Por favor, dígale que lo llamé y lo llamaré nuevamente mañana. Por favor dígale que lo llamé y lo llamaré nuevamente mañana.

¿Cómo contactar con él?

1. ¿Cómo puedo contactar con él? ¿Cómo me comunico con él?

2. ¿Puedes decirme dónde encontrarlo? ¿Puedes decirme cómo encontrarlo?

3. ¿Cuál es la forma más sencilla de contactar con él? ¿Cuál es la forma más rápida de encontrarlo?

4. ¿Puedo llamar a su celular? ¿Puedo llamar a su celular?

Por favor envíame un fax o un correo electrónico.

1. ¿Puedes enviarme los datos por correo electrónico?

2. ¿Pueden enviarme los datos por fax a mi oficina?

3. ¿Se pueden enviar datos por fax?

4. ¿Puedes enviarme los datos?

Traducción

1. ¿Puedes enviarme la información por correo electrónico?

¿Pueden enviar la información por fax a mi oficina?

¿Puedes enviar esa información por fax?

¿Puedes enviarme la información?

Al fax le faltan páginas.

1. Faltan algunas páginas de su fax. A su fax le faltan algunas páginas.

No hemos recibido la tercera página de su fax. No recibí la tercera página de su fax.

3. No recibimos su fax. ¿Puede enviarlo nuevamente? No recibimos su fax. ¿Puedes publicarlo de nuevo?

Su fax es ilegible. El fax no es claro.

Su fax es difícil de leer porque las letras son muy pequeñas. El texto de su fax es demasiado pequeño para leerlo con claridad.

Es hora de reunirnos

1. ¿Es posible reunirnos con el Sr. Scott esta semana? ¿Puedes conocer al Sr. Scott esta semana?

Quiero conocerte pasado mañana. Quiero visitarte pasado mañana.

Quiero hablaros de nuevos productos. Quiero hablarte sobre nuevos productos.

Me gustaría concertar una cita con el Sr. Scott. Me gustaría concertar una cita con el Sr. Scott.

* *En países extranjeros, desde visitar personas hasta conocer al jefe de la empresa, es necesario concertar una cita con antelación. A menos que la situación sea urgente, es de mala educación pedir audiencia de manera directa o descortés.

Cambiar fecha

Me gustaría cancelar mi cita con el Sr. Scott. Quiero cancelar mi cita con el Sr. Scott.

Sucedieron algunas cosas urgentes. ¿Puedo posponer nuestra cita? Sucedió algo urgente. ¿Se puede posponer nuestra cita?

3. ¿Puedo pedirles que pospongan la reunión para pasado mañana? ¿Puedes posponer la reunión hasta pasado mañana?

Patrones de oraciones comunes:

1. Reconocí tu voz de inmediato.

Supe que era tu voz tan pronto como la escuché.

2. Te llamo para hacerte algunas preguntas sobre Jim. Lo conoces, ¿verdad?

Llamé para hacer una pregunta sobre Jim. Lo conoces, ¿verdad?

3. Oh, María, será mejor que me vaya ahora.

Ay, Mary, tengo que colgar.

4. ¿Viene el jefe?

¿Está aquí el jefe?

5.Está bien. Te dejaré seguir con tu trabajo.

Bien, volvamos al trabajo.

6. Te llamo más tarde, ¿vale?

Te llamo más tarde, ¿vale?

7. Llama a mi domicilio.

Llama a mi casa.

8. Por supuesto, me aseguraré de que reciba tu mensaje.

Por supuesto, definitivamente transmitiré tu mensaje.

9. ¡Hola! ¿Eres tú, Tom?

Hola, ¿eres Tom?

10. Puedo escuchar tu voz sin importar dónde estés.

Escucho tu voz por todas partes.

11. No puedo creer que finalmente te encontré.

No puedo creer que finalmente me haya conectado contigo.

12. Intenté llamarte varias veces, pero no estabas.

Te llamé varias veces, pero no estabas.

13. Oh, alguien está llamando a la puerta. Tengo que irme.

Oh, alguien viene. Tengo que abrir la puerta.

14. Tengo que decir "adiós".

Tuve que despedirme.

15. Encantado de charlar contigo.

Encantado de charlar contigo.

16. Yo también, adiós.

Yo también. adiós.

17. ¿Cuál es su número de fax?

¿Cuál es su número de fax?

18. Lo pensaré y te llamaré lo antes posible para discutir los detalles.

Lo pensaré y te llamaré lo antes posible para discutir el asunto en detalle.

19. Estaré deseando saber de usted.