¿En qué se traduce la habitación vacía junto a la azada y el arado al final del año?
Le daremos una introducción detallada a "La casa vacía junto al arado al final del año" desde los siguientes aspectos:
1. /Ci de Shan Nong Haga clic aquí para ver viejas canciones salvajes/ Detalles de Shannong Ci.
El viejo granjero vive en las montañas y cultiva tres o cuatro acres de tierra montañosa.
Los impuestos de Miao y Shu no se pudieron comer y los almacenes oficiales se convirtieron en polvo.
Al final del año, cavamos y aramos las casas vacías y subimos a las montañas para recoger bellotas.
Hay cientos de perlas en el río Xijiang y los perros del barco tienen carne.
En segundo lugar, traducción
Los viejos agricultores viven en las montañas y cultivan tres o cuatro acres de campos de montaña.
La familia del anciano vive en la pobreza en las montañas y se gana la vida cultivando tres o cuatro acres de tierra montañosa. La tierra es pequeña, los impuestos altos y no hay comida.
Los impuestos de Miao y Shu no se pudieron comer y los almacenes oficiales se convirtieron en polvo.
El grano fue enviado al almacén del gobierno, donde finalmente se pudrió y se convirtió en tierra.
Al final del año, cavamos y aramos las casas vacías y subimos a las montañas para recoger bellotas.
Durante todo el año, la familia sólo disponía de azadones y arados, por lo que tuvieron que enviar a sus hijos a la montaña a recoger bellotas para saciar su hambre.
Hay cientos de perlas en el río Xijiang y los perros del barco tienen carne.
En los barcos de los ricos comerciantes del oeste del río Yangtze, se medían cientos de gemas con pezuñas, e incluso los perros de los barcos comían carne durante todo el año.
En tercer lugar, otros poemas de Zhang Ji
Qiu Si, Yin Jiefu, Ye Laoge, Liangzhou Ci, Chengdu Song. Cuatro. Notas
Guancang: se refiere a la recaudación de impuestos de los funcionarios locales y se refiere a funcionarios corruptos.
Bellota: Fruto del roble, que puede saciar el hambre en tiempos de hambruna.
Xijiang: Hoy en día, la ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi, es un lugar con prósperos negocios. En la dinastía Tang, pertenecía a Jiangnan West Road, por lo que se llamaba Xijiang.
Hola: Un instrumento de medida; es una unidad de volumen. En la antigüedad, se usaban diez cubos para recibir a los invitados, pero a finales de la dinastía Song del Sur, se cambió a cinco cubos.
Apreciación del verbo (abreviatura de verbo)
A mediados de la dinastía Tang, la política era oscura y la clase dominante era cruel y explotadora. Por lo tanto, describir el sufrimiento de los agricultores se ha convertido en un tema importante en la creación de los poetas del Xinle. "Wild Old Song" de Zhang Ji cuenta la historia de un viejo granjero que, bajo la presión de altos impuestos y tarifas diversas, terminó viviendo recogiendo bellotas para llenar su estómago. Aun así, era peor que los perros de los empresarios "sucios" conocidos en la época. A través de una situación tan trágica de contraste entre el hombre y el perro, Zhang Ji destacó el sufrimiento de los agricultores y la irracionalidad de la sociedad en ese momento.
Las dos primeras frases explican la identidad del personaje y utilizan un método narrativo sencillo para describir a un viejo granjero que vive en las montañas debido a su familia pobre y solo cultiva tres o cuatro acres de tierra árida de montaña. . ¿Por qué los viejos agricultores viven en las montañas? En nuestra opinión, como la familia del viejo granjero es pobre, le resulta más fácil ganarse la vida en un campo o en una ciudad llana. ¿Por qué iría a una montaña donde es difícil practicar? Esto nos recuerda el entorno social de aquella época. En ese momento, la sociedad estaba sumida en el caos y la clase dominante oprimió al pueblo a su antojo. Ante todo esto, la familia del viejo granjero huyó a las montañas, donde las montañas son altas y los caminos están lejos y hay poca gente para el gobierno. El viejo granjero espera escapar de todo viviendo en lo profundo de las montañas.
Sin embargo, "No importa cuán profunda sea la montaña, no debería haber forma de evitar la conquista". Esto se dice en tres o cuatro frases. El viejo granjero vive en las montañas y las plántulas de arroz crecieron escasamente este año, lo que resultó en una mala cosecha. A pesar de esto, los impuestos oficiales eran extremadamente altos y los funcionarios venían a cobrar impuestos de vez en cuando. Al final, el viejo granjero ni siquiera tenía sus propias raciones de comida. El viejo granjero estaba muy triste. Trabajó duro para cultivar alimentos durante un año, pero el gobierno se llevó parte de ellos y los arrojó en el almacén. Una parte incluso se desperdicia y se convierte en tierra. Esto contrasta marcadamente con el comportamiento explotador y despilfarrador y la vida dura y empobrecida de los trabajadores. Por lo tanto, estas dos frases en realidad reflejan el dolor de la explotación de los trabajadores y también revelan la oscuridad de la sociedad en ese momento.
En cinco o seis frases, el viejo granjero trabajó duro durante un año. Al final del año, la familia era pobre y tenía pocas cosas Sólo el arado, la herramienta del duro trabajo del viejo granjero. , todavía estaba con él. La palabra "vacío" significa que el granjero ha trabajado duro durante un año y no ha ganado nada. Por otro lado, muestra que la clase explotadora ha privado de todo a los viejos agricultores.
Para cultivar esos alimentos, el viejo granjero salía temprano y regresaba tarde. Trabajó duro todo el día, pero al final no tenía nada para comer. Desesperado, el viejo granjero "llamó a su hijo para que subiera a la montaña a recoger bellotas", lo que significaba que el viejo granjero era viejo y no tenía fuerzas para subir a la montaña a recoger bellotas después de un duro día de trabajo. La "bellota" es una especie de fruto vegetal, no un alimento común, sino un alimento temporal para los trabajadores cuando hay huelga de hambre. El viejo granjero le pidió a su hijo que escalara una montaña para recoger bellotas. Se puede decir que el viejo granjero era extremadamente pobre y hambriento, lo que presagiaba el pobre final de los trabajadores.
En las dos últimas frases, el autor dijo que Dajia, que hacía negocios de joyería en Xijiang, tenía muchas joyas en el barco. Su perro estaba muy gordo y cubierto de carne. El autor utiliza técnicas narrativas y no hace comentarios, sino que pone frente a él dos imágenes contrastantes, una es un viejo granjero que tiene hambre y la otra es un perro de carne alimentado por Dajia, lo que invita más a la reflexión. La vida del viejo granjero era peor que la de un perro, y estaba extremadamente triste y enojado.
Todo el poema utiliza técnicas narrativas para presentarnos varias escenas de la dolorosa vida del viejo campesino. Aunque el autor no comenta, los pensamientos del autor están en la narrativa. Las imágenes de todo el poema son profundas y nítidas en contraste, muestran el hambre y el sufrimiento de los trabajadores, reflejan las vidas de personas de diferentes clases y exponen la explotación de los trabajadores por parte de la clase dominante.
Poemas de la misma dinastía
"Tres familias Gu", "Cálido Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai" ", "Canción del arrepentimiento eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".
Haga clic aquí para ver información más detallada sobre canciones populares/letras de campesinos de montaña.